Ola Wikander's Blog, page 43
May 27, 2013
Jag spelar abborre
Lustigt är uttalet av det engelska ordet bass (alltså "bas", i musikalisk betydelse), som ju inte uttalas [bæs] som man skulle kunna tro, utan [beɪs]. Det förra uttalet (alltså [bæs]) har däremot det identiskt stavade ord som betyder "abborre". När en svensk basist i ett band råkar säga "Aj pläj thö bäss" blir det alltså ganska skojigt. Det får mig lite att tänka på den obegripliga tvspelsserien Black Bass - vem vill ha ett fisketvspel??
Published on May 27, 2013 11:24
Peak oil i Seraferna :-)
Göteborgsposten säger om min fantastikhistoria Serafers drömmar:
"Boken är som mest intressant när man reflekterar över dess paralleller till vår verklighet i form av övervakningsstat (i frihetens namn), genetiska experiment och försök att förändra det teknologiska paradigmet. Det uppstår en rad högintressanta tankar när fiktionen avläses genom peak oil-frågan och idéerna att rädda världen genom att styra klimatet i rätt riktning via ytterligare våldsamma ingrepp i naturen. Ett filosofiskt lager kring språklig kommunikation, möjliga världar, civilisationers uppgång och fall och potentiella framtider skapar även andra dimensioner i verket."
Published on May 27, 2013 03:53
May 16, 2013
I skepnaden af larf
I den makalösa vårsol som nu i Lund infallit kan det vara på sin plats att citera Erik Johan Stagnelius, i detta fall en av mina favoritdikter av många skäl:
"Ur Solens gyllne öga
Guds kärlek strålar ner,
Till jorden mildt den höga
Oändligheten ser.
Kring spegelklara vikar
Ler Maj i hoppets drägt,
Förlossning han predikar
För ljusets bundna slägt.
Se! elfvens forsar ljunga
Ur sina bojors tvång.
Hör! vattnets andar sjunga
Sin glada frälsningssång,
Och Proteus och hans tärnor
Förnya på vår jord
För himlens alla stjernor
Den gamla sagans ord.
Vid lätta vindars gyckel
Och sång af fåglars tropp
Mildt löser vårens nyckel
Det stora häktet opp.
Mot strålarne och flägten
Med fröjdens silfvertår
Den glada blomsterslägten
Ur nattens kamrar går.
Re’n blåser HERRANS anda
I trädens kronor lif,
Der luftens skaror blanda
Sitt gälla tidsfördrif.
Väckt ur den långa dvalan
I böljornas gemak,
Låfsjunger åter svalan
Vid odlarns låga tak.
Ej Psyche längre dröjer
I skepnaden af larf.
Gullvingad hon sig höjer
Till glädjens fulla arf.
Magnetiskt rosens knoppar
Dess kyssar till sig dra.
Re’n uppstå alla kroppar –
När vakna själarna?"
Texten är citerad enligt Litteraturbankens version av EJS:s Samlade skrifter.
"Ur Solens gyllne öga
Guds kärlek strålar ner,
Till jorden mildt den höga
Oändligheten ser.
Kring spegelklara vikar
Ler Maj i hoppets drägt,
Förlossning han predikar
För ljusets bundna slägt.
Se! elfvens forsar ljunga
Ur sina bojors tvång.
Hör! vattnets andar sjunga
Sin glada frälsningssång,
Och Proteus och hans tärnor
Förnya på vår jord
För himlens alla stjernor
Den gamla sagans ord.
Vid lätta vindars gyckel
Och sång af fåglars tropp
Mildt löser vårens nyckel
Det stora häktet opp.
Mot strålarne och flägten
Med fröjdens silfvertår
Den glada blomsterslägten
Ur nattens kamrar går.
Re’n blåser HERRANS anda
I trädens kronor lif,
Der luftens skaror blanda
Sitt gälla tidsfördrif.
Väckt ur den långa dvalan
I böljornas gemak,
Låfsjunger åter svalan
Vid odlarns låga tak.
Ej Psyche längre dröjer
I skepnaden af larf.
Gullvingad hon sig höjer
Till glädjens fulla arf.
Magnetiskt rosens knoppar
Dess kyssar till sig dra.
Re’n uppstå alla kroppar –
När vakna själarna?"
Texten är citerad enligt Litteraturbankens version av EJS:s Samlade skrifter.
