Max Nemtsov's Blog, page 239
March 28, 2017
rocking rolls
эпиграф. это я несколько дней назад не устоял
а это еще одна картинка Маши Югановой из “Одного человека” Шаши
вот неплохой бегущий комментарий к “Радуге тяготения” Пинчона. но на немецком
“СмартРидинг” пишет что-то несообразное о ней же (и “Третьем полицейском” ФОБ заодно). такое ощущение, что они сами всех этих книжек не читали, конечно
списывали наверняка отсюда – тут тоже глупости о хороших книжках
в рассаднике разума – целый спектр отзывов о “Бродягах Дхармы” Керуака. отмечают “любительский перевод”, в частности, что бы это ни значило
а с такими друзьями “Женщин” Хэнка и врагов не надо
вопрос по-прежнему один – зачем ему столько разных барабанов? хватило бы и одного
Filed under: pyncholalia, talking animals








March 27, 2017
suite irlandaise
Гамбургский счет: Статьи, Воспоминания, Эссе, 1914-1933 by Victor Shklovsky
My rating: 5 of 5 stars
Жизнь у ВБШ была такая, что никому мало не покажется, это общеизвестно, да и «врун, болтун и хохотун» он был замечательный, убедительный, невзирая на неточности и заносы, и весьма симпатичный. Главное — он превосходный собеседник, хоть и оппортунист, трагически капитулировавший перед революцией. И языков, кроме русского, как утверждают, не знал, а потому все, что было ему дорого в мировой литературе, воспринимал через замызганное стекло тогдашних переводов.
Статьи и заметки его, собранные в «Гамбургском счете» — по большей части против догмы, начетничества, идеологии, пропаганды, вообще против дураков. Против классового подхода, в частности. Дураки, понятно, ему такого не прощали, мстили за независимость мышления и «формализм» сделали гадким жупелом (как это было примерно тогда же с «буквалистами» в переводе). Вброс, судя по всему сделали вульгарные марксисты Троцкий и Бухарин, хотя в самом их таком определении присутствует некий оксюморон: не-вульгарного марксизма не бывает. ОПОЯЗ они оболгали, подойдя к нему верхоглядски (ну потому, что это было выгодно) и сделали идиотские, но крайне опасные оргвыводы. Шкловскому весь остаток жизни пришлось юлить копчиком и существовать в двоемыслии.
Но все равно читать его ранние статьи и заметки сейчас на фоне раннего же Керуака мне оказалось весьма утешительно. Керуак, по сути, был таким же освободителем и раскрепостителем поэтической и прозаической речи, как русские футуристы и тот же Маяковский, несмотря на всю одиозность сравнений (тм). Шкловский так же сражался с косностью восприятия искусства, и, хотя прошло 100 лет, многие возы — и ныне там, несмотря на то, что многие фигуранты литературной арены и начала, и середины ХХ века за это время успели, если не подрасти, то забронзоветь. Но освежение и остраннение по Шкловскому при работе с Керуаком очень помогают. У «широкого читателя», правда, по этому поводу до сих пор Иное Мнение. Так что Шкловский все это говорил и писал тогда, можно сказать, втуне — этот бой выиграть невозможно: читатель по-прежнему у нас ценит стертый образ, затасканную метафору, унылое клише; для него главное — чтоб «понятно» было. Подмывает спросить: как же вы живете-то, вам не скучно с собой и «вашими любимыми книгами»? Но нет, не стану, ну его в жопу…
Для большинства чтение по-прежнему так же бессознательно, как оно было при Шкловском, — «то есть как бы и нет его». Читатели подобный род «не-деятельности» предпочитают чтению, хотя не очень понятно, зачем они этим занимаются. Ну и благоговение перед авторитетами на это накладывается — а ведь это, по Шкловскому, такая же пошлость, «как Ростан». …И мысль его об искусственности русского литературного языка, опять же — актуальна до сих пор.
Хотя, при всем должном уважении, Шкловский модернистских приемов Замятина, Белого и Пильняка как-то не оценил, оставшись, судя по всему, на тех же традиционных, архаичных позициях, над которыми сам же и язвил. Не очень понятно (пока, во всяком случае), какого же рожна ему было тогда надо, ведь не одним же Толстым, поминаемым чуть ли не в каждом абзаце, жива литература. Вот, дали ему новый материал для нового времени — так нет, не понял и не принял. Не в коня, что ли, корм оказался? Страшновато представить, что бы он понял в пост-модерне.
