Ανδρέας Καπανδρέου's Blog, page 73
July 3, 2018
Join the Tale: Mobile Application & Bookstore. Interactive fairy tales in English & Greek
[Ακολουθεί κείμενο στα Ελληνικά]Join The Tale is specialised in digital interactive fairytales that can be read from mobile phones, computers and tablets.
They are addressed to children between 4-10 years old and parents and are created with the special support of a child play therapist. The child is asked in crucial parts of the plot to choose how the story will unfold and become part of it by defining the progress of the fairytale. In the end of each fairytale, a short profile of the child’s personality is revealed based on their choices where the child play therapist is commenting with courtesy and in a friendly manner the given answers.The products of Join The Tale combine entertainment and education and will be available for a highly competitive price at Google Play Store and iTunes Store. The mobile application will be available for downloading free of charge.
*DIGITAL CHAMPIONSHIP 2016-2017 Join the Tale: Award for Best Social Entrepreneurship Proposal!
iTunes (Free Download): https://itunes.apple.com/cy/app/jointhetale/id1328884983?mt=8
The promotional video of the first story / Το προωθητικό βίντεο της πρώτης ιστορίας :
Η Join The Tale εξειδικεύεται σε ηλεκτρονικά - διαδραστικά παραμύθια τα οποία μπορούν να διαβαστούν από τηλέφωνα, ηλεκτρονικούς υπολογιστές και tablets. Απευθύνονται σε παιδιά μεταξύ 4-10 χρόνων καθώς και σε γονείς και δημιουργήθηκαν με τη βοήθεια παιδοψυχολόγου.Το κάθε παραμύθι δίνει τη δυνατότητα στο παιδί να επιλέξει, σε κρίσιμα σημεία της πλοκής, ποια ροή θέλει να ακολουθήσει η ιστορία δίνοντας του την ευκαιρία να συμμετέχει σε αυτήν καθορίζοντας την εξέλιξή του. Στο τέλος κάθε παραμυθιού, ανάλογα με τις επιλογές του παιδιού, στήνεται ένα μικρό ψυχολογικό προφίλ μέσα από το οποίο ο παιδοψυχολόγος σχολιάζει με λεπτότητα και φιλικό τρόπο τις απαντήσεις του παιδιού.
Τα παραμύθια θα είναι διαθέσιμα στην Ελληνική και την Αγγλική γλώσσα.
Τα προϊόντα της Join The Tale είναι ταυτόχρονα ψυχαγωγικά και εκπαιδευτικά και θα διατίθενται σε πολύ προσιτές τιμές από το Play Store της Google και το itunes της Apple.
Η αρχική εφαρμογή (app) παρέχεται δωρεάν.
Κατεβάστε την εφαρμογή "Join The Tale" ΔΩΡΕΑΝ από το το Google Play ή το Apple iTunes store ή ακολουθώντας την πιο κάτω διεύθυνση: http://onelink.to/jointhetale
*ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ 2016-2017.
Join the Tale: Βραβείο για καλύτερη πρόταση Κοινωνικής Επιχειρηματικότητας!
Facebook: https://www.facebook.com/JoinTheTale/
Published on July 03, 2018 21:00
June 29, 2018
Η αγγελία εξαφάνισης της δεκαπεντάχρονης Ντόρα Μπρούντερ στο κατεχόμενο Παρίσι του 1941
Ο βραβευμένος με Νόμπελ Λογοτεχνίας (2014) Γάλλος συγγραφέας Πάτρικ Μοντιανό (Patrick Modiano) εξέδωσε το βιβλίο Dora Bruder το 1997 (εκδόσεις Gallimard).Έμπνευση για τη συγγραφή του βιβλίου ήταν μια αγγελία που διάβασε σε μια εφημερίδα (την Παρί Σουάρ) ημερομηνίας 31 Δεκεμβρίου 1941. Η αγγελία αναζητούσε μια νεαρή κοπέλα δεκαπέντε χρονών, την Ντόρα Μπρούντερ. Η Ντόρα Μπρούντερ χάθηκε στο κατεχόμενο από τους ναζί Παρίσι του 1941, μια δύσκολη εποχή ειδικά για τους εβραίους και η Ντόρα ήταν εβραϊκής καταγωγής.
Ο συγγραφέας, Εβραϊκής καταγωγής και ο ίδιος (ο πατέρας του ήταν Εβραίος με καταγωγή τη Θεσσαλονίκη ο οποίος μάλιστα συνελήφθηκε την ίδια εποχή), φαίνεται ότι συγκινήθηκε από την ιστορία της δεκαπεντάχρονης και άρχισε να ψάχνει στοιχεία της. Με τη γραφή του μας μεταφέρει στο Παρίσι εκείνης της εποχής προσπαθώντας να εντοπίσει ίχνη της Ντόρας και να κάνει κάποιες υποθέσεις για την τύχη της. Μέσω των μαρτυριών που κατάφερε να μαζέψει μας μεταφέρει το κλίμα που επικρατούσε στα στρατόπεδα συγκέντρωσης αλλά και γενικότερα στο κατεχόμενο Παρίσι.Το βιβλίο κυκλοφόρησε στα αγγλικά στο 1999 από την Coloumbia University Press καθώς και σε πολλές άλλες γλώσσες. Στα ελληνικά κυκλοφόρησε το 2014 από τις εκδόσεις Πατάκη σε μετάφραση Καλής Τζώρτζη.