Published on May 16, 2013 09:41
May 13, 2013
Göteborgsinvigningssignering!
Lördagen den 25/5 kommer jag att delta vid invigningsfestligheterna för Science fiction-bokhandelns nya lokaler i Göteborg på Kungsgatan 19. Jag kommer att finnas i butiken vid 14.00, hålla ett litet anförande om Serafers drömmar och likaså signera boken. Kom gärna förbi!
Här kan man läsa mer om festligheterna, som för övrigt varar i dagarna tre.
Här kan man läsa mer om festligheterna, som för övrigt varar i dagarna tre.
Published on May 13, 2013 12:08
May 12, 2013
Drak- och språkfilm!
Via nedanstående länk kan man se (eller höra) ett föredrag på Filosoficirkeln i Lund från 2010 med undertecknad på temat "Hur språket minns sitt ursprung" - föredraget finns i Realplayer- och pm3-format. Mitt föredrag hölls den 9e november. Det handlar om språksläktskaper, bibliska drakdödarmyter och indoeuropeiska sådana (Calvert Watkins' ande svävar över vattnet!).
Published on May 12, 2013 04:12
May 5, 2013
Jesaja 6
Imorgon skall jag undervisa på den otroligt roliga texten Jesaja 6, som ligger mig varmt om hjärtat inte minst på grund av dess nämnande av seraferna. I slutet av det kapitlet har vi den språkligt och textkritiskt invecklade vers 13, som olika forskare gjort alla möjliga intressanta saker av (man har tyckt sig se kopplingar till kanaaneiska kultbruk och liknande). Om detta skrev jag för några år sedan ett blogginlägg på Forskning & Framstegs hemsida - läs här!
Published on May 05, 2013 04:06
April 13, 2013
Quod scripsi, scripsi
Ny trevlig kortanmälan av min fantastikberättelse Serafers drömmar hittar man här och här!
Arbetet med uppföljaren, med arbetstiteln "Den trettonde funktionen", har återstartats efter en tids dvala. Jag började faktiskt skriva på andra delen av trilogin i liten skala redan 2009, men nu gäller det att öka på tempot!
Gjorde för övrigt en alldeles särskild liten show på senaste Gamla testamentet på hebreiska-lektionen. Mina studenter läste till denna gång Exodus kapitel 3, texten där den israelitiske Guden Jahve gör en (folk?)etymologisk utläggning av sitt namn. Författaren har uppfattat ordet YaHWeH som en verbform som betyder ungefär "han är" (av verbroten hyh/hwh), och låter därför Gud definiera sig själv med orden "Jag är den jag är". "Han är" säger "jag är". Rätt logiskt.
Vi diskuterade också Gowans intressanta tankar kring att verbformen skall tolkas futuralt, som ett uttryck för gudomens rätt och privilegium att definiera sitt eget väsen: ungefär "jag kommer att vara den jag vill vara" - den hebreiska verbformen kan ha både nutida och framtida betydelse. Gowan lägger också fram en hel del grammatikaliska paralleller till en sådan tolkning - jag gillar verkligen att hans utläggning tar sin grund i grammatiska resonemang. Flera andra ställen i den Hebreiska Bibeln där en verbrot förekommer två gånger i imperfekt (den form som används i detta sammanhang) med ett "som" eller "det som" emellan betecknar det just resonemang av typen "jag skall göra vad jag tänker göra". "Jag går dit jag går", så att säga.
Nåvä, showandet: texten där Mose möter sin Gud i en brinnande buske och får höra hans namn är så mäktig och poetisk att jag tyckte att man bör höra den i rätt stämning. Så jag släkte ned ljuset nästan helt, satte på lite stämningsfull musik, bad studenterna att föreställa sig scenen och deklamerade sedan det hela på hebreiska. Blev inte alls illa.
Arbetet med uppföljaren, med arbetstiteln "Den trettonde funktionen", har återstartats efter en tids dvala. Jag började faktiskt skriva på andra delen av trilogin i liten skala redan 2009, men nu gäller det att öka på tempot!
Gjorde för övrigt en alldeles särskild liten show på senaste Gamla testamentet på hebreiska-lektionen. Mina studenter läste till denna gång Exodus kapitel 3, texten där den israelitiske Guden Jahve gör en (folk?)etymologisk utläggning av sitt namn. Författaren har uppfattat ordet YaHWeH som en verbform som betyder ungefär "han är" (av verbroten hyh/hwh), och låter därför Gud definiera sig själv med orden "Jag är den jag är". "Han är" säger "jag är". Rätt logiskt.
