Max Nemtsov's Blog, page 224

September 4, 2017

i still remember her name

для начала техническое – завел канал в “телеграме” (fad так fad), там будет всякое про перевод (да, мы членим информационные потоки). картинка Шаши “Ребенок Василий” на обложке как нельзя лучше отражает философию этого одинокого занятия – baby in the woods



Де Селби “собственной персоны” (тм) во “Все свободны”. следите за рекламой



Мервин Пик и мама-папа в Перми


еще про наших авторов:



Миранда Джулай теперь курирует благотворительный магазин в Лондоне



“Пыльца” ожила и снова разносится


Em ‘O Último Grito’, Thomas Pynchon remonta aos atentados de 2001


Der amerikanische Autor Thomas Pynchon hat in dem Roman „Vineland“ aus davongekommenen kalifornischen Hippies eine Gruppe von Menschen geschaffen, die er die „Thanatoiden“ nannte.



о персонажах “Мейсона-с-Диксоном



а это – не иначе прототип Катье из “Радуги тяготения




Filed under: pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 04, 2017 02:56

September 2, 2017

fits and starts

Месс-Менд (Мир приключений)Месс-Менд by Marietta Shaginyan
My rating: 2 of 5 stars


Читал в детстве, конечно, но только первую часть (что неудивительно — только ее и переиздавали), но ничего не запомнилось, кроме какого-то сумбура, и теперь выясняется, что недаром. При более пристальном, уже не детском чтении, выясняется, что это невнятная ебанина для олигофренов, стыдная даже на фоне непритязательной массовой литературы 20-х годов для рабоче-крестьянского читателя, написанная неведомо какой частью анатомии вполне маститой уже тогда писательницы (сказать, что левой пяткой — значило бы обидеть левую пятку).
Я даже не про шизофренические имена и альтернативную географию и прочие реалии условного «Запада» — понятно, что это «роман из заграничной жизни», врать там можно невозбранно, все равно читатели сами этого никогда не увидят. Да и сама автор вряд ли там бывала. Перлы там буквально на каждой странице:


— Эй! — воскликнул он, и в ту же минуту оглушенный удар свалил его с ног. (речь идет о человеке, сидящем в машине)


Во мгновение ока между мастерской и стеной протянулся обнаженный электрический ток.


Ну и так далее. И там все, сука, КУШАЮТ. Постоянно. Кушают оне. Один раз, правда, жрут. Но это буржуазия.
В общем, это не лихо, не смешно и даже не забавно — это натужно и выморочно-вымученно, все до последнего слова, нет даже намека на хоть какой-нибудь полет фантазии. Все строится на единственной рабоче-крестьянской предпосылке — власти рабочих над вещами (включая обои), но оформлена эта нехитрая мысль настолько примитивно, что даже как-то неловко об этом говорить: тайные пружины с маленькими буквами, ходы в стенах и секретные купе? Oh please. Для детского сада — в самый раз, конечно. Меж тем, среди образчиков пролетарской жанровой литературы того времени попадаются прямо чистейшие образцы прелести, как нам показывает даже каталог издательства «Саламандра». Но мало. Но было. И там, что в смысле затей, что в смысле идей все бывало далеко не так убого, как у Шагинян.
Авторесса, конечно, прикрылась, что это де «кинороман» и «пародия», но мы уже знаем, что такими маркерами авторы издавна оправдывают свою скверную писанину. К тому же пародия пародии рознь. Можно пародировать как Бонфильоли жанры, можно как Бирд культовое произведение (то, что у нас известно как «Холестерин колец»), а палп-литературу пародировать нечего — она сама про себя все говорит. Потому и текст Шагинян вливается в тот мутный поток бредятины, каким забивали мозги читателям и тогда, и теперь.
Но если в первом томе есть хоть какое-то подобие сюжета, то второй — вовсе графоманская белиберда без малейшей связности или смысла. Ну разве что кроме той мысли, что рабочие — молодцы, а все прочие — говно.


Международный вагон (Дорога в Багдад) (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XX) (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CCXIX)Международный вагон (Дорога в Багдад) (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XX) by Marietta Shaginyan
My rating: 1 of 5 stars


Тоже графоманская белиберда. Любопытно лишь как (довольно тупой) комментарий к “Большой игре”. Сейчас же совершенно нечитабельно, никаких черт, оправдывающих существование этого текста, не обнаружено.


Звонок к дворнику (Библиотека авангарда, вып. ХXII)Звонок к дворнику by Алексей Чичерин
My rating: 3 of 5 stars


Такой как-бы-комикс из шести картинок, сильно опередивший время – и концепцией, и манерой исполнения. С точки зрения истории литературы (в том числе графической) – курьезно, но основ все ж не потрясает. Хорошая шутка ничевоков.