Modiano, Patrick, 1945-. Ντόρα Μπρούντερ : Μυθιστόρημα / Πατρίκ Μοντιανό · μετάφραση Καλή Τζώρτζη. - Αθήνα : Εκδόσεις Πατάκη, 2014. - 117σ. · 21x14εκ. - (Ξένη Λογοτεχνία · Σύγχρονη Ξένη Λογοτεχνία · 73)
Από το οπισθόφυλλο: "Θα αγνοώ για πάντα πώς περνούσε τις μέρες τις, πού κρυβόταν, μαζί με ποιον ήταν τους μήνες του χειμώνα της πρώτης φυγής της και τις λίγες βδομάδες της άνοιξης που πάλι το είχε σκάσει. Αυτό είναι το μυστικό της. Ένα μικρό και πολύτιμο μυστικό που οι δήμιοι, τα εντάλματα, οι καλούμενες Αρχές Κατοχής, το Ντεπό, οι στρατώνες, τα στρατόπεδα, η Ιστορία, ο χρόνος -καθετί που σε κηλιδώνει και σε φθείρει- δε θα μπορέσουν να της το κλέψουν".Η "Ντόρα Μπρούντερ" είναι έργο συναρπαστικό και βαθιά προσωπικό. Η μνήμη παίζει σ' αυτό κυρίαρχο ρόλο και το Παρίσι υποβάλλει μια μελαγχολική ατμόσφαιρα. Όλα αρχίζουν από μια αγγελία αναζήτησης. Ένα δεκαπεντάχρονο κορίτσι το σκάει από το οικοτροφείο. Οι γονείς της βάζουν αγγελία σε μια παρισινή εφημερίδα στις 31 Δεκεμβρίου 1941, μια από τις πιο σκοτεινές περιόδους της Κατοχής στη Γαλλία. Αυτή η αγγελία, που ο συγγραφέας διάβασε τυχαία το 1989, του γίνεται έμμονη ιδέα και κίνητρο για να διασώσει από τη λήθη την κοπέλα, αλλά και ερέθισμα για να αποκαλύψει πολλές πλευρές της προσωπικής του ζωής.
Published on June 29, 2018 21:00
June 25, 2018
Κυπριακές Βιβλιοθήκες – Σημερινή κατάσταση (παρόν και μέλλον)
Απόσπασμα της ανακοίνωσης του Ανδρέα Καπανδρέου με τίτλο «Κυπριακές Βιβλιοθήκες: ιστορία, παρόν, μέλλον» που δόθηκε στο πλαίσιο της ημερίδας “Βιβλιοθήκες του Ελληνισμού" (Αθήνα, Σπίτι της Κύπρου, 20 Ιαν. 2018) – Μέρος Β. (Για το πρώτο μέρος της εισήγησης "Ιστορία των Κυπριακών Βιβλιοθηκών" (Μέρος Α') πατήστε εδώ ...)
Κυπριακή ΒιβλιοθήκηΗ Κυπριακή Βιβλιοθήκη είναι ουσιαστικά η Εθνική Βιβλιοθήκη της Κύπρου. Αποτελεί συνέχεια της Κυπριακής Δημόσιας Βιβλιοθήκης (Public Library), την οποία ίδρυσε το 1927 η βρετανική κυβέρνηση. Αρχικά λειτούργησε υπό τον έλεγχο του Δήμου Λευκωσίας, ενώ με τον νόμο περί Κυπριακής Δημόσιας Βιβλιοθήκης του 1968 περιήλθε στην αρμοδιότητα του Υπουργείου Παιδείας. Η συλλογή της περιλαμβάνει γύρω στα 170.000 βιβλία με εξέχουσα την κυπρολογική της συλλογή.Η Κυπριακή Βιβλιοθήκη έχει αναλάβει, εκ μέρους της Κύπρου, τον συντονιστικό ρόλο για εμπλουτισμό της Ευρωπαϊκής ψηφιακής πλατφόρμας Europeana με κυπριακού ενδιαφέροντος υλικό.Σήμερα βρίσκεται υπό την άμεση αρμοδιότητα του Υπουργού Παιδείας και Πολιτισμού και επικουρείται από επταμελή συμβουλευτική επιτροπή η οποία συμβουλεύει τον Υπουργό και τον Διευθυντή της για την ανάπτυξη και λειτουργία της Βιβλιοθήκης.