Vi diskuterade också Gowans intressanta tankar kring att verbformen skall tolkas futuralt, som ett uttryck för gudomens rätt och privilegium att definiera sitt eget väsen: ungefär "jag kommer att vara den jag vill vara" - den hebreiska verbformen kan ha både nutida och framtida betydelse. Gowan lägger också fram en hel del grammatikaliska paralleller till en sådan tolkning - jag gillar verkligen att hans utläggning tar sin grund i grammatiska resonemang. Flera andra ställen i den Hebreiska Bibeln där en verbrot förekommer två gånger i imperfekt (den form som används i detta sammanhang) med ett "som" eller "det som" emellan betecknar det just resonemang av typen "jag skall göra vad jag tänker göra". "Jag går dit jag går", så att säga.
Nåvä, showandet: texten där Mose möter sin Gud i en brinnande buske och får höra hans namn är så mäktig och poetisk att jag tyckte att man bör höra den i rätt stämning. Så jag släkte ned ljuset nästan helt, satte på lite stämningsfull musik, bad studenterna att föreställa sig scenen och deklamerade sedan det hela på hebreiska. Blev inte alls illa.
Published on April 13, 2013 07:08
April 7, 2013
Biblioteksframträdande!
På tisdag 9 april klockan 18.00 framträder jag på Lunds Stadsbibliotek under titeln "Språk, fantastik och serafer" - kom gärna och lyssna!
Published on April 07, 2013 16:55
March 29, 2013
Consent of King
Något man kan fundera på är fenomenet "backronyms", alltså felaktiga (och i vissa fel medvetet felaktiga) etymologiska förklaringar av ord som om de vore förkortningar.
En svensk klassiker är ju MUCK, ett ord från romani, som betyder något i stil med "fri, lössläppt" och definitivt inte betyder "Militär Utryckning, Civila Kläder".
Engelskan har några sanslösa försök också, t.ex. NEWS förklarat som "North East West South", POSH som "Portside out, starboard home" (som skulle ha syftat på rika britters vilja att undvika solbränna på väg med båt till Indien - läs mer här).
Men en av de roligaste måste vara den bisarra förklaringen av ordet "fuck" som "Fornicating under Consent of King". Kan någon någonsin ha trott på denna snurriga pseudoetymologi?
En svensk klassiker är ju MUCK, ett ord från romani, som betyder något i stil med "fri, lössläppt" och definitivt inte betyder "Militär Utryckning, Civila Kläder".
Engelskan har några sanslösa försök också, t.ex. NEWS förklarat som "North East West South", POSH som "Portside out, starboard home" (som skulle ha syftat på rika britters vilja att undvika solbränna på väg med båt till Indien - läs mer här).
Men en av de roligaste måste vara den bisarra förklaringen av ordet "fuck" som "Fornicating under Consent of King". Kan någon någonsin ha trott på denna snurriga pseudoetymologi?
Published on March 29, 2013 07:21
March 14, 2013
Priser
En skojig uppdatering: lördagen den 2 mars mottog jag Svenska Humanistiska Förbundets (märk väl ej Förbundet Humanisternas, som är en helt annan sammanslutning) pris på 20000 kr för ett "lovvärt intellektuellt arbete i sann humanistisk anda". Vid tillfället hölls också ett mycket intressant föredrag av Johan Hirschfeldt om svensk tryckfrihetslagstiftnings historia. Föredraget går att läsa som PDF här.
Och på onsdag tar jag emot det pris jag blivit tilldelad för min avhandling av Vitterhetsakademien. Ja, oj! Och ny frack är inköpt för högtidstillfället: den gamla har jag nog "vuxit ur" (vågar inte prova :-) )
Och på onsdag tar jag emot det pris jag blivit tilldelad för min avhandling av Vitterhetsakademien. Ja, oj! Och ny frack är inköpt för högtidstillfället: den gamla har jag nog "vuxit ur" (vågar inte prova :-) )
Published on March 14, 2013 08:18
Ola Wikander's Blog
- Ola Wikander's profile
- 21 followers
Ola Wikander isn't a Goodreads Author
(yet),
but they
do have a blog,
so here are some recent posts imported from
their feed.

