Max Nemtsov's Blog, page 198
July 9, 2018
more agricultural processes
вчера с Кушниром были в “Книжном казино” на “Эхе Москвы”:
так получилось, не спрашивайте. нежданный бонус – вместо издательства Кушнир подарил мне свой экземпляр собственно книжки, так что и у меня она теперь есть. она впечатляет, я должен сказать, во всех смыслах
в “Лабиринте” вылезло интервью по поводу “Времени свинга”, я и забыл о нем совсем
Константин Мильчин о “Мифе“ Фрая
July 7, 2018
reaping on and on
продолжаем пожинать:
разговоры на тему “Почему Сью Владивосток?” – официальная точка зрения. ну, в общем, все так и было, но ключевой тезис: что противная власть этим людям не нужна, лишь бы не мешала ничего делать, – остался, ясное дело, за кадром. вообще можно подумать, что этот задумчивый мыслитель со снимка из президиума состоит в постоянном диалоге с властью (например, вот в этом давнем интервью, о котором я забыл и в печати его не видел, возникает впечатление, что он дает советы Кремлю). это иллюзия
читатель о “ЮРО” Лоры (жаль, что в этот раз не увиделись, конечно)
ну и приятный отзыв на “Сговор остолопов” Джона Кеннеди Тула для разнообразия
July 6, 2018
reaping on
продолжаем пожинать плоды гастролей:
библиотеки Владивостока выложили полную запись “Изобретения Ирландии”:
а тут немного другое:
на днях стала доступна аудиоверсия “Мифа”. чтец, на мой слух, немного чересчур хлопочет голосом и комикует, но, может, у них сейчас так принято:
“Клуб друзей книг” тоже о “Мифе”
а тут вывалилось архивное – подкасты “Черным по белому”:
– тут, например, – о “Бесцветном Цкуру Тадзаки” сэнсэя
– тут – о “Внутреннем пороке” Пинчона
– а здесь с упорством, достойным лучшего применения, премьер-обозреватель Константин Мильчин считает, что “Волки в щёлках” Нила Геймана вышла не в том издательстве, в каком вышла. что многое сообщает нам о книжных обозревателях, конечно, – они часто не в состоянии даже крупные надписи на обложке прочесть
вот еще кто-то открыл для себя “Бродяг Дхармы” Керуака
а здесь кто-то раскопал подвалы и прочел “Самого глупого ангела” Мура (и даже рассказ прочел, удивительно) и “Криппена” Джона Бойна (пора, пора уже его переиздавать)
Майя Ставитская освоила “Ловлю форели в Америке” Бротигана…
…и “Светлячок” сэнсэя (это одна из упаковок сборника “Сжечь сарай” (смотрите кино, кстати, говорят, хорошее, хотя идиоты-прокатчики опять приклеили фильму какое-то кретинское название)
ну и опять об Буковски:
– о “Женщинах”. хтонь негодует:
слишком много подробностей физиологических процессов, МАТ!
кто-то даже читает билингву “Женщин”, поди ж ты…
и о “Почтамте”, оптимистично:
Однако можно было обойтись без излишней чернушности, хотя она и не зашкаливает. Кроме того, мат часто, но не всегда, используется как элемент юмора. Думаю, ещё что-то почитаю у Буковски. Тем более что «кирпичей» он не пишет.
у нас, боюсь, плохие новости для читателя. Хэнк уже ничего не пишет
July 5, 2018
the end of tour
ну и вот, вчера вернулись с гастролей в родном городе: нас позвали друзья с благословения новой городской администрации
для начала поговорили на “Хлебозаводе” о переводе. это некогда культовая булочная, от которой сайками пахло на всю Миллионку, а теперь там духовная жизнь бьет ключом (хотя запаха все же не хватает, надо бы им хоть парфюм, что ли выпускать для поддержания концепции)
потом были итоги прекрасного конкурса “Посмотри на Владивосток 2017”, Шаши вручала одну премию (ёксель, даже я одну премию вручил, хотя в этом году в проекте не участвовал), но там фотодокументов столько, что можно утонуть
потом были разговоры на тему “Why Vladivostok?”, но это само по себе большая тема, поэтому вкратце не получится. тут мы с компьютерным гением Дмитрием Алексеевым и мэром Виталием Веркеенко (слева) ржем, потому что главный библиотекарь Сергей Соловьев, отличный музыкант и панк по жизни, выступает со своим номером, видимо. deadpan, как видите
надеемся, что это было полезно и не скучно, и о потраченном времени никто не жалеет. где-то посередине было еще два интервью с крайне вменяемыми и прекрасными людьми, когда будут итоги – покажу, там мы важные вещи какие-то говорили, мне кажется.
клево, что повидались со всеми, с кем повидались, и жалко, что не увиделись с огромным количеством других людей, но недели , как обычно, не хватило. опять думаем приехать на подольше с некоторой определенной целью
ну а теперь, upwards and onwards with the arts, как водится
да, неделю назад, перед началом гастролей, сводная эскадрилья асов портового рока опубликовала студийную версию нашего “Кальмара”, очень уместно и вовремя. вот она:
https://soundcloud.com/halaza1/aleksandr-zhadov-kalmar-kalmar
June 27, 2018
scripts on the walls
Шаши о проекте “Посмотри на Владивосток”. на открытии мы тоже будем, так что приходите, повидаемся
Ксения Лурье про “Мой любимый sputnik” сэнсэя
занимательное чтение: A Great Short Story Has a Pulse: Donald Barthelme’s ‘Game’
talking animals on tour
первые анонсы гастролей, если ко-то надо:
ну, семинаром я бы это называть не стал, конечно, скорее, видимо, получится Q&A
а 1 июля, в воскресенье, в 16 часов в БУКе будем разговаривать про Сэлинджера с “Котом Бродского” (раньше я написал не то время, но вот это – правильное)
дальше – больше
приятно видеть старых друзей в Питере
Николай Александров о “Мифе” Фрая
“Учительская газета” о “Первом нехорошем человеке” Миранды Джулай
June 24, 2018
recreational
Суер-Выер и много чего еще by Yuri Koval
My rating: 5 of 5 stars
Отличный том избранного одного из немногих подлинных сюрреалистов в ру-лите. Коваль — дальний потерянный брат Ричарда Бротигана (имейте в виду все, кому не хватило) — и это стало совсем отчетливо ясно при перечитывании многого. Он гений, в его естественном стиле — ничего лишнего.
