Alejandro Rodriguez Morales's Blog, page 9
September 16, 2014
Lo único que yo quiero es dejar un testimonio
Yo nunca voy a pertenecer a eso, yo nunca voy a ser ni escritor ni cineasta, ni director de cine famoso. Lo único que yo quiero es dejar un testimonio, primero a mí, de mí, luego a dos o tres personas que me hayan conocido y quieran divertirse con las historias que yo cuento, aunque sean familiares míos, no importa, pero trabajar, escribir aunque sea mal, aunque lo que escriba no sirva de nada, que si sirve para salir de este infierno (ja, ja) por el que voy bajando, que sea esa la razón verdadera por la que he existido, por la que me ha tocado conocer (aunque de lejitos) a la gente que he conocido. Sé, comprendo, lo acepto, que es verdad que mi presencia no siempre produce armonía (¡qué palabra esta!) ni orden ni coherencia, porque da la razón de que por lo general la gente que trabaja conmigo está más definida, no importa que también recuerden su infancia y digan que fue lo único que vale la pena, lo único donde uno estaba seguro; es decir, andaba por la calle absolutamente desprevenido de su libertad y de su belleza, no importa que se tengan esos problemas, que por lo general son comunes, parece ser que la gente no me soporta, y las razones que me dan a mí no me satisfacen, por lo cual digo que como la gente me ve son meras apariencias. El mundo en el cual yo me he incluido o al mundo en el cual nos hemos entrometido Carlos Mayolo y yo haciendo la película, sé que dentro de todo eso hay algo en mí que no funciona, sé que necesito un poco de retiro, de pensar mucho, sin ser observado, y sobre todo tener tiempo de escribir en paz, para mí es imposible escribir teniendo culebras de nivel inmediato con la gente. Yo, ante todo, cuando escribo lo que hago es recordar, no solucionar problemas del día ni nada de eso, ni desquitarme, aunque el estado de ánimo más propicio, en mi caso, sea la tristeza, no digamos nostalgia, la tristeza, la imposibilidad, la conciencia de pérdida.
(Andrés Caicedo. Mi cuerpo es una celda (una autobiografía). Alfaguara. Bogotá, Colombia. 2014)
September 11, 2014
By heart
(La ilustración es de la serie “Heart” de Carolina Espinosa, y la inscripción dice “Corazón fiel”)
By heart
“Corazón”, en inglés, se dice “heart”
(Cualquier diccionario inglés-español/español-inglés)
Una de las pocas cosas
en las que prefiero el inglés al español
tiene que ver con la forma de referirnos
a aquello que guardamos,
que conservamos con nosotros
y que resiste todos los olvidos
por ser algo que recordamos
con una precisión extraordinaria;
a eso se le llama en nuestro idioma
algo que sabemos “de memoria”,
lo mismo que en el idioma inglés
se dice, en cambio, “by heart”.
(Alejandro Rodríguez Morales)
September 8, 2014
He ganado
A continuación comparto con los lectores de este blog un texto, al que titulé “He ganado”, sobre esas personas a las que en la red se les llama “haters”, de las cuales cuento con algunas; prefiero en vez de hacer recíproco ese odio escribirles estas líneas. Tanto aprecio les tengo que hasta les he dedicado este poema.