Σχολικές ΒιβλιοθήκεςΟι Σχολικές Βιβλιοθήκες είναι ουσιαστικά ανύπαρκτες στα δημόσια σχολεία όλων των βαθμίδων (όπου συναντούμε ράφια με βιβλία αλλά όχι οργανωμένες βιβλιοθήκες) ενώ αυτές δεν είναι στελεχωμένες με βιβλιοθηκονόμους. Εξαίρεση αποτελούν η Σεβέρειος Βιβλιοθήκη του Παγκυπρίου Γυμνασίου η οποία λόγω της ιστορικότητάς της έχει προσεχθεί περισσότερο, καθώς και οι βιβλιοθήκες κάποιων ιδιωτικών σχολείων. Θα πρέπει να τονιστεί εδώ ότι προσπάθειες για οργάνωση των σχολικών βιβλιοθηκών γίνονται κατά διαστήματα αλλά, δυστυχώς, αυτές είναι μέχρι στιγμής σπασμωδικές, χωρίς συντονισμό και χωρίς την απαραίτητη, σε αυτές τις περιπτώσεις, πολιτική βούληση.Σεβέρειος Βιβλιοθήκη (Παγκυπρίου Γυμνασίου) Η Σεβέριος είναι μία από τις ιστορικότερες βιβλιοθήκες στον ελληνικό χώρο. Το κτήριο της Βιβλιοθήκης είναι δίπλα από το Παγκύπριο Γυμνάσιο και απέναντι από το κτήριο της Αρχιεπισκοπής. Ουσιαστικά αποτελεί τη Βιβλιοθήκη του Παγκυπρίου Γυμνασίου Λευκωσίας. Η ιστορία της συλλογής πηγαίνει πολύ πίσω, στα χρόνια της Τουρκοκρατίας όταν σε χώρο όπου λειτουργούσε από το 1753 σχολή με την ονομασία «Ελληνομουσείον», ιδρύθηκε το 1812, από τον Αρχιεπίσκοπο Κυπριανό, η Ελληνική Σχολή Λευκωσίας με μικρή βιβλιοθήκη που περιλάμβανε θεολογικά βιβλία, εκδόσεις αρχαίων Ελλήνων συγγραφέων, αριθμό χειρογράφων και παλαιτύπων.Μετά τα τραγικά γεγονότα της 9ης Ιουλίου του 1821 που προκλήθηκαν λόγω της Ελληνικής Επανάστασής, η σχολή έκλεισε. Το 1830 η Ελληνική Σχολή Λευκωσίας επανιδρύθηκε από τον Αρχιεπίσκοπο Πανάρετο και ξεκίνησε τη λειτουργία της έχοντας μια μικρή βιβλιοθήκη. Στη συλλογή αυτή προστέθηκε το 1840 η προσωπική βιβλιοθήκη του Αρχιμανδρίτη Ιλαρίωνος Πασχαλίδου. Η σχολή εξελίχθηκε το 1893 σε εξατάξιο Γυμνάσιο, αναγνωρισμένο από την Ελληνική Κυβέρνηση και το 1896 μετονομάστηκε σε Παγκύπριο Γυμνάσιο. Ο εμπλουτισμός της βιβλιοθήκης συνεχίστηκε, αλλά το 1920 το ξέσπασμα μίας πυρκαγιάς έκαψε ολοσχερώς το κτήριο και τις συλλογές της βιβλιοθήκης. Το 1927 ιδρύθηκε νέα βιβλιοθήκη με συνδρομές μαθητών και δωρεές πολιτών, με κυριότερες τις διαχρονικές δωρεές του Δημοσθένη Σεβέρη και των απογόνων του. Τα εγκαίνια του νέου κτηρίου, που ονομάστηκε έκτοτε Σεβέρειος Βιβλιοθήκη, τελέστηκαν το 1949. Η Βιβλιοθήκη συνδέεται με τον απελευθερωτικό αγώνα του 1955-1959, καθώς ο χώρος της έγινε πεδίο αντίστασης των μαθητών κατά των βρετανικών δυνάμεων κατοχής. Στη στέγη του κτηρίου διεξήχθη στις 27 Ιανουαρίου 1956 η ιστορική Μάχη της Σεβερείου Βιβλιοθήκης. Σήμερα διαθέτει περίπου 72.000 βιβλία, κυρίως ιστορικού και φιλολογικού περιεχομένου, σπάνιες σειρές ελληνικών και ξένων περιοδικών και παλαίτυπα μεγάλης αξίας. Εκτός από τους μαθητές και καθηγητές του Παγκυπρίου Γυμνασίου, εξυπηρετεί επιτόπου φοιτητές, ακαδημαϊκούς και ερευνητές.
