Roger’s
Comments
(group member since Aug 29, 2018)
Roger’s
comments
from the Ovid's Metamorphoses and Further Metamorphoses group.
Showing 301-320 of 419












Despite performing at Versailles, this is a modern production in rather low lighting. I hold no brief for the costuming of Actaeon, while those for the Nymphs frankly baffles me: why wear costumes at all, if they are going to reveal every bit of their bodies? And why put them in a metal mesh cage? I did just fine with all my singers in view and fully clothed; the music has sensuality aplenty! R.

I returned to Ovid indirectly in my first career as an art historian, then in my second and longer one as an opera director. As I came upon various works based on Ovid—and there are a lot of them—I would go back to the source to check. But this is my first time reading the Metamorphoses from beginning to end.
Now I am retired from all the above, but very much engaged in teaching a series of courses for seniors that combine, in various ways, art, music, and literature. So the multi-disciplinary world of the Ovid legacy is a perfect match for my current interests, and every Book is full of new discoveries. Roger.


What joy! R.

How did schoolmasters relate the story to you, Jim? It's a valid question to ask of the whole Met, actually. Many of us knew, or knew of, a lot of these tales well before the age when we could fit them into the full body of adult knowledge. I knew the word "rape," for example, as something that happened in classical stories such as Proserpine or the Sabine Women, long before I knew of its sexual meaning—or the mechanics of sex, for that matter. R.

Which doesn't prevent one from enjoying them as pictures, especially the beautiful balance of the Minderhout, as you say. R.

And now, his taurine imitation ended,Martin takes liberties with the Latin, but that "exposed himself" hits the mark, and what a wonderful pun resides in the word "cowed"! R.
the god exposed himself for what he was
to cowed Europa on the isle of Crete.

Jupiter and Europa
How very like him, Jove,
the father of the skies,
to send his silver son
down on a thread of light
to drive a team of stirks
across the lower slopes
towards the sea. A girl,
Europa, walked on the beach.
Then leaving in a cloud
his three-pronged fork, he went
to ground, dressed as a stot,
a bull, and allocked there
and bezzled with the herd.
His hide was snod and bruff,
a coat so suede and soft
and chamois to the touch,
and white, as if one cut
would spill a mile of milk.
His eyes were made of moon.
His horns were carved in oak.
Europa, capt and feared,
would not go near at first,
then offered to his lips
a posy fit to eat.
Jove nuzzled at her fist,
then ligged down in the sand;
in turns she smittled him
with plants, then climbed his back,
at which he sammed her up
and plodged into the tide;
on, out, until they swammed
beyond the sight of land.
With him beneath she rode
the fields of surf, above
the brine, because the sea
might gag or garble her,
or gargle in her voice.
The waves have not the taste
of wine. A girl at sea
is never flush with choice.
And where they beached, they blent.
Or where he covered her
beneath a type of tree
that tree was evergreen.
This is not Ovid's language of course, nor can I find any artworks that emphasize the farmyard aspect of the bull. Except perhaps the lovely sculpture by Frank Dobson that I posted earlier, moulded out of simple clay. R.



I am struck by its simplicity: nothing there except Europa, the bull, and one Cupid in the expanse of sea and sky. I am moved by its sweetness. But I am puzzled by the lack of distinction between this pagan subject and Christian art. The costuming, pose, and facial expression of Europa is strongly reminiscent of Raphael's saints, and you see the same thing in some of Reni's own religious pictures, such as the Mary Magdalene here in Baltimore; see the details below:

Erasmus+, the website I mentioned in an earlier post that lists over five dozen Europa images, notes the similarity as
…an intense iconographic parallel in forms and meaning of the classic Myth and the Christian values connected to the rape of the soul towards God to reach celestial beatitude. Reni mixes and transforms sacred and profane in a sort of well-done allegory of the salvation of the human soul.What? And yet John Donne's Holy Sonnet, "Batter my heart, three-person'd God," ends with the same image:
Take me to you, imprison me, for I,I would hesitate to attribute this meaning as the primary intention of Reni's painting, but I am struck nonetheless by how Protean a myth the story of Europa is, usable in the whole gamut of meanings from rape through apotheosis. R.
Except you enthrall me, never shall be free,
Nor ever chaste, except you ravish me.

The painting was of Europa: the sea depicted was the Phoenician Ocean; the land, Sidon. On the land part was a meadow and a troop of girls: in the sea a bull was swimming, and on his back sat a beautiful maiden, borne by the bull towards Crete. The meadow was thick with all kinds of flowers, and among them was planted a thicket of trees and shrubs, the trees growing so close that their foliage touched: and the branches, intertwining their leaves, thus made a kind of continuous roof over the flowers beneath. The artist had also represented the shadows thrown by the leaves, and the sun was gently breaking through, here and there, on to the meadow, where the painter had represented openings in the thick roof of foliage. The meadow was surrounded on all sides by an enclosure, and lay wholly within the embowering roof; beneath the shrubs grass-beds of flowers grew orderly—narcissus, roses, and bays; in the middle of the meadow in the picture flowed a rivulet of water, bubbling up on one side from the ground, and on the other watering the flowers and shrubs; and a gardener had been painted holding a pick, stooping over a single channel and leading a path for the water.It's beautiful and extraordinarily detailed. But it only represents a very small part of the subject, equivalent to a strip at the left-hand edge of the Titian, say. Which made me wonder if there was any equivalent in Roman landscapes that have come down to us. Here are three (all Photoshopped to make them readable at this size):

Fresco from Pompeii, C1 CE.