He ganado
Me he ganado el odio de algunos
Porque he escrito once libros
Sobre temas legales
(la mayoría de esos algunos son abogados),
Me he ganado el odio de algunos
por escribir además poemas,
malos o buenos, da lo mismo,
según ellos no debería escribirlos,
Me he ganado el odio de algunos
Porque no profiero insultos
Aunque ellos quisieran que yo los grite
tal como ellos lo hacen,
Me he ganado el odio de algunos
Porque he tenido la bendición
De hacer las cosas que me gustan,
Por muy diferentes que ellas sean,
Me he ganado el odio de algunos
Porque creo en mis convicciones
Y porque he sido neutral
Incluso antes de trabajar en un organismo neutral,
me he ganado el odio de algunos
porque he ganado muy buen dinero
en múltiples trabajos que me apasionan
(la pasión es la clave del éxito;
el éxito, la clave de tener odiadores gratuitos),
Me he ganado el odio de algunas
Porque elegí la soledad desde hace varios años,
Me he ganado el odio de algunos,
Porque soy una especie de ermitaño,
Porque paso más tiempo conmigo mismo
Que con otros
y soy torpe para la interacción social,
Me he ganado el odio de algunos
Porque no he querido nunca
Pertenecer a un grupo especifico
Sino moverme en todos ellos puntualmente,
Me he ganado el odio de algunos
Como mi hermano por los éxitos que ha tenido;
El creador de Mafalda fue certero
En aquella tira cómica
En la que pueden verse caras serias idénticas
Hasta que una de ellas decide sonreir
Y entonces las demás le repudian su sonrisa
Hasta que vuelve a borrarse
Y a mimetizarse con el conjunto,
Yo no pienso mimetizarme,
Tengo bastante claro lo que soy,
Me he ganado el odio de algunos
También por eso,
Me he ganado el odio de algunos
Porque no saben cómo perjudicarme
A mí que soy un actor del teatro de la vida
Al que le gusta que le digan siempre
Rómpete una pierna,
Me he ganado el odio de algunos
Que entonces hablan a mis espaldas
Sin darse cuenta que eso me coloca
Perfectamente delante de ellos
Lo lamento por esa clase de personas
Y también por las que creen
Aquello que se diga de mi,
No puedo evitar equipararlas:
Duda del que no crea nada
Pero duda más de aquellos
Que se lo crean todo,
se parece a algo que dijo Erich Fried,
Un poeta alemán
Del que traduje un poema,
Me he ganado el odio de algunos
También por eso
Pero las propias palabras lo dicen
“He ganado”
Y toda ganancia genera una pérdida,
Esa queda del lado de quienes me odian
Porque odiar es una pérdida de tiempo
Y por ello una pérdida de vida,
Yo en cambio he ganado comprender esto
Y tener más tiempo y vida que ellos
Para hacer todo lo que me gusta
Aunque queda claro y por supuesto
Que no soy ni santo ni perfecto
Pero procuro disculparme
Por los errores cometidos
Y lucho cada día contra mí mismo
Para no convertirme en un odiador de oficio
Para lo cual me concentro en recordar
Que ello no me aportará nada
Sino que me dañará mucho más
De lo que podría dañar a los otros
Porque el odio es como un bumeran
Que más temprano que tarde se devuelve
Para darte una bofetada certera,
No me perdonan que haya llegado
A esta clase de conclusiones
No me perdonan nada de aquello
Que fundamenta sus odios gratuitos,
No se dan cuenta todavía
Que nada de eso requiere ser perdonado.
Seguramente me ganaré nuevos odios
por haberme atrevido a escribir este poema.
(Alejandro Rodríguez Morales)
September 6, 2014
Los haikus de Brandon Scott Gorrell

Debemos a la buena gente de Muumuu House, que también ha publicado los libros geniales “sometimes my heart pushes my ribs” de Ellen Kennedy y los “selected unpublished blog posts of a mexican panda express employee” de Megan Boyle, la publicación del libro “during my nervous breakdown i want to have a biographer present” de Brandon Scott Gorrell. Precisamente de este libro, cuya lectura disfruté mucho, noté que Brandon incluyó en él una serie de haikus, un tipo de poesía propia de Japón que tiene entre sus padres al gran Matsuo Basho y que en lo particular me gusta bastante, razón por la cual quise presentar a los lectores de este blog mi traducción de esos haikus. As usual, encuentren primero los originales en inglés sucedidos de mi traducción al español.