Δημοτικές και Κοινοτικές ΒιβλιοθήκεςΓενικά οι περισσότερες δημοτικές και κοινοτικές βιβλιοθήκες στην Κύπρο υπολειτουργούν. Κάποιες λαμπρές εξαιρέσεις δημοτικών βιβλιοθηκών που είναι οργανωμένες, λειτουργούν καλά και κάνουν δράσεις είναι οι δημοτικές Βιβλιοθληκες Λεμεσού, Λάρνακας, Στροβόλου και Λακατάμειας. Στον αντίποδα έχουμε τις περιπτώσεις δημοτικών και κοινοτικών βιβλιοθηκών που παραμένουν κλειστές. Δημοτική Βιβλιοθήκη ΛεμεσούΙδρύθηκε το 1945 και άνοιξε τις πύλες της στη μεγάλη αίθουσα του Δημοτικού Μεγάρου. Η επιτροπή που τη διοικούσε αποτελείτο από εξέχουσες πνευματικές προσωπικότητες της Λεμεσού και διαχρονικά ανέπτυξε έντονη δράση, τόσο για τον εμπλουτισμό και εκσυγχρονισμό της Βιβλιοθήκης, όσο και για την ανάπτυξη του πολιτισμού, καθιστώντας την το πνευματικό κέντρο της πόλης. Είναι μια από τις πλουσιότερες βιβλιοθήκες της Κύπρου, διαθέτει 80.000 βιβλία, λογοτεχνικά και άλλα περιοδικά, πλούσια συλλογή παιδικής λογοτεχνίας κ.ά. Πολύτιμη είναι η μεγάλη σειρά παλαιτύπων. Σημαντικό είναι και το κυπρολογικό της τμήμα, με σπάνιες κυπριακές εκδόσεις και σειρές εφημερίδων και περιοδικών από το τέλος του 19ου αιώνα έως σήμερα. Από τις αρχές του 1970 η Βιβλιοθήκη μεταστεγάστηκε στο μέγαρο του Αντώνιου Πηλαβάκη (ο αρχικός ιδιοκτήτης του κτηρίου) το οποίο κτίστηκε το 1937 και είναι μικρή αντιγραφή του καζίνου του Μόντε Κάρλο. Η Βιβλιοθήκη παραδόθηκε στο Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου για επισκευές και οργάνωση και αφού έμεινε για κάποιο χρονικό διάστημα κλειστή, επαναλειτούργησε πρόσφατα ως Δημοτική Πανεπιστημιακή Βιβλιοθήκη Λεμεσού.
Ακαδημαϊκές ΒιβλιοθήκεςΣτην Κύπρο λειτουργούν τρεις βιβλιοθήκες δημόσιων πανεπιστημίων και τέσσερις ιδιωτικών. Υπάρχουν επίσης κάποιες κολλεγιακές βιβλιοθήκες. Οι ακαδημαϊκές είναι οι πιο σύγχρονες τεχνολογικά και οι πιο άρτια στελεχωμένες βιβλιοθήκες του νησιού. Βιβλιοθήκη Πανεπιστημίου Κύπρου (ΒΠΚ)Το Πανεπιστήμιο Κύπρου ιδρύθηκε το 1989 και με την έναρξη της λειτουργίας του το 1992 και την εισδοχή των πρώτων φοιτητών, άρχισε τη λειτουργία της και η Βιβλιοθήκη του ιδρύματος. Το 1997 ενσωματώθηκε στη Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Κύπρου η συλλογή της Παιδαγωγικής Ακαδημίας και έκτοτε εμπλουτίζεται με πολλές δωρεές και αγορές άλλων σημαντικών συλλογών και μεμονωμένου υλικού.Η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Κύπρου είναι σήμερα η μεγαλύτερη βιβλιοθήκη στην Κύπρο, τόσο σε όγκο διαθέσιμου υλικού, σε αριθμό χρηστών και αριθμό προσωπικού. Διαθέτει πάνω από 360.000 τόμους βιβλίων, 120.000 τόμους περιοδικών, συνδρομή σε 160 βάσεις δεδομένων, 300.000 ηλεκτρονικά βιβλία, 30.000 ηλεκτρονικά περιοδικά, πολυμέσα, πλήθος αρχείων κ.ά., καθώς και ψηφιοποιημένα τεκμήρια διαθέσιμα στο ψηφιακό της αποθετήριο «Λήκυθος». Οι πληροφοριακές πηγές της Βιβλιοθήκης καλύπτουν όλα τα πεδία, κυρίως σε επιστημονικό επίπεδο, με έμφαση στα γνωστικά πεδία των διδακτικών και ερευνητικών προγραμμάτων του Πανεπιστημίου Κύπρου. Διατίθεται επίσης ευρεία συλλογή παγκόσμιας λογοτεχνίας. Η ΒΠΚ είναι δανειστική και ανοικτή για το ευρύ κοινό. Εντός του 2018 θα μεταστεγαστεί σε νέο επιβλητικό πενταώροφο κτήριο εντός της Πανεπιστημιούπολης, που σχεδιάστηκε από τον Γάλλο καταξιωμένο αρχιτέκτονα Jean Nouvel.
Το νέο κτήριο θα ονομάζεται «Βιβλιοθήκη – Κέντρο Πληροφόρησης «Στέλιος Ιωάννου»» (προς τιμή του δωρητή). Η Βιβλιοθήκη στο νέο χώρο θα παρέχει αναβαθμισμένες υπηρεσίες με τελευταίας τεχνολογίας εξοπλισμό και θα διαθέτει εξειδικευμένο παιδικό τμήμα, κάτι που μέχρι σήμερα δεν είχε.
