Marc Verhaegen's Blog, page 19
April 8, 2013
Een ets uit mijn studententijd (ca 1976). Het is een illu...
Een ets uit mijn studententijd (ca 1976). Het is een illustratie bij het kortverhaal "De Zwarte Kat" van Edgar Allan Poe (1809-1849). Hij had een voorliefde voor angstaanjagende verhalen en zijn werk mag als de voorloper van de gothic novel worden beschouwd.
An etching from my student days (about 1976). It is an illustration for the short story "The Black Cat" by Edgar Allan Poe (1809-1849). He had a taste for scary stories and his work may be considered as the precursor of the gothic novel.
Une gravure du temps de mes études (environ 1976). C'est une illustration de l'histoire courte "Le Chat Noir" d'Edgar Allan Poe (1809-1849). Il avait un goût pour les histoires effrayantes et son travail peut être considéré comme le précurseur du roman gothique.
An etching from my student days (about 1976). It is an illustration for the short story "The Black Cat" by Edgar Allan Poe (1809-1849). He had a taste for scary stories and his work may be considered as the precursor of the gothic novel.
Une gravure du temps de mes études (environ 1976). C'est une illustration de l'histoire courte "Le Chat Noir" d'Edgar Allan Poe (1809-1849). Il avait un goût pour les histoires effrayantes et son travail peut être considéré comme le précurseur du roman gothique.

Published on April 08, 2013 04:13
Vorig jaar ben ik beginnen te schrijven aan een reeks kor...
Vorig jaar ben ik beginnen te schrijven aan een reeks kortverhalen. Ondeugend, over the top, sarcastisch maar toch altijd met een vleugje humor. Hier zie je de eerste pagina van "Wacko Stevens". Het gaat over een detective die een psychopaat achterna zit in een desolaat landschap.
Last year I started writing a series of short stories. Naughty, over the top, sarcastic but always with a touch of humor. Here you see the first page of "Wacko Stevens". It's about a detective who is chasing a psychopath in a desolate landscape.
L'année dernière, j'ai commencé à écrire une série d'histoires courtes. Méchant, sarcastique, mais toujours avec une touche d'humour. Ici vous pouvez voir la première page de "Wacko Stevens". Il s'agit d'un détective qui chasse un psychopathe.
Last year I started writing a series of short stories. Naughty, over the top, sarcastic but always with a touch of humor. Here you see the first page of "Wacko Stevens". It's about a detective who is chasing a psychopath in a desolate landscape.
L'année dernière, j'ai commencé à écrire une série d'histoires courtes. Méchant, sarcastique, mais toujours avec une touche d'humour. Ici vous pouvez voir la première page de "Wacko Stevens". Il s'agit d'un détective qui chasse un psychopathe.

Published on April 08, 2013 03:20
April 4, 2013
Kaïn en Abel. Een ets van tijdens mijn studententijd (197...
Kaïn en Abel. Een ets van tijdens mijn studententijd (1976). Opdracht: bijbelse taferelen.
Cain and Abel. An etching from my college years in St. Luke. Brussels (1976). Mission: Biblical scenes.
Caïn et Abel. Une gravure au cours de mes années de collège en Saint-Luc. Bruxelles (1976). Mission: scènes bibliques.
這種蝕刻顯示該隱和亞伯。從1976年學校工作。
Dieser Ätzung zeigt Kain und Abel. Schule Arbeit aus dem Jahr 1976.
Cain and Abel. An etching from my college years in St. Luke. Brussels (1976). Mission: Biblical scenes.
Caïn et Abel. Une gravure au cours de mes années de collège en Saint-Luc. Bruxelles (1976). Mission: scènes bibliques.
這種蝕刻顯示該隱和亞伯。從1976年學校工作。
Dieser Ätzung zeigt Kain und Abel. Schule Arbeit aus dem Jahr 1976.

