The award is for translated fiction by living authors, first published in the UK/Ireland, by a UK/Irish publishing house, between 1 May 2022 and 30 April 2023. Please do not add books that are clearly ineligible under the prize rules, and that are not to be published between those dates.
Please note that voting on this list has no bearing on the official prize and these books aren't necessarily books which have been entered for the prize
Other years' lists:
International Booker Prize: Eligible Books 2024
International Booker Prize: Eligible Books 2022
International Booker Prize: Eligible Books 2021
International Booker Prize Eligible Books 2020
Man Booker International Prize Eligible Books 2019
Man Booker International Prize Eligible Books 2018
Man Booker International Prize Eligible Books 2017
Man Booker International Prize Eligible Books 2016
If adding a title to this list, please bear in mind:
- US readers, please note - they only accept books from UK publishers! Publisher must have its "principal place of business" in the UK and issue the book with a UK ISBN. (The translation may have been released earlier in other English-speaking countries, but never previously issued by any British publisher.)
- Author and translator must be alive at the time of the prize.
- No retranslations, or reprints of translations previously published in Britain.
The full official rules for the 2023 prize can be read here in a PDF on the Booker Prize site.
Please try to add an English language edition where possible.
Thanks.
Please note that voting on this list has no bearing on the official prize and these books aren't necessarily books which have been entered for the prize
Other years' lists:
International Booker Prize: Eligible Books 2024
International Booker Prize: Eligible Books 2022
International Booker Prize: Eligible Books 2021
International Booker Prize Eligible Books 2020
Man Booker International Prize Eligible Books 2019
Man Booker International Prize Eligible Books 2018
Man Booker International Prize Eligible Books 2017
Man Booker International Prize Eligible Books 2016
If adding a title to this list, please bear in mind:
- US readers, please note - they only accept books from UK publishers! Publisher must have its "principal place of business" in the UK and issue the book with a UK ISBN. (The translation may have been released earlier in other English-speaking countries, but never previously issued by any British publisher.)
- Author and translator must be alive at the time of the prize.
- No retranslations, or reprints of translations previously published in Britain.
The full official rules for the 2023 prize can be read here in a PDF on the Booker Prize site.
Please try to add an English language edition where possible.
Thanks.
159 books ·
84 voters ·
list created May 27th, 2022
by Paul Fulcher (votes) .
Comments Showing 1-33 of 33 (33 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Mohamed
(new)
May 27, 2022 02:39PM
These are the books for the moment, I will be adding titles when the English version is available
reply
|
flag
Alysson wrote: "Hello, is this book eligible? Dogs of SummerThanks"
Do you know who the publisher is in the UK?
Paul wrote: "Alysson wrote: "Hello, is this book eligible? Dogs of SummerThanks"
Do you know who the publisher is in the UK?"
It is Weidenfeld & Nicolson
Alysson wrote: "Paul wrote: "Alysson wrote: "Hello, is this book eligible? Dogs of SummerThanks"
Do you know who the publisher is in the UK?"
It is Weidenfeld & Nicolson"
Should be eligible then - so do add it
Paul wrote: "Alysson wrote: "Paul wrote: "Alysson wrote: "Hello, is this book eligible? Dogs of SummerThanks"
Do you know who the publisher is in the UK?"
It is Weidenfeld & Nicolson"
Should ..."
Thanks! I'm adding!
David wrote: "The two editions of Thread Ripper should be combined. Only the Lolli is eligible."Have removed the other one
Paul, is Marcial Gala’s Call Me Cassandra eligible this year? I recall some problem last year in that it’s publish date was from US. I think it is published in UK in Jan 2023.
Cheers.
Andy wrote: "The cover to Rosero’s Tono the Infallible is wrong, as I am sure has been noticed.."The last time I changed a cover on a book I got an official warning from the Goodreads admins as apparently I should have created an “alternative cover” version rather than deleted the, clearly incorrect, cover. As it may upset someone who has a copy with the other cover (even though it doesn’t actually exist). So I am leaving well alone!