Ειδικές ΒιβλιοθήκεςΣτην Κύπρο λειτουργούν αρκετές ειδικές βιβλιοθήκες. Κάποιες από αυτές λειτουργούν οργανωμένα και έχουν αξιόλογο υλικό. Ενδεικτικά αναφέρονται αυτές του Ινστιτούτου Γενετικής, της Βουλής, του Τμήματος Αρχαιοτήτων, του Ανώτατου Δικαστηρίου, της Αστυνομικής Ακαδημίας Κύπρου, του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου, του Θεατρικού Μουσείου, του Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών, του Ιδρύματος Κώστα και Ρίτας Σεβέρη, του Ιδρύματος Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ΄, της Ιεράς Μονής Κύκκου, του Αρχαιολογικού Μουσείου κ.ά. Βιβλιοθήκη Πολιτιστικού Κέντρου Ιδρύματος Αρχιεπισκόπου Μακαρίου του Γ’Η Βιβλιοθήκη του Πολιτιστικού Κέντρου του Ιδρύματος Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ΄ ιδρύθηκε το 1977. Στόχος της ήταν η πνευματική καλλιέργεια και πολιτιστική προαγωγή του λαού της Κύπρου. Συγκροτήθηκε μέσα στο δύσκολο κλίμα που ακολούθησε την τουρκική εισβολή. Στο ίδιο κτήριο συστεγάζονται εκτός από τη Βιβλιοθήκη του Ιδρύματος, η Βιβλιοθήκη της Ιεράς Αρχιεπισκοπής Κύπρου και η σημαντική Βιβλιοθήκη της Φανερωμένης που ιδρύθηκε το 1933. Στόχος είναι οι τρεις συλλογές αναπτυσσόμενες να αλληλοσυμπληρώνονται θεματικά. Σταδιακά αποκτήθηκαν κι άλλες αξιόλογες συλλογές. Οι θεματικοί τομείς που καλύπτονται είναι κυρίως: αρχαία γραμματεία, αρχαία ιστορία, βυζαντινές σπουδές, ελληνική ιστορία, λαογραφία, θεολογία, κυπρολογία, νεότερη πολιτική ιστορία της Κύπρου, καθώς και τέχνη με έμφαση στη βυζαντινή περίοδο. Σήμερα διαθέτει περίπου 70.000 τόμους βιβλίων, περιοδικών και εφημερίδων και θεωρείται μία από τις πλουσιότερες και επαρκέστερες ερευνητικές κυπριακές βιβλιοθήκες στον τομέα της. Εξακολουθεί να εμπλουτίζεται και να αποκτά σημαντικό υλικό στουςθεματικούς τομείς στους οποίους είναι προσανατολισμένη. Η Βιβλιοθήκη δεν είναι δανειστική.
Το μέλλον των Κυπριακών Βιβλιοθηκών Όπως παρουσιάστηκε πιο πάνω στον κόσμο των κυπριακών βιβλιοθηκών δεν είναι όλα ρόδινα.Η κατάσταση που επικρατεί στις σχολικές βιβλιοθήκες είναι αυτή που προβληματίζει περισσότερο. Κινήσεις (δυστυχώς όχι ακόμα οργανωμένες και θεσμοθετημένες) για ανάπτυξη των σχολικών βιβλιοθηκών έγιναν και συνεχίζουν να γίνονται. Ευχή είναι να γίνει σύντομα κάτι πιο οργανωμένο και αποτελεσματικό αφού οι Σχολικές βιβλιοθήκες είναι νευραλγικής σημασίας. Είναι αυτές που θα γαλουχήσουν στα παιδιά την αγάπη για το βιβλίο και την ανάγνωση και θα τα εμβολιάσουν με την κουλτούρα της χρήσης των βιβλιοθηκών. Σε αυτή την προσπάθεια εκτός από την Πολιτεία, ρόλο μπορεί να διαδραματίσει και η Κυπριακή Ένωση Βιβλιοθηκονόμων – Επιστημόνων Πληροφόρησης (ΚΕΒΕΠ), ευαισθητοποιημένοι επιφανείς πολίτες αλλά και ο καθένας από εμάς που νοιάζεται πραγματικά για την παιδεία, τον πολιτισμό και την ιστορία του τόπου μας.
Υπάρχουν ωστόσο κάποια στοιχεία που μας κάνουν να ατενίζουμε με αισιοδοξία το μέλλον:Το νέο υπερσύγχρονο κτήριο Βιβλιοθήκης - Κέντρου Πληροφόρησης «Στέλιος Ιωάννου». Το μεγαλοπρεπές κτήριο θα προσδώσει αίγλη, όχι μόνο στη Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Κύπρου, αλλά γενικότερα στο θεσμό των βιβλιοθηκών στο νησί. Θα επιτρέψει στη Βιβλιοθήκη να προσφέρει νέες υπηρεσίες (όπως αυτή του παιδικού τμήματος), να κάνει νέες στενότερες συνεργασίες (π.χ. συστέγαση συλλογών με Ανοικτό Πανεπιστήμιο και συνεργασία με άλλες βιβλιοθήκες) και να εφαρμόσει νέες τεχνολογίες (RFID, αυτόματοι δανεισμοί, αυτόματη διαλογή βιβλίων κ.ά.).Οι υποσχέσεις από την Πολιτεία για κτίσιμο νέου κτηρίου Κυπριακής Βιβλιοθήκης καθώς και η προσπάθεια εκσυγχρονισμού και αλλαγή θεσμικού πλαισίου που τη διέπει.