all last night i dreamt
of solving pointless problems
i don’t care about
—
—
everything is like
reality but only
happening sometimes
—
—
i want to buy love
on ebay and bury my
worried face in it
—
—
i think i only
care about myself how can
it be different
—
—
a soul lives inside
a person’s embarrassment
of their behavior
—
—
when you love someone
you are scared of getting hurt
and you will get hurt
———————————————–
———————————————–
ayer soñé toda la noche
con resolver problemas inútiles
que no me interesan
—
—
todo es como
la realidad pero sólo
sucediendo a veces
—
—
quiero comprar amor
en ebay y enterrar mi
cara preocupada en él
—
—
pienso que sólo
me intereso en mí mismo cómo
podría ser distinto
—
—
un alma vive dentro
de la vergüenza de una persona
por su comportamiento
—
—
cuando amas a alguien
temes salir herido
y vas a salir herido
(Traducción de Alejandro Rodríguez Morales)
September 2, 2014
Book trailer de “Te habías secado el pelo y empezó a llover”
Recientemente ha sido publicado en España, por la Editorial Luhu, mi segundo libro de poemas, titulado “Te habías secado el pelo y empezó a llover”, el cual cuenta con un maravilloso prólogo de Luna Miguel, a quien le agradezco mucho sus palabras. El libro se puede adquirir desde ya en formato ebook en el siguiente enlace: http://www.luhueditorial.com/libreria/te-habias-secado-el-pelo-y-empezo-a-llover_54/
Con ocasión de la publicación del libro se ha preparado un pequeño booktrailer que quiero compartir con los lectores de este blog y que espero sirva para conocer un poco más la propuesta de este nuevo libro. Sin más, encuentren a continuación la pieza audiovisual, cuya realización agradezco a mi amiga Jocelyn Parra y que, como no podía ser de otra manera, ha sido publicado vía YouTube.
August 28, 2014
La rueda de mi vida
(Ilustración de Lizzy Stewart)
La rueda de mi vida
“I turn about my wheel with speed, and take pleasure
to turn things upside down”
(Boecio)
Mi rueda gira
a una velocidad vertiginosa,
lo que era ayer no lo soy ya,
lo que soy hoy no lo seré mañana,
por eso he vivido miles de vidas
y viviré miles de otras
incluso en esta misma vida;
vivo en un constante movimiento,
el paso que estoy dando ahora
es el que iba a dar mañana,
mi rueda no para de girar,
yo tampoco de ser alguien distinto.
(Alejandro Rodríguez Morales)
August 20, 2014
El mar en las costas de Belice
(La foto fue tomada por mí, con un iPod, durante mi viaje a Belice)
El mar en las costas de Belice
Nunca había visto un mar
de color tan genuinamente aguamarina
como el que vi sobrevolando Belice;
no parece el mar siquiera
sino algún coctel fosforescente
de algún bar de cualquier ciudad,
tan extraño que no parece de este mundo,
no sé si hermoso, pero llamativo,
quizá único.
(Alejandro Rodríguez Morales)
August 17, 2014
Dos poemas de Heiko Julien
En junio publiqué, en este blog, mi traducción de algunos poemas de Sam Pink, extraídos de su compilación “Collected suicide notes of Sam Pink”, como parte de la actividad de traducción que realizo desde este espacio, en que también he tenido ocasión de traducir otros autores jóvenes como Sierra DeMulder y otros no tan jóvenes, incluso muertos, pero de los que no siempre contamos con traducciones al castellano (como ocurre, por ejemplo, con algunos poemas de Ted Hughes – quien por cierto, naciera un día como hoy). En esta entrada quiero compartir ahora mi traducción de dos poemas de otro escritor perteneciente también al movimiento de la Alt Lit, Heiko Julien, quien publicó el año pasado el libro “I am ready to die a violent death” (Estoy listo para morir de una muerte violenta), del cual he tomado precisamente los dos poemas que les presento a continuación siguiendo la misma modalidad que en las oportunidades anteriores, vale decir, en primer lugar el original en inglés y luego mi traducción al castellano. Nota: No traduje “Diet Mountain Dew” porque es la marca de un refresco de dieta; tampoco traduje “jeans” (aunque pudiera haber usado “vaqueros”) porque en Venezuela y otros países se usa la palabra en inglés. La foto del libro con La Parca (“Puro Hueso” o “Calavera”) de “Billy y Mandy” la tomé para acompañar esta entrada del blog.
