Max Nemtsov's Blog, page 115
May 15, 2021
the day after
ну что, вроде бы у нас вчера все получилось (если судить по реакции слушателей). спасибо вам тем, кто вчера был. книжки (и пластинки) во “Всем голосе” еще, кажется, остались. а мы, возможно, повторим где-нибудь еще (с несколько другой программой) – так что следите за рыком ламы
а тут кто-то очень сообразительный рекомендует читать “Книгу томления” натурально “в отпуске летом… во время путешествия”. ну-ну
наши прекрасные читатели
Майя Ставитская напомнила о своем эксперименте по режиму чтения
я пропустил прекрасный постер
ну и вот – там же
еще непривычного Керуака
немного полковой музыки от д’Артаньянов, которые хотят быть Сантианами
May 14, 2021
today’s the day
ну, до вечера… а я пошел репетировать
наконец расчехлились потребители “Озона”:
Качество бумаги:Хорошее
Внешнее оформление:Красивое
Подача материала:Очень увлекательная
это о “Тоннеле” Гэсса, если вы не поняли. ну-ну
телеграфист “Моя жизнь в искусстве” читает “Писателей и любовников” Лили Кинг
телеграфист “Кинбот” читает “Агнца” Кристофера Мура
вот вам еще ушастого
минутка прекрасного – Очень Пьяный Керуак в 1959 году о Селине. на жуале
я, конечно, могу ошибаться, но, уверен, не намного: каждый свой концерт в Израиле Леонард Коэн посвящал миру и терпимости – начиная примерно с Войны Судного дня в 1973 году. так и теперь. пусть наш сегодняшний вечер пройдет в том же духе:
May 13, 2021
Natty’s Songs 28
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27
and here is a good way to help Lora’s Seal Rehabilitation Center
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
LET THEM LIVE
Here we have mostly Ukes living
And also Tartars
A half of them Tartars
A half of them Ukes
They settled here even before the war
In eighteen sixty
A smidgen of Koreans
And there are some Moldovans
Those ones I don’t like
On account of when I was in the Army
Our company commander was one
And he ban’t Russians from wearing ‘tash
Only them Moldovans could do that
So those Moldovans could have ‘tash
But a Russian with ‘tash, feck no
That Basil, he’s a Gipsy
But a Moldovan anyways
So he’s a good man
Although you can’t say on sight
And them Tartars and Ukes, they’re OK
Let them live
May 12, 2021
a promised tomorrow
ну что, день рождения любимого писателя мы отметили (ударной вахтой)
а новость этих дней в том, что в Италии выходит “Винляндия” – и у “Эйнауди” там все последние обложки Пинчона стильные:
[image error]
а у нас в “Отвратительных мужиках” выступил новый пинчоновед с очередной азбукой чтения Пинчона. он там некоторую историю рассказывает якобы про меня, но нет – во-первых, у меня нет и никогда не было привычки приставать к незнакомым юношам в метро, а во-вторых – сразу обращаться к ним на ты.
юноша вдумчивый, у него на эту теме даже телеграфный канал есть, где он систематизирует данные (ну, как может)
ANIVERSARIO DE NACIMIENTO DE THOMAS PYNCHON. UN NARRADOR TOTAL Y VERTIGINOSO. EL ARCO IRIS DE GRAVEDAD. (1973)
[image error]
по нескольку слов о каждом романе Пинчона от “Библиоклепта”
пополнение в Баре Тома Пинчона (у меня тоже такая футболка есть, воскресная)
[image error]
а тут старый друг уместно (хоть и сам того не ведая) вспомнил еще об одной части распределенной и надстроенной вселенной Пинчона: “Пане Сатирусе” Ричарда Уормсера. а иллюстрация – прямо как к Пинчону, я тут даже различаю Свина Будина
ну и тематическая песенка сегодня
May 11, 2021
our books’ adventures
красивый триптих получился. напомню, что встреча уже в эту пятницу
удивительные приключения “Дзэна и искусства ухода за мотоциклом”: в 1998 году его ценил Пелевин (текст “Коммерсанта” вообще представляет антропологическую ценность), а в 2021-м он помогал коротать дни в кремлевской тюрьме Митричу. хотя речь тут идет наверняка о разных изданиях
приятно, когда старые друзья ходят в музеи и покупают книжки
прекрасного Нёхоффа тоже вот помнят
а тут читают и ценят “Короля” Бартелми (да, пора его переиздавать с оригинальными картинками, конечно)
тоже-ирладские книжки
вот вам зато еще один непривычный Керуак:
а про Пинчона будет завтра
May 9, 2021
Natty’s Songs 27
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
and here is a good way to help Lora’s Seal Rehabilitation Center
THE FIFTY FIRST WINTER OF NATHANAEL FORKIN
by Lora Beloivan
WHO IS TO BLAME AND WHAT IS TO BE DONE
I have some neighbors across the gully
The young ones
But they already have a bunch of kids
First, they made the two of them
Then I look’t and there were three
Sure they were fast with them
In just one summer
Or maybe two
And he had a golden chain on him
Thick as my finger
And also a car
You toil and toil here like damned
But can’t buy yourself undies
Unlike them
Well, that’s because I hit the bottle
And they’re Tartars
What’s to be done here
on our home fronts
вчера сдали издателю вот что:
This Is Happiness by Niall Williams
My rating: 5 of 5 stars
Название не обманывает, роман — действительно счастье, а у Уильямза велики шансы стать прямо вот любимым писателем. Взгляд и сноровка у него — прямо-такие пинчоновские, хотя масштаб, конечно, другой. Как и Пинчон, Уильямз владеет техникой голографического письма, когда вся вселенная вмещается в песчинку и этой же песчинкой выражается. В каждой фразе у Уильямза — макрокосм ирландской деревни, которая и есть вселенная (куда еще не протянули провода Комиссии по электроснабжению).