Φυσικά, εκτός από τα πιο πάνω, προκειμένου οι βιβλιοθήκες να έχουν μέλλον, θα πρέπει και οι ίδιες να φροντίσουν ώστε να είναι ευέλικτες και να προσαρμόζονται στις νέες ανάγκες των χρηστών τους, αφομοιώνοντας τις νέες τάσεις και τις νέες τεχνολογίες.
Ευχαριστώ για την προσοχή σας! Ανδρέας Κ. Ανδρέου (Καπανδρέου)[Βιβλιοθηκονόμος- Συγγραφέας]
Published on June 25, 2018 21:00
June 21, 2018
Ποιος είναι τελικά ο μυστήριος κύριος Αρκάς;
Μπορεί ο Αρκάς να είναι ο διασημότερος Έλληνας συγγραφέας βιβλίων κόμικς, το πραγματικό του όνομα όμως κρατείται ως επτασφράγιστο μυστικό, τόσο από τον ίδιο, όσο και από τους συνεργάτες του (εκδοτικούς οίκους, εφημερίδες και περιοδικά). Το όνομα Αντώνης Ευδαίμων εικάζεται ότι μπορεί να είναι το πραγματικό όνομα του Αρκά επειδή με αυτό φαίνεται να υπέγραψε κάποιες από τις πρώτες του δουλειές (1984 και 1985). Υπάρχει όμως η πιθανότητα και το Αντώνης Ευδαίμων να είναι λογοτεχνικό ψευδώνυμο, ενώ έχει ακουστεί και το Γεράσιμος Σπανοδημήτρης σαν πιθανό πραγματικό όνομα του Αρκά. Μια άλλη θεωρία λέει ότι το ΑΡ-ΚΑΣ βγαίνει από το όνομα Άρης Καστρινός ενώ κάποιοι ισχυρίζονται ότι ο συγγραφέας υπογράφει σαν Αρκάς επειδή πολύ απλά κατάγεται από την Αρκαδία. Κατά καιρούς, λόγω της καυστικής του σάτιράς, ο Αρκάς χαρακτηρίστηκε από διάφορους αναγνώστες ως: είρωνας, αριστερίζων, αναρχικός, αντιαριστερός, φιλελεύθερος, δεξιόφρων, αντισυστημικός «φωνή της λογικής», κομματόσκυλο, ελεύθερο πνεύμα, μεγαλοφυία και προσφάτως, ομοφοβικός!Οι διαχειριστές της επίσημης σελίδας του Αρκά στο διαδίκτυο (ARKAS -The Original Page) με ένα χιουμοριστικό κείμενο - γραμμένο άραγε από τον ίδιο τον Αρκά; - θολώνουν περισσότερο τα νερά και να υπερασπίζονται τον συγγραφέα.
Αυτούσιο το κείμενο:"Επειδή λαβαίνουμε πολλά μηνύματα στο inbox, που ρωτούν ποιος είναι ο Αρκάς, έχουμε να πούμε τα εξής:Όταν ο Αρκάς έβγαλε τον ΚΟΚΚΟΡΑ, πολλοί πίστεψαν ότι είναι ένας άνθρωπος με σοβαρά σεξουαλικά προβλήματα. Μετά, με τον ΙΣΟΒΙΤΗ, κάποιοι ήταν σίγουροι ότι ο Αρκάς είναι
στην φυλακή ή ότι έχει εκτίσει κάποια ποινή, μάλλον στην δικτατορία για πολιτικούς λόγους, αφού διέκριναν ένα σαφώς αριστερό προφίλ. Με τις ΧΑΜΗΛΕΣ ΠΤΗΣΕΙΣ κυκλοφόρησε η φήμη ότι είναι ψυχίατρος και με το Η ΖΩΗ ΜΕΤΑ ότι είναι άθεος, αριστερός ψυχίατρος. Όταν έφτιαξε τους ΣΥΝΟΜΗΛΙΚΟΥΣ πίστεψαν ότι είναι κοντά στον θάνατο από βαθειά γηρατειά -κάποιοι μάλιστα έγραψαν ότι έχει ήδη πεθάνει. Με τα ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΝΕΡΑ εδραιώθηκε η άποψη ότι είναι αριστερός. Δεν ξέρουμε αν με το ΜΑΛΛΙ ΜΕ ΜΑΛΛΙ πίστεψαν ότι είναι κομμώτρια, αλλά με ΤΑ ΜΑΥΡΑ ήταν σίγουροι ότι βρίσκεται στα τελευταία στάδια κάποιας ανίατης αρρώστιας- αρκετοί, μάλιστα, μας έστειλαν μηνύματα ανησυχίας στο Inbox. Με τα ΘΗΡΙΑ ΕΝΗΜΕΡΑ, τα ΖΩΑ ΠΟΛΙΤΙΚΑ και τα πρόσφατα πολιτικά του σκίτσα πολλοί θεώρησαν ότι είναι ακραιφνής δεξιός και κάποιοι του επιτέθηκαν γιατί τους ξεγέλασε και τόσον καιρό τον είχαν για αριστερό. Συνεπώς ο Αρκάς είναι ένας υπέργηρος, άθεος ψυχίατρος που υποφέρει από καταληκτική νόσο, και ψηφίζει Νέα Δημοκρατία –κάτι που το έκρυβε επιμελώς για δεκαετίες, ρίχνοντας στάχτη στα μάτια των αριστερών.Βέβαια είναι δικαίωμα του καθενός να προβάλλει στα καλλιτεχνικά έργα προσωπικές του απόψεις , συναισθήματα και εικόνες, όπως μπορεί κάποιος να βλέπει στα σύννεφα άλογα που τρέχουν ή το πρόσωπο της αγαπημένης του. Όμως ο Αρκάς, εδώ και τριανταπέντε χρόνια κάνει ένα και μόνον πράγμα: χιούμορ. Παίζει με τις λέξεις, με τα στερεότυπα και τις κοινωνικές συμβάσεις για να παράγει αυτό το συγκεκριμένο προϊόν. Δεν κάνει ούτε σάτιρα, ούτε κοινωνική παρέμβαση, ούτε κατάθεση γνώμης. Κάνει απλώς χιούμορ. Το αν το κάνει καλά ή όχι ας το κρίνουν οι χιλιάδες αναγνώστες των δεκάδων βιβλίων του".