Но лучше — о приятном. Обмолвился я о том, что Шкловский — великолепный собеседник, не случайно. Так же до сих пор разговаривает с читателем Флэнн О’Брайен, тоже давно покойный. Они вообще местами стилистически похожи, хотя один филолог, а другой нет (ну и оба остались, вопреки всему, в стране, которая была к ним не весьма добра). Но есть разница — она в самой отрывистости Шкловского: как собеседник он не давит на слушателя, дает дышать. В паузах между его отрывками, фразами, афоризмами — много энергии и простора для самостоятельной мысли. Тем и симпатичен.
Путешествие в страну кино: Факсимильное изд. by Victor Shklovsky
My rating: 1 of 5 stars
Отвратительная заказуха для деток-дебилов, к тому же – оборванная на полуслове. Неожиданный бонус: главный герой оказывается пассажиром известного “ковчега детей” и в Америке оказывается через Владивосток. Других достоинств не обнаружено.
Два броневика: Сценарий by Victor Shklovsky
My rating: 2 of 5 stars
Вторичное (если не третичное) кино “про революцию”. Лучше б, конечно, оставить в сценарии только собственно броневики – они там вполне персонажи, люди только мешают. Шкловский тогда убрал бы Спилберга.
The Princess Bride by William Goldman
My rating: 5 of 5 stars
Это шедевр. И гораздо богаче фильма – потому что таки да, жизнь несправедлива и никакого “жили долго и счастливо” не бывает (не то чтоб у романа не было т.н. “счастливого конца” – он в каком-то смысле есть). Больше всего мне показалось похоже на лучшие “современные” сказки, вроде “Последнего единорога” Бигла, но это может запросто быть иллюзия одной книги. Note to self: Голдмена, в общем, надо читать дальше.
In Search of Ancient Ireland: The Origins of the Irish from Neolithic Times to the Coming of the English by Carmel McCaffrey
My rating: 5 of 5 stars
Хороший поп-очерк по истории Ирландии до начала известного периода, прекрасный телевизионный текст — видеоряда, правда, ему, конечно очень не хватает, но мы над этим работаем.
И реплика в сторону, как обычно: насколько все же уебищна, как становится окончательно ясно (не то чтоб это было непонятно и раньше, но тут как-то поражает с особой силой), была система преподавания истории в наших замечательных советских школах, с этой ее схоластикой классового подхода и ярлыками «исторического материализма», не имеющими отношения совершенно ни к чему. В очередной раз — не-забудем-не-простим. Вбитое в голову в 5-6 классах очень мешает понимать историю, давно пора переучиваться.
Поющий трилистник: Сборник ирландского фольклора by И. Сергич
My rating: 1 of 5 stars
Очень плохая, примитивная и вульгарная книжка с марксистскими подходами в предисловии и грубыми ляпами и обобщениями в пересказах. Типично советская детская литература для дебилов, врагу не пожелаешь.
Filed under: just so stories








March 26, 2017
buy the book and stand on it
вот еще две картинки Марии Югановой из книжки Шаши об одном человеке:
а это Магнус Миллз в ландшафтах, портретах и интерьерах:
в Голосе Омара сегодня – наш весенний литературный концерт про страну Ерландию
страничка юмора: в журнале “Звезда” писатель руками Александр Мелихов оценивает Хенри Миллера и Чарлза Буковски с ямщицких позиций
а тут крупный знаток Кристофера Мура, рассказывает, какой плохой перевод в романе “Выкуси”
дни ДВ-музыки на нашем канале продолжаются:
Filed under: talking animals








March 24, 2017
cover day
вчера была премьера обложки “Очень быстро”, делала Маша Юганова
46-я серия подкаста “Пинчон на людях”: книга 3, эпизоды 8-10
читатели осваивают “Арбузный сахар” Бротигана
перечитывание “Рассказа Служанки” Маргарет Этвуд, части 13-14
дни ДВ-музыки продолжаются – вот еще две певицы родного города:
Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals








March 23, 2017
to the plan
с места события – Миллз уже в Додо
некоторые читатели – очень бедные. вот кто-то страдает от “Уилларда” Бротигана. но страдают, заметим, далеко не все:
в Голосе Омара меж тем – воспоминания о Несмелове
на альтернативном пинчон-сайте – мультимедийная бомба: A.N. Herbst: Slothrop’s Verschwinden oder Das war Thomas Pynchon. это радиоспектакль
АдМарг засветил наконец обложку “Гриба на краю света”
а сегодня будет день “Гражданской обороны”
Filed under: pyncholalia, talking animals








March 22, 2017
never can tell
большим любителям Пинчона. книжка “Метафизическое укулеле” у него тоже есть
“Лента” проаннотировала длинный список “Ясной поляны”, трех с половиной строчек удостоились “Детство Иисуса” (почему? почему “детство”, его уже номинировали в прошлом году и ему ничего не дали по известной причине. почему не “школьные годы”?) и “Страна коров”. аннотатор считает, что роман Кутзее написан на испанском, а Пирсон заставляет читателей мычать
Homo Legens прочел прежнюю версию “Сговора остолопов” ДжКТ. спасибо ему на добром слове, но для протокола следует отметить, что роман вовсе не об этом.
дополнительное чтение: Мураками воспел префектуру Канагава, в связи с чем там народные гулянья
немного о гении Чака Берри:
Filed under: pyncholalia, talking animals








March 21, 2017
quiet orient
ну вот, Миллз в предпочитаемом лабазе – и пока больше нигде
а вот и первый отзыв читателя на него. предвкушаем остальные
Filed under: men@work








March 20, 2017
traipsing through the traps
комплект рефератов Недели Пинчона
Искусственное усложнные фразы. Такое можно вытерпеть если только это длится недолго. Выеживается, выеживается… Чего ради? Любой дурак ведь так может.
и т.д. больше хтонической прелести – в отзыве на “Выкуси” Криса Мура. ну как не любить такого читателя?
зато о “Почтамте” Хэнка ничего так сказано для разнообразия
вчера про Вована Сигачева вспомнили. это я уже показывал:
за прошедшее время появилось видео его бессмертного гимна “Треть жизни”:
как и концерт самой, пожалуй, невезучей группы – “Небо и земля”, Джезказган, 1987 г.:
а это интервью, взятое там же отмороженной журналисткой:
Filed under: =DVR= archives, pyncholalia, talking animals








March 19, 2017
on and on
и еще пара книжек в интерьерах:
концептуальный натюрморт Линды Блиновой
показ блистательного австрийского “У Плыли-две-птички” Курта Пальма состоялся, как видите. если кому-то не хватило, вот он с ру-субтитрами
дополнительное ирландское чтение: на Голосе Омара Шаши о “Горшке золота” Джеймза Стивенза
Filed under: =DVR= archives, men@work, talking animals








March 18, 2017
behind the green door anyone?
вот что еще будет завтра, но это не то, о чем вы подумали, а байки об Ирландии
в “Снобе” меж тем – отрывок из “Восточного экспресса” Магнуса Миллза с картинкой, не имеющей никакого отношения к происходящему, как водится. на следующей неделе книжка уже будет у вас
праздничный плакат Владимира Вертинского, посвященный грядущему Макгуэйну
“Cow Eye Press” издали пресс-релиз по поводу номинации романа “Страна коров” на премию “Ясная поляна”. aw, shucks, I’m bashful
дополнительное ирландское чтение: о “Третьем полицейском” Флэнна О’Брайена
еще дополнительное: книжный магазин дрессированных овощей “Кинокуния” устраивает лекцию Харуки Мураками о переводе. это в Токио через полтора месяца, так что резервируйте места
ну и читатель грустит, читая “Почтамт” Буковски
сегодня будет еще один день ДВ-музыки. коллектив “Не ваше дело” в лице Игоря Матвеева жив и вполне брыкается:
Filed under: =DVR= archives, talking animals