Фаху сравнивают с Макондо, но сравнение это неточное и поверхностное. Больше всего его извод ирландской глубинки напоминает Кефалонию Луи де Берньера, а если и отдает Латинской Америкой, то — из латиноамериканской трилогии того же ЛдБ, которая вся из Макондо, в общем, выросла, но сама по себе — не она. Уильямза роднит с Берньером та любовь, с которой оба воссоздают свои миры.
Помимо того, что роман очень смешной (и грустный, и лиричный, и пронзительный — всё в нем есть), он еще и очень музыкален. Он весь музыка, на самом деле, — и в этом вполне родственен, например, гениальному блюзовому «Чертополоху» Уильяма Кеннеди. Помните? «Да-да-ди-да. Она пела, и мир менялся». Вот это и витало у меня в голове непроговоренным эпиграфом, пока я читал «Вот оно, счастье».
Короче, рекомендуется всем, кому не хватило в жизни Берньера и Кеннеди.
добавлю, что Шаши сделала с этим текстом что-то невообразимое – он по-русски пластичный, текучий, его можно петь в одиночку и хором.
обложка у него, правда, дурацкая, надеюсь, что “Фантом” изобретет что-нибудь получше этого поля с воронами. есть версии и получше:
(дальнейшее в скобках мелким шрифтом: как-то так вышло, что еще за эти дни Шаши перевела, а я отредактировал вот это:
это страница текста с картинками, когда можно будет флажками размахивать, тогда и помашем. но сделали же. там не без находок)
возвращаемся к “Счастью”. там весь роман – музыка, как я сказал, составлять плейлист к нему – отдельный труд. ограничимся знаковым для текста музыкантом и тем, чем автор вдохновлялся, роман пиша… написуя… сочиняя
May 8, 2021
the day of running foxes
прекрасный рекламный плакат сделал “Во весь голос”
день рожденья Пинчона уже настал
по этому поводу “Пыльца” в своей альтернативной вселенной показывает участников конкурса “Пинчон на людях”
111-й выпуск одноименного подкаста, если кому надо
а это наш маленький вклад в сегодняшнее общее дело
вот честно, я такое смотреть и слушать не в силах, но они в какой-то момент о сэнсэе разговаривают (9:33). там большой знаток выступает, видно по всему: “ну поэтов-то надо в оригинале читать, поэтому что этот, как его… Данте – ну гавно же перевод” – такоэ вот…
уж лучше тихие читатели – пусть слушают себе песню ветра
например, такие
давно хотел поставить их рядом
May 7, 2021
more useful news
вчера в “Во весь голос, Москва” завезли Коэна.
так что нашему грядущему свиданию уже ничего не мешает, кроме оставшегося до него времени
кое-что новое об искусстве парадного портрета. ну а что он как этот?
пополнение в Баре Тома Пинчона
нового сэнсэя уже читают, пока он еще переводится на русский
May 6, 2021
some sunny day again
вчера отметили день (резиновой) печати отправкой моей коллекции самиздата (ок. 400 ед. хр.) в ее новый дом. Элвис покинул здание, когда обживется на новом месте – сообщу
а тут люди привольно гадают себе на Пате. вчера, кстати, Пат посвятил Шаши маленькое стихотворение, мы буквально растаяли от нежности
вот наш среди оригинальных Патов
а вот человек собрал себе почти все наше “Золото”
а здесь читатели коллекционируют Фрая и любят “Трою”
“Писателей и любовников” почему-то сочли “длинным романом”
и у “Миссис Калибан” приросло адекватного читателя. а то какие-то сплошь “прилюдии с амфибией”, простихосподи
а тут читатель эдак свысока нас похваливает:
…а Максим Немцов передает ее задумку хорошим русским языком (на точность перевода не сверяла, но в плане изложения читается легко).
что сказать-то хотели?