If Somebody Likes The Way Your Face Looks They’re Going To Let You Get Away With A Lot More Than They Would If They Didn’t
But you are still against the law.
Trying not to feel self-conscious is the essence of self-consciousness.
And you’re only a girl to me.
I’m always looking forward to the best new rappers.
When the Iraq war started, I thought they were going to show it on TV like football.
I’m always looking forward to the best new wars.
I think every one that’s fought is better than the last because I’m an optimist.
You know they’re just going to keep re-enacting the Civil War until they have another one.
When I take Adderall sometimes I get more tired than I would if I hadn´t.
It’s a thing we do, feeling like we need to put something outside of ourselves into ourselves to makes us work.
My roommate accidentally drank a Diet Mountain Dew the other day and had to sleep it off.
I know exactly how he feels.
Everyone can tell how you feel all the time because they can look at your face.
You have to be honest with yourself.
I just wish I knew how.
I’m considering using ‘Ferrari’ as an adjective more often. Like, it would be totally Ferrari if I ever saw my dad cry.
I Am Going to Put on a Pair of Jeans
I am going to put on a pair of white jeans and you are going to push me down the stairs.
I am going to put on a pair of black jeans and you are going to roll over my toes with your car on accident.
I am going to put on a pair of blue jeans and you are going to sell my organs on the black market to pay off your student loans.
I am going to put on a pair of yellow jeans and you are going to put my other jeans in the dryer so that they are all toasty warm and then watch me try each of them on one at a time.
I am going to put on a pair of green jeans and you are going to show me a power point presentation on the dangers of sexting.
I am going to put on a pair of purple jeans and you are going to drive me out to the arboretum and we are going to go for a hike and not really talk to each other that much and wonder if its a problem.
I am going to put on a pair of oversized jean shorts and you are going to take me to the pet store and we are going to look at the different puppies and consider playing with some of them but decide not to and go to a restaurant instead.
I am going to put on a pair of knee high cut off shorts and you are going to ask me a bunch of Cool Bands I have never heard of while we are riding bikes. You are going to shout unfamiliar names back at me while we are riding on the street and I am going to pretend I understand by smiling and shouting Yeah but I can’t really hear you because it’s too windy.
I am going to put on a pair of stiff corduroys and you are going to lower the basketball hoop on my parents driveway to six feet so we can both do slam dunks.
I am going to put on a pair of long johns and you are going to try to get me into a critically acclaimed cable TV series on Netflix and I am going to do my best to feign interest.
I am going to put on a pair of sweatpants and wander out into the forest in the middle of the night, in the dead of winter, with my iPod playing static on repeat, and you are going to remember me the way I wanted to be remembered; by my collective social media output.
—-
—-
Si A Alguien Le Gusta La Forma En Que Se Ve Tu Cara Te Van A Dejar Que Te Salgas Con La Tuya Mucho Más Que Si No Les Gustara
Pero sigues estando contra la ley.
Tratar de no sentirse consciente de sí mismo es la esencia de la consciencia de sí mismo.
Y eres sólo una chica para mí.
Siempre estoy buscando los mejores nuevos raperos.
Cuando la guerra de Irak comenzó, pensé que la iban a transmitir en TV como el fútbol.
Siempre estoy buscando las mejores nuevas guerras.
Pienso que cada una que se ha peleado es mejor que la anterior porque soy un optimista.
Sabes que van a seguir recreando la Guerra Civil hasta que tengan otra.
A veces si tomo Adderall me siento más cansado que si no lo hubiera hecho.
Es una cosa que hacemos, sentirnos como si necesitáramos poner algo de fuera de nosotros en nosotros para funcionar.
Mi compañero de cuarto se tomó accidentalmente una “Diet Mountain Dew” el otro día y tuvo que pasar la resaca.
Sé exactamente cómo se siente.
Todos pueden decir cómo te sientes todo el tiempo porque pueden verte la cara.
Tienes que ser honesto contigo mismo.
Ojalá pudiera saber cómo.