Портит, конечно, позёрское и самовлюбленное предисловие Етоева (как и в случае с Шефнером): тут он опять примазывается к славе покойного автора, мол, я тоже поет, я тоже умею писать. Объяснил бы ему уже кто-нибудь, что не надо так писать, некрасиво, стыдно.
«Суер-Выер» — шедевр, и непонятно, почему его, похоже, до сих пор не существует по-английски, он изумительно переводим. В первый раз роман отчего-то такого сильного впечатления на меня не произвел, видать, всему свое время
Трилогия про Васю Куролесова — это, конечно, истинный трэшак, оммаж советскому палпу 20-х годов, только несравненно более талантливый и, конечно, похожий на жанровые пастиши-пародии Бротигана. В первом романе же замечен косяк иначе вполне прекрасного издания: в начале капитан Болдырев получает какую-то загадочную телеграмму и разворачивает ее прочесть. На этом всё. Само содержание телеграммы (от преступника Курочкина) я обрел (случайно) только в комментированном издании, а иначе оставался в недоумении от неподвязанного хвоста.
«Недопесок» — штука, конечно, чарующая лишь для тех, кто никогда не бывал на звероферме и способен отвлечься от мысли о том, что это адский концлагерь. Мне это не удалось, а в детстве я ее, к счастью не читал и в ряды «друзей зверофермы» не кооптировался.
«Шамайка» — самый скверный текст сборника (ну и глуповатые рассказы про погранзаставу; остальные же рассказы вполне превосходны). Да, и я все же не понял, где в книге «нецензурная брань», которая рекламируется на обложке.
Три повести о Васе Куролесове by Yuri Koval
My rating: 5 of 5 stars
читал тут только комментарии – они, в общем, полезны, иногда слишком уж хороши, иногда неинформативны или избыточны, но то, что такие вещи нынешним молодым надо пояснять (а не весьма молодым – напоминать), – это однозначно.
our little daily planet
ну, кому надо, те видели, но повторю еще раз нашу бальную книжечку в ЛГЗ. все времена более-менее точны, все места, похоже, тоже. если будут изменения и анонсы, продублирую еще раз:
30 июня, сб.
18:00: разговоры о переводе, Хлебозавод (Шаши и Мх)
1 июля, вс.
11:00-14:00: открытие выставки “Посмотри на Владивосток”
18:00: разговоры о Сэлинджере с Котом Бродского, Хлебозавод (Мх)
2 июля, пн.
15:00-19:00: некоторый круглый стол про Владивосток (Мх и др.)
3 июля, вт.
19:00: разговоры о Пинчоне, Библиотека БУК (Мх)
4 июля, ср.
19:00: “Изобретение Ирландии”, Библиотека БУК (Шаши)
другие новости:
в 6-м номере “Нового мира” – чудесная рецензия Татьяны Бонч-Осмоловской на “Одного человека” Шаши и Маши
в “Верхней полке” (экс-“ДодоЗИЛ”) еще можно собрать практически всю коллекцию “Скрытого золота” и еще кое-что. некоторые так и делают
“Книги для вас” про “Норвежский лес” сэнсэя (и Цоя, хотя на кой там той Цой? – как говорили когда-то)
June 23, 2018
looking out the window
в мире твердых новостей: Кристина Бейкер Клайн получила региональную премию штата Мэн за “Картину мира”
журнал “Пыльца” все-таки открыл для себя Келмена
Николай Подосокорский о “Мифе” Фрая
“Год литературы” тоже заметил Дилана
а вот прекрасное дополнительное чтение по теме: 44 любимые книжки Дилана
June 21, 2018
printing out
вот какую штуку вчера доделал:
Gutenberg’s Apprentice by Alix Christie
My rating: 3 of 5 stars
Довольно милый роман о, собственно, первопечатниках. В детстве я отчего-то очень любил книжку «Георгий Скорина» М. Садковича и Е. Львова (а вот про первопечатника Ивана Федорова, как ни странно, не читал ничего — да и какой из него первопечатник, эта блажь докатилась до Руси через сто лет), и вот меня эта тема догнала с Гутенбергом и его веселой бандой.
Роман не вполне, конечно, исторический, так — реконструкция забавы ради (или сейчас все так исторические романы пишут?). Самое трогательное в нем то, что Аликс Кристи, сама печатница, довольно большое внимание уделяет восприятию людьми первых печатных книг. Привыкли-то к рукописным, а тут эка невидаль: ровные строки! выключка по правому полю! одинаковые копии! чернила не расползаются! четкие буквы! описок нету! С ума б не сойти! Чудо! Святотатство! Да как такое рука человеческая способна создать! Тут нет души… и прочее. Все те же самые доводы.
Так и видишь нынешние «дискуссии» о том, убьет ли электрическая книжка бумажную.
вот веб-сайт книги с допами и бонусами
а это главный герой романа (реплика форельной маски):
[image error]
это мы зимой побывали в Музее типографики в Суде, Крит, одном из немногих в Европе. вот, например, демон печати:
[image error]
что уместно, потому что роман будет выходить вот у этих людей