Αριστερά ο Αρκάς ασκεί κριτική στις διαπραγματεύσεις του Αλέξη Τσίπρα για το «Μακεδονικό». Δεξιά ειρωνεύεται τους Έλληνες βουλευτές.
Ένα από τα πρόσφατα σκίτσα του Αρκά το οποίο χαρακτηρίστηκε από κάποιους ως ομοφοβικό
Published on June 21, 2018 21:00
June 17, 2018
Εντυπωσιακά πλάνα από το νέο κτήριο της βιβλιοθήκης του Πανεπιστημίου Κύπρου (βίντεο)
Τα πανοραμικά πλάνα λήφθηκαν τον Ιούνιο του 2018, λίγο πριν την παράδωση του κτηρίου στις αρχές του Πανεπιστημίου Κύπρου. Το κτήτιο "Κέντρο Πληροφόρησης - Βιβλιοθήκη «Στέλιος Ιωάννου»" σχεδιάστηκε από τον διεθνούς φήμης Γάλλο αρχιτέκτονα Jean Nouvel.
Stelios Ioannou Learning Resource Center (LRC) Nicosia, Cyprus - Ateliers Jean Nouvel - from above:
Η Βιβλιοθήκη αναμένεται να ξεκινήσει τη λειτουργία με την έναρξη της ακαδημαϊκής χρονιάς 2018-2019.
Μουσική σε αυτό το βίντεο
Τραγούδι: Roads
Καλλιτέχνης: Portishead
Writers: Adrian Utley, Geoff Barrow, Beth Gibbons
Με την άδεια των: UMG (για λογαριασμό της δισκογραφικής εταιρείας Go Beat); CMRRA, BMG Rights Management, ARESA, ASCAP και 9 εταιρείες μουσικών δικαιωμάτων
Stelios Ioannou Learning Resource Center (LRC) Nicosia, Cyprus - Ateliers Jean Nouvel - from above:
Η Βιβλιοθήκη αναμένεται να ξεκινήσει τη λειτουργία με την έναρξη της ακαδημαϊκής χρονιάς 2018-2019.
Μουσική σε αυτό το βίντεο
Τραγούδι: Roads
Καλλιτέχνης: Portishead
Writers: Adrian Utley, Geoff Barrow, Beth Gibbons
Με την άδεια των: UMG (για λογαριασμό της δισκογραφικής εταιρείας Go Beat); CMRRA, BMG Rights Management, ARESA, ASCAP και 9 εταιρείες μουσικών δικαιωμάτων
Published on June 17, 2018 21:00
June 13, 2018
Πως η τεχνολογία επηρεάζει το Βιβλίο και τις Βιβλιοθήκες
[Εισήγηση στην ημερίδα «ΛΟΓΟΣ, ΤΕΧΝΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΣΗΜΕΡΑ ΠΟΙΑ Η ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΟΥΣ» (ΕΠΟΚ, 5 Μαΐου, 2018)]
Η συζήτηση για το πώς η τεχνολογία επηρεάζει την καθημερινότητα του ανθρώπου έχει ξεκινήσει αιώνες πριν, από τότε που τα τεχνολογικά επιτεύγματα άρχισαν να εισβάλλουν στις ζωές και τα σπίτια μας. H συζήτηση αυτή δικαίως κορυφώθηκε τις τελευταίες δεκαετίες όπου παρατηρούμε την τεχνολογία να εξελίσσεται με ραγδαίο ρυθμό, σε όλους σχεδόν τους τομείς, ώστε ακόμα και οι ειδικοί δυσκολεύονται να προβλέψουν πώς θα είναι η ζωή μας τα επόμενα χρόνια.