Paul wrote: "Andy wrote: "The cover to Rosero’s Tono the Infallible is wrong, as I am sure has been noticed.."The last time I changed a cover on a book I got an official warning from the Goodr..."
No doubt it will eventually sort itself out..
Or we could add a different version to this list (essentially have to search by ISIN or similar to get different versions).Incidentally who is publishing this in the UK?
Andy wrote: "Paul, is Marcial Gala’s Call Me Cassandra eligible this year? I recall some problem last year in that it’s publish date was from US. I think it is published in UK in Jan 2023.
Che..."
Incidentally I don't think the Aira 'The Famous Magician' from the ND Storybook collection is eligible - unless you know of a UK publisher?
Paul wrote: "Andy wrote: "Paul, is Marcial Gala’s Call Me Cassandra eligible this year? I recall some problem last year in that it’s publish date was from US. I think it is published in UK in J..."
Norton have an office in London, but as to whether that makes it eligible I must defer to you..
I’ll remove it if you think it isn’t.
Andy wrote: "Paul wrote: "Andy wrote: "Paul, is Marcial Gala’s Call Me Cassandra eligible this year? I recall some problem last year in that it’s publish date was from US. I think it is publish..."
Haven't seen any New Directions books entered before (well none have featured) so I suspect they aren't eligible - they tend to overlap with UK presses as well on rights for books eg Melchor, Krasznahorkai, Alhierd Bacharevič, Drndic, Hiroko Oyamada from their current books all have separate UK publishers.
I think An Yu has to be removed: She is Chinese, but writes in English, so this is no translated literature.
Meike wrote: "I think An Yu has to be removed: She is Chinese, but writes in English, so this is no translated literature."Agreed and it's been done by someone
I have removed Une sortie honorable by Éric Vuillard as the English version, An Honorable Exit, is also on the list
Paul wrote: "Incidentally I don't think the Aira 'The Famous Magician' from the ND Storybook collection is eligible "I am going to remove this one - I can't see it being eligible.
Currently Goodreads only has original language editions for:Rien ne se perd, which Europa Editions have published in translation (though it wasn't with the other Europa books in the judge's pile)
Sola, which we know has been entered in translation
So have used the originals here
To add...Done: Europa; World Editions; Charco; Fitzcarraldo; Les Fugitives; Yale; Fum d'Estampa; Honford Star; ThreeTimesRebel; Lolli Editions; Peirene; Tuskar Rock; Heloise Press; Tilted Axis;
Andy wrote: "The cover to Rosero’s Tono the Infallible is wrong, as I am sure has been noticed.."Has it been published in the UK?
David wrote: "Andy wrote: "The cover to Rosero’s Tono the Infallible is wrong, as I am sure has been noticed.."Has it been published in the UK?"
I don't think it has no
Also don't see a UK publisher for Call Me Cassandra
Although I wasn't too inclined to remove unless Andy felt they should be
Paul wrote: "David wrote: "Andy wrote: "The cover to Rosero’s Tono the Infallible is wrong, as I am sure has been noticed.."Has it been published in the UK?"
I don't think it has no
Also don..."
I’m sure you’re right Paul.
Whatever you think best..
They’re both good books..
Andy wrote: "Paul wrote: "David wrote: "Andy wrote: "The cover to Rosero’s Tono the Infallible is wrong, as I am sure has been noticed.."Has it been published in the UK?"
I don't think it has..."
Call Me Cassandra is confusing as on Goodreads it seems to be Picador as well as Farrar, Straus and Giroux - ultimately same group but 2 different dates shown. But I don't see it in their UK catalogue or site.
Rosero has had UK publishers before - e.g. Good Offices was ND in US and Machelose in the UK. Similarly The Armies. So I suspect this one is to come in the UK.
And WW Norton & Co distribute for ND in the UK where they also have UK rights - but I don't think that would count as UK based.
Interestingly the overall rights to the Rosero are actually not with ND - unusually they are with Tusquets Editores in Spain. And ND have US & Canada rights but not rest of British Commonwealth.
So I will remove Rosero but I am confused on Call Me Cassandra and will leave it.