Scene from the Odyssey, C1 BCE, Vatican.

Fresco from Boscotrecase, C1 CE, Naples.
Slim pickings, I'm afraid, although the third of these especially is quite beautiful. Perhaps there were paintings now lost that achieve some of the effects described by Tatius, but I doubt it. You can see the artists aiming for such an effect, but not achieving it in sustained form. A single pool, a pair of trees stand in for the kind of extensive landscape that Tatius describes.
We think of ekphrasis as describing an existing artwork in some other medium. such as poetry or (here) prose. But this makes me wonder if there is not another kind, what you might call ideal-ekphrasis, that uses words to paint the kind of picture that could not be achieved in the art of the time? So it is not "I saw this picture, and here's what it looked like," but "Imagine this, if you can…".
Nothing directly to do with Ovid, of course. But it reminded me that, up to now, we have not looked much at Ovid himself as a landscape painter in words. Yes, he uses shady groves and babbling brooks, the conventional attributes of the locus amoenus, or pleasant place. But the kind of detail given by Tatius? I think not, but may be wrong. This whole excursus has given me an impulse now to look. R.

Thank you, RC. I don't know why I couldn't find it before. I was having a hard time with the Latin, but found a translation in the website Poetry in Translation. It is quite wonderful! I give the central stanzas (about a third of the whole) below. R.
So, Europa entrusted her snow-white form
to the bull’s deceit, and the brave girl grew pale,
at the sea alive with monsters, the dangers
of the deep ocean.
Leaving the meadow, where, lost among flowers,
she was weaving a garland owed to the Nymphs,
now, in the luminous night, she saw nothing
but water and stars.
As soon as she reached the shores of Crete, mighty
with its hundred cities, she cried: ‘O father,
I’ve lost the name of daughter, my piety
conquered by fury.
Where have I come from, where am I going? One
death is too few for a virgin’s sin. Am I
awake, weeping a vile act, or free from guilt,
mocked by a phantom,
that fleeing, false, from the ivory gate brings
only a dream? Is it not better to pick
fresh flowers than to go travelling over
the breadths of the sea?
If anyone now could deliver that foul
beast to my anger, I’d attempt to wound it
with steel, and shatter the horns of that monster,
the one I once loved.


I neither. But I included him as an example of how totally an iconic image may be changed.
I agree with your favorites among the sculptures, at least #1, #2, and #10. I do have a sneaking fondness for that Meissen (#5), and am so puzzled by the violence of the Ricci (#4) that I wonder if Europa is even the correct attribution.
I am very struck by the recent correspondence between Historygirl, Roman Clodia, and yourself. I shall look at the Tatius when I get the chance. I think that, with our focus on Ovid, we just assumed that his text would be the source of any painting of stories that he tells. But clearly not necessarily so. And the ekphrasis adds a fascinating layer. R.

Thanks, Czarny. It is just by chance that two of the three moderators are renegade art historians. You are of course right that we are reading because of Ovid, and the first two sculptures are pre-Ovidian. But what this has helped me realize—though perhaps it is obvious to others—is that Ovid himself was metamorphosing earlier myths. He emphasizes a narrative, even sometimes a romantic aspect. But some of the most seminal myths—and it seems that Europa is one—encapsulate more basic truths that we then see reflected in parallel with his telling of the stories. R.


I have posted a query about cupids and so on before, but nobody picked up on it. My interest then was the similarity of the cupids to the putti accompanying Christian art.
In this case, the presence of the cupids presumably sanctifies the occasion as a romance rather than a rape. The dolphins are standard imagery to show that the demigods of the sea also lent their support. I imagine that, while Titian was very largely initiating a new pattern, most later artists were influenced by the art that came before them, rather than by their own readings of this or any other text. R.

Anyway, just to get them off my desktop, here is a baker's dozen arranged in rough chronological order. I haven't time to do exact dates and attributions, nor will I comment in detail.
Further comments would be welcome. R.

1. Greek, 470–450 BCE. Louvre.

2. Terracotta, c. 470 BCE. Munich.

3. Bartolomeo Bellano, later 15th century.

4. Riccio, 1500. Budapest.

5. Meissen figurine, later 19th century.

6. Carl Milles, c. 1925. Cranbrook College. An unusually heroic Europa.

7. Lilli Finzelberg, 1930. Hamburg. Presented to the captain of the maiden voyage of the EUROPA.

8. Jacques Lipschitz, 1938.

9. Ruben Nakian, 1975.

10. Frank Dobson, 1946. I love its tenderness.

11. Asajero, 20th century. I can find out nothing about the sculptor, but include it as one of a very large number of such works, from the Art Deco period on, that emphasize the elegance of the Europa figure.

12. Fernando Botero. Contemporary. Don't ask me!

13. Fernando Botero. Contemporary.