Αναπόφευκτα η τεχνολογία επηρέασε και τις συνήθειες του ανθρώπου όσον αφορά, την ανάγνωση ως ψυχαγωγία, τη μελέτη, την αναζήτηση δεδομένων αλλά και τη διάδοση της γνώσης γενικότερα. Είναι σε όλους γνωστό πως η ψηφιακή τεχνολογία επηρέασε σημαντικά τόσο την παραγωγή όσο και τη χρήση των ίδιων των βιβλίων, τα οποία για αιώνες αποτέλεσαν την κιβωτό διάδοσης της γνώσης. Το ερώτημα που τίθεται είναι κατά πόσο η εξέλιξη της τεχνολογίας είναι ευεργετική ή ζημιογόνα για τον κόσμο του βιβλίου και των βιβλιοθηκών.Για να μπορέσουμε να δώσουμε μία αντικειμενική απάντηση σε αυτό το ερώτημα, πρέπει να μελετήσουμε το θέμα διαχρονικά.
Ιστορική αναδρομήΟ γραπτός λόγος ξεκίνησε πριν χιλιάδες χρόνια (γύρω στην 4η χιλιετία π.Χ.) όπως μαρτυρούν οι αρχαιότερες πινακίδες Σουμεριακής σφηνοειδούς γραφής που βρέθηκαν στη Μεσοποταμία. Αρχικά ξεκίνησε να αποτυπώνεται σε πίνακες και στη συνέχεια σε περγαμηνές και πάπυρους. Αυτά ήταν τα πρώτα χειρόγραφα βιβλία τα οποία ήταν σπάνια (αφού πολύ συχνά ήταν και μοναδικά – με εξαίρεση αυτά που συνήθως αντιγράφονταν σε μοναστήρια και παλάτια). Τα χειρόγραφα αυτά φυλάγονταν σε βιβλιοφυλάκια ή βιβλιοθήκες και η πρόσβαση σε αυτά ήταν περιορισμένη. Ήταν ένα είδος πολυτελείας που απολάμβανε κυρίως ένα μέρος της αριστοκρατίας και της άρχουσας τάξης που ήταν και η ισχνή μειοψηφία.
Τυπογραφία Η τεχνολογία τον 15ο αιώνα έφερε μια επαναστατική εφεύρεση για την παραγωγή και τη διάδοση του βιβλίου, την τυπογραφία. Με την διάδοση της τυπογραφίας τα βιβλία εκτυπώνονταν (δεν αντιγράφονταν πλέον με το χέρι) και παράγονταν ευκολότερα σε πολλαπλά αντίτυπα. Τα αντίτυπα ήταν πολύ φτηνότερα και προσιτά σε όλο τον κόσμο. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα τη μαζική διάδοση όχι μόνο του ίδιου του βιβλίου αλλά και της γνώσης που αυτό περιείχε. Το βιβλίο μεταφέρθηκε σε βιβλιοπωλεία και σε δημόσιες βιβλιοθήκες όπου ο καθένας πλέον μπορούσε να το διαβάσει, σε κάποιες περιπτώσεις ακόμη και δωρεάν. Συνεπώς, η τυπογραφία βοήθησε εμμέσως και στη διάδοση της γραφής και της ανάγνωσης και συνέβαλε στην σταδιακή καταπολέμηση του αναλφαβητισμού. Στην περίπτωση της τυπογραφίας, λοιπόν, έχουμε μια χαρακτηριστική περίπτωση όπου η τεχνολογία λειτούργησε άκρως ευεργετικά στην ανθρωπότητα: έδωσε την ευκαιρία σε πολλούς να διαβάσουν τα τυπωμένα βιβλία, αλλά και να γράψουν και να τυπώσουν τα δικά τους, διαδίδοντας έτσι τις ιδέες και τις γνώσεις σε όλο τον κόσμο.
Σύγχρονη εποχήΤο έντυπο βιβλίο κυριάρχησε για πέντε και πλέον αιώνες, ως το κύριο μέσο διάδοσης γνώσεων και πληροφοριών. Ταυτόχρονα, τα επιτεύγματα της τεχνολογίας συνέχισαν να επηρεάζουν ευεργετικά τις βιβλιοθήκες και τα βιβλία.
Οι δελτιοκατάλογοι των βιβλιοθηκών αντικαταστάθηκαν από ηλεκτρονικούς καταλόγους που έκαναν ευκολότερη την καταχώρηση και την εύρεση των βιβλίων με πολλούς πλέον τρόπους (τίτλο, συγγραφέα, θέμα, λέξη κλειδί κτλ). Οι κατάλογοι αυτοί, πάλι με τη βοήθεια της τεχνολογίας, έγιναν προσιτοί μέσω του διαδικτύου. Έτσι σήμερα μπορεί κάποιος να ψάξει και να βρει πληροφορίες για ένα βιβλίο που τον ενδιαφέρει από το σπίτι του, ακόμα και σε καταλόγους βιβλιοθηκών που βρίσκονται σε άλλη χώρα ή και άλλη ήπειρο.
Η επανάσταση του διαδικτύου, την οποία κάποιοι συγκρίνουν με εκείνη της ανακάλυψης της τυπογραφίας, δίνει σήμερα την ευκαιρία στον κάθε ενδιαφερόμενο να μάθει πολύ ευκολότερα για την ύπαρξη ενός βιβλίου, να διαβάσει την περίληψή του ή και κριτικές και απόψεις άλλων για το βιβλίο, πριν καν το