Collected PoemsCollected Poems by James Stephens
My rating: 5 of 5 stars


Удивительно четко он все же осознавал границы поэзии для начала ХХ века, как это видно по предисловию: где что куда и зачем, а также – что получится и что не получится ни при каких условиях. Да и человеком, судя по всему, был хорошим – это если судить по стихам. Вообще потрясающей магической ясности был человеком. Стихи, по большей части, соответствуют манифесту – чистые в своей неприменимости ни к чему в реальном окружающем мире лирические высказывания, вплоть до полной бессмысленности, временами – с иронией. Порой (редко) – выходы в нарративную поэзию, но очень риторическую и не очень описательную. Песни феечек и гномов, если короче.


Мост ВерразаноМост Верразано by Aleksandr Mirer
My rating: 2 of 5 stars


Все-таки совпис останется совписом, как времена ни меняйся. Последний роман Мирера — уже конца 90-х — написан, конечно, получше того, что было раньше (см. соотв.), но это все же — производственный роман, тоскливый и нудный, несмотря на попытки оживить его как вполне достоверным, хоть и наивным, американским антуражем, так и каким-то сюжетом, хоть и вполне шаблонным. Уважаемый читатель Сергей Бережной ставит автору в заслугу выворачивание наизнанку стереотипных ходов и приемов жанра, но надо понимать, что происходит это за счет аппроприации других стереотипов — соцреализма. Мирер пытался писать Артура Хейли, но вышел у него Федор Гладков, а как результат — эдакая «фантастика ближнего действия», или как она там называлась, a la Немцов (который мне не родственник и даже не однофамилец).


Japan: an Attempt at InterpretationJapan: an Attempt at Interpretation by Lafcadio Hearn
My rating: 5 of 5 stars


Пыльновато, но очень обстоятельно для 1904 года. Крайне рекомендуется начинающим японоведам – для построения фундаментальных представлений о “стране предполагаемого противника”.


The Perfect CorpseThe Perfect Corpse by Giles Milton
My rating: 4 of 5 stars


Попробовал вот почитать низачем, просто ради удовольствия и развлечения. В общем — получилось. Правда, с реальными историями «прашпиёнов», какими автор развлекает нас в своих нефикциях, не сравнится, но вполне увлекательно, хороший темп и экзота из всяких маргиналий науки — в частности, крионики (oh please) и метеорологии (гораздо лучше). Главгерой, к тому же — патологоанатомический археолог, эдакий Сергей-Герасимов-имени-Ярослава-Мудрого.
Ну а сюжет — обычная вариация на тему попаданчества через глубокую заморозку, только вывернутый довольно причудливо. Про методики поиска, следствия и разоблачения мы, прогулявшиеся. Как говорится, вокруг квартала не раз и не два, уже много чего знаем: можно это делать, как Шёрлок Хоумз, можно — как Роберт Лэнгдон, можно просто картинки в книжке рассматривать, как Джайлз и Баффи, а можно идти от одной случайной, но удачной и своевременной находки в неоцифрованных архивах к другой — ну или клику по первой странице результатов в поиске «гугла», как здесь. Впрочем, и это вполне развлекает, потому что как бы достоверно.



  


  




впору вводить новую рубрику – поющие переводчики. вот, например, несколько


наш белорусский коллега Андрей Хаданович:



еще один наш белорусский коллега – Сергей Натапов:



наш русско-японский коллега Митя Коваленин:



еще один наш русско-японский коллега – Вадим Смоленский:



Filed under: just so stories
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 02, 2017 23:45

sweet septembering

вчера в Голосе Омара – краткие воспоминания о “Человеке, который убил Гитлера


“ОноКНИГА” – об “Архиве Долки” ФОБ. искусством говорить о книгах, которых не читали, они явно еще не овладели



Страна коров”, привязанная к топосу



ЮРО”, привязанное к топосу (в Перми)


VHS-Vortrag: Thomas Pynchon, der geheimnisvollste Autor der Welt



выкрик, значит, техники. Od Kerouaka po Pynchona. Liberatura objevuje Ameriku s edicí AAA


рубрика “лица друзей”: Бэзил, AKA Василий Тушкин, АКА Враджендра Кумар, благодаря которому у нас есть уникальная запись “Дёма Дома”



вестник портового рока продолжается:



Filed under: Дёма, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 02, 2017 03:34

September 1, 2017

kerouac drive pt. 2

вот что вчера в ночи закончил, в общем:


PicPic by Jack Kerouac

My rating: 4 of 5 stars


повесть явно не окончена, в ней есть разные странности – ну и сказ, за который автора слегка критиковали (хоть и посмертно), а я несколько утомился эмулировать (это как хромоту изображать). это был второй акт нынешнего захода на Керуака, впереди еще один. выйдет когда-нибудь в “Азбуке”. да, была еще какая-то версия этого текста в журнале “ИЛ”, но там от Керуака ничего не осталось



а новости у нас такие: примерно через неделю выходит новый (и двойной!) альбом “Уотербоев”. не похоже, что в кадре Майк Скотт, кстати



Filed under: men@work
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 01, 2017 03:04

August 31, 2017

some more summing up

еще немного о недавней встрече с Лорой Б.:



это оригинал. а это фотокопия:



картинки Мины Милк отражают лишь малую часть произнесенного там. завидуйте:







журнал “Попишем” обрисовал 50 книг до конца года: среди них “Американха” Адичи и дилогия Гордона Хотона, про которую по традиции смешно: “Совсем новое для России имя…” угу.


“Горки” говорят о половом образовании, в котором Буковски сыграл важную роль для “разнорабочего Ивана Бражкина” (подозреваю, что это симулякр)


пинчон-чтения:


– о группе “Кеноша Кид
– пополнение на “Орбите”: Plutocratic Dystopia and Workers’ Utopias in Morris’s News from Nowhere and Pynchon’s Against the Day




Filed under: pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 31, 2017 02:52

August 30, 2017

summer done


сегодняшний победитель в категории “пейзаж с Миллзом”: наш корреспондент в Варне на остановке “Восточного экспресса


Миллз же попал в сферу притяжение ярмарки нефикций со странным ярлыком “книга за минуту”. тут можно прочесть фрагмент – равно как и кусочек из Макгуэйна, а также – из Джонатана Коу (но нужно крутить вниз, там все так устроено)



Наталья Ломыкина об “Архиве Долки” и ФОБ, а также еще фрагмент текста


а это, чуваки, запись недавней встречи с Лорой Б. в “Вермеле”:




за это спасибо Анатолию Лютенко и его каналу “Федор Поэтов”. ну и мы за кулисами с ним еще поговорили:




ну и знаковая песенка:



Filed under: talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 30, 2017 02:24

August 29, 2017

some intermediations


вчера издатели подогнали второй номер вот этого чудесного журнала, в котором я краем поучаствовал. это очень грамотный и вообще прекрасный образец самиздата 2.0, приятно видеть, что тема не умирает



ну что, повстречались мы вчера с Лорой, нам понравилось, как справедливо сказала сама Лора. и да – теперь зато у нас есть План, так что не отключайте свои приемники от наших розеток. а вот из глубины сибирских руд мнение


наши географически удаленные друзья интересное место нашли, где собираются читатели Сэлинджера – примерно тут начало крайне плодотворной дискуссии (не ирония)


еще нелишнего: подборка самых культовых романов, в ней много друзей и знакомых,



еще о Пинчоне – из старенького: одна из первых рецензий 1973 года


“Исчезнувшие империи” о “Тайнописи плоти” Дженет Уинтерсон



еще про наши старые книжки: отпускной натюрморт с “Прагой” Артура Филлипса


и впрямь смерть, ужас и отчаяние: поэт не известных мне достоинств Эдуард Лукоянов крайне типичным для нынешней русской “интеллигенции” тоном считает Пола Боулза “плохим романистом и бездарным композитором”. хочется спросить: вот как это, а? но не буду. у этой микробиоты какая-то своя жизнь



ну а у нас – очередной выпуск вестника портового рока:




ну и редкость по нынешним временам – почти настоящий концерт почти настоящей “Третьей стражи”:



Filed under: men@work, pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 29, 2017 03:47

August 28, 2017

tlgrm

кому удобнее это делать в телеграме, то вот телеграм https://t.me/spintongues
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 28, 2017 03:08

August 27, 2017

our pictorial review

для начала – в Голосе Омара наш традиционный литературный концерт. сегодня – о крупных формах



чтоб вы не расслаблялись – это Лорин Кот с Болот



а это – собственно Болота. встреча с Лорой же уже завтра


Николай Александров о “Карликах смерти” Коу (на радио у них все так нелепо устроено, что ничего не найдешь, а тут пожалуйста – “Фантом” цитирует)



вот в коллекцию обложка “Следствия сомбреро” Бротигана. я такой, кажется, не видел


57-я серия подкаста “Пинчон на людях” (со сносками)



Пинчон в Польше


еще один читательский взгляд на “Почтамт” Хэнка




Filed under: pyncholalia, talking animals
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 27, 2017 02:53