Estoy considerando utilizar ‘Ferrari’ como un adjetivo más a menudo. Como, sería totalmente Ferrari si alguna vez viera a mi papá llorando.
Me Voy a Poner un Par de Jeans
Me voy a poner un par de jeans blancos y tú vas empujarme escaleras abajo.
Me voy a poner un par de jeans negros y tú vas a pasarle por encima a los dedos de mis pies con tu carro accidentalmente.
Me voy a poner un par de jeans azules y tú vas a vender mis órganos en el mercado negro para pagar tus préstamos estudiantiles.
Me voy a poner un par de jeans amarillos y tú vas a poner mis otros jeans en la secadora para que estén todos calientes y tostados y luego me veas probarme cada uno de ellos uno por uno.
Me voy a poner un par de jeans verdes y tú me vas a mostrar una presentación de power point sobre los peligros del “sexting”.
Me voy a poner un par de jeans morados y tú vas a llevarme al jardín botánico e iremos por una caminata y no hablaremos realmente entre nosotros demasiado y pensaremos si es un problema.
Me voy a poner un par de shorts de jean de gran tamaño y tú vas a llevarme a la tienda de mascotas y vamos a ver los distintos cachorros y consideraremos jugar con algunos de ellos pero decidiremos que no e iremos en cambio a un restaurante.
Me voy a poner un par de shorts con corte por encima de las rodillas y tú vas a preguntarme por Bandas Cool de las que nunca he escuchado mientras montamos bicicletas. Me vas a vociferar nombres desconocidos mientras manejamos por la calle y yo voy a pretender que entiendo sonriendo y gritando Yeah pero en realidad no puedo escucharte porque hay demasiado viento.
Me voy a poner un par de pantalones de pana y tú vas a bajar el aro de básquetbol en la entrada del garaje de mis padres a 1,8 metros para que ambos podamos hacer clavados.
Me voy a poner un par de calzoncillos largos y tú vas a tratar de meterme en una aclamada serie de TV por cable en Netflix y yo voy a hacer lo posible por fingir interés.
Me voy a poner un par de pantalones de algodón y voy a deambular por el bosque en mitad de la noche, en el ocaso del invierno, con mi iPod poniendo estática en modo de repetición, y tú vas a recordarme del modo en que quiero ser recordado; por todo lo que he hecho en las redes sociales.
(Traducción por Alejandro Rodríguez Morales)
August 8, 2014
Racionamiento
(Foto tomada por mí en Quito, Ecuador)
Racionamiento
En el ascensor de un edificio
detallo un letrero
de racionamiento de agua,
los días y las horas
en que los residentes
no podrán contar
con eso que llaman
el vital líquido,
transformado ahora en aire
circulando por las tuberías.
Si es posible racionar
algo tan esencial
pienso que con mayor razón
debiera ser posible
aplicar un cierto racionamiento
a nuestras memorias;
de vez en cuando
quisiera tener
la posibilidad del olvido,
sé que puede ocurrir
que al abrir nuevamente
la llave de paso
el agua brote con más fuerza que antes.
(Alejandro Rodríguez Morales)
July 26, 2014
Palabras sodomizando una página en blanco
Palabras sodomizando una página en blanco
No necesita tener sentido
Pero nos han hecho creer
Que es la condición necesaria
Que de lo contrario todo es inútil
Pero en realidad es ese
El mayor de los sinsentidos
Lo que cuenta es que te desgarre el alma
Que haya pedazos de ella por todas partes
En cada palabra, en cada línea
Y lo demás nada vale
Porque es lo que otros escupen hacia arriba
Y no querrás estar debajo
Cuando la ley de la gravedad
Haga su trabajo cabalmente,
No se trata de decir nada concreto
Ni para lograr algo
Ni por una razón en específico
Es la voluntad despojada de sus ropas
Violando los espacios en blanco
Arrebatándoles su virginidad,
Quien no quiera ver la escena
Bien puede abstenerse de hacerlo.
(Alejandro Rodríguez Morales)