Published on April 04, 2013 05:24
Boven een kijkplaat met een zolder vol spullen voor Malmb...
Boven een kijkplaat met een zolder vol spullen voor Malmberg Uitgeverij. Erg leuke opdracht. Vooral omdat de afwerking van start tot finish door dezelfde handen gaat. Onder een kijkplaat in wording over een reeks rampen die laat zien hoe de ene zich als held gedraagt en de andere niet.
Above a viewing plate with an attic full of stuff of for Malmberg Publishing House. Very nice assignment. Especially since the creative process goes from start to finish through the same hands. Under the making of an illustration of a series of disasters that shows how one person behaves as a hero and the other not.
Dessus une illustration d'observation avec un grenier plein de trucs pour Editeur Malmberg dans les Pays- Bas. Une commande agréable. Surtout depuis le processus de création
du début à la fin passe par les mêmes mains. En bas une illustration d'une série de catastrophes qui montre comment une personne se comporte comme un héros et l'autre non.
Above a viewing plate with an attic full of stuff of for Malmberg Publishing House. Very nice assignment. Especially since the creative process goes from start to finish through the same hands. Under the making of an illustration of a series of disasters that shows how one person behaves as a hero and the other not.
Dessus une illustration d'observation avec un grenier plein de trucs pour Editeur Malmberg dans les Pays- Bas. Une commande agréable. Surtout depuis le processus de création
du début à la fin passe par les mêmes mains. En bas une illustration d'une série de catastrophes qui montre comment une personne se comporte comme un héros et l'autre non.


Published on April 04, 2013 05:09
March 26, 2013
Krabbels die uitgroeien tot iets...
Onderaan zie je een voorbeeld van twee krabbels, die ik uiteindelijk heb ingescand en digitaal ingekleurd. De illustraties hadden geen enkele bedoeling en zijn zonder erbij na te denken op papier gezet tijdens een telefoongesprek. Toch kan je er nog iets van maken, als je er even tijd in steekt.
Above you see two scrawls made without any purpose, while answering the phone. I scanned them and gave them a digital colour-treatment and that's the result...
Ci-dessus vous voyez deux gribouillages faites sans aucun but, tout en répondant au téléphone. Je les ai scannés et leur a donné une Digital Color traitements et voilà le résultat ....

Above you see two scrawls made without any purpose, while answering the phone. I scanned them and gave them a digital colour-treatment and that's the result...
Ci-dessus vous voyez deux gribouillages faites sans aucun but, tout en répondant au téléphone. Je les ai scannés et leur a donné une Digital Color traitements et voilà le résultat ....
Published on March 26, 2013 07:50
Stijloefeningen met Chinees en zestiende eeuw-man.
Twee stijloefeningen alweer, of laten we zeggen tekeningetjes gemaakt op een 'dood' moment. Links een Chinees uitziend man in een futuristisch decor, die zich vreemde zaken herinnert... Potlood en stift op inpakpapier.Onder een jongeman in een soort 16-eeuwse outfit, die voor zich uitstaart en dagdroomt. Tekening op Schoeler-Hammer, inkleuring met Photoshop.
Two exercises in style, or say drawings on a "dead" time. A Chinese-looking man in a futuristic surrounding, who remembers strange things ... Pencil and pen on packaging paper.Down a young man dreaming in a 16th century suit. Drawing on Schoeler-Hammer, Chinese ink, colored with Photoshop.
Deux exercices de style, ou disons dessins réalisés sur un temps «mort». Dessus un homme d'allure chinois dans un décor futuriste, qui se souvient des choses étranges ... Crayon et stylo sur papier d'emballage.En bas un jeune homme dans une sorte de costume du 16ème siècle, qui rêve. Dessin sur Schoeler-Hammer, encre Chinois, coloriage avec Photoshop.


Two exercises in style, or say drawings on a "dead" time. A Chinese-looking man in a futuristic surrounding, who remembers strange things ... Pencil and pen on packaging paper.Down a young man dreaming in a 16th century suit. Drawing on Schoeler-Hammer, Chinese ink, colored with Photoshop.
Deux exercices de style, ou disons dessins réalisés sur un temps «mort». Dessus un homme d'allure chinois dans un décor futuriste, qui se souvient des choses étranges ... Crayon et stylo sur papier d'emballage.En bas un jeune homme dans une sorte de costume du 16ème siècle, qui rêve. Dessin sur Schoeler-Hammer, encre Chinois, coloriage avec Photoshop.
Published on March 26, 2013 07:31
Dansers, jubelend en uitzinnig...

This drawing I made on a free basis for someone who had an interesting text about two dansers. I quickly drew both figures and coloured them with photoshop.
J'ai fait ce dessin pour quelqu'un qui avait un texte intéressant sur deux danseurs. Le croquis a été fait rapidement et je l'ai coloré avec photoshop.
Published on March 26, 2013 06:13
Di Rupo and De Croo in a stranglehold
Tussen 17 juni 2010 en 6 december 2011 had België geen regering. In de slopende laatste weken van de regeringsvorming lag de Open VLD (liberalen) van Alexander De Croo nog dwars. Op de tekening zie je Di Rupo en De Croo die elkaar in een wurggreep houden en in de afgrond dreigen te storten. De Europese sterren op het hemellichaam op de achtergrond beginnen af te brokkelen.
Between 17 June 2010 and 6 December 2011, Belgium had no government. In the last weeks of government formation Alexander De Croo (liberals) was still transverse. In the drawing Di Rupo and De Croo want to strangle each other while they almost fall into the ravine.
Entre le 17 Juin 2010 et le 6 Décembre 2011, la Belgique n'avait pas de gouvernement. Dans les dernières semaines de la formation Alexander De Croo (libéraux) a mené des négociations difficiles. Le dessin montre Di Rupo et De Croo qui veulent étrangler l’autre.

Between 17 June 2010 and 6 December 2011, Belgium had no government. In the last weeks of government formation Alexander De Croo (liberals) was still transverse. In the drawing Di Rupo and De Croo want to strangle each other while they almost fall into the ravine.
Entre le 17 Juin 2010 et le 6 Décembre 2011, la Belgique n'avait pas de gouvernement. Dans les dernières semaines de la formation Alexander De Croo (libéraux) a mené des négociations difficiles. Le dessin montre Di Rupo et De Croo qui veulent étrangler l’autre.
Published on March 26, 2013 06:02
Vier advocaten, een stijloefening
Vier advocaten, een stijloefening uit 2008.
Four lawyers, an exercise of style five years ago.
Quatre avocats, une exercise de style il ya cinq ans.
Four lawyers, an exercise of style five years ago.
Quatre avocats, une exercise de style il ya cinq ans.

Published on March 26, 2013 05:27
De bovenste prent is een pasteltekening, gebaseerd op een...
De bovenste prent is een pasteltekening, gebaseerd op een van de foto's die Muybridge gepubliceerd heeft in zijn monumentale werk "The Human Figure in Motion". Ik heb er een mythisch gevecht van gemaakt tussen een Engel en een Demon. Daaronder een aquarel-gouache schilderij met als titel "Cataklisme van Dendera" beiden werken van rond 1999.
The top picture is a pastel drawing, based on one of the photos that Muybridge published in his monumental work "The Human Figure in Motion". I turned it into a mythical battle between an Angel and a Demon. Underneath a watercolor-gouache painting titled" Cataklisme of Dendera"Both works date from around 1999.
L'image du haut est un dessin au pastel, basé sur l'une des photos que Muybridge a publié dans son ouvrage monumental "The Human Figure in Motion”. J'ai créé une bataille mythique entre un Ange et un demon. Sous une peinture gouache-aquarelle, intitulée “Cataclisme de Dendera”. Les deux œuvres datent de 1999 environ.


The top picture is a pastel drawing, based on one of the photos that Muybridge published in his monumental work "The Human Figure in Motion". I turned it into a mythical battle between an Angel and a Demon. Underneath a watercolor-gouache painting titled" Cataklisme of Dendera"Both works date from around 1999.
L'image du haut est un dessin au pastel, basé sur l'une des photos que Muybridge a publié dans son ouvrage monumental "The Human Figure in Motion”. J'ai créé une bataille mythique entre un Ange et un demon. Sous une peinture gouache-aquarelle, intitulée “Cataclisme de Dendera”. Les deux œuvres datent de 1999 environ.
Published on March 26, 2013 05:04
Marc Verhaegen's Blog
Marc Verhaegen isn't a Goodreads Author
(yet),
but they
do have a blog,
so here are some recent posts imported from
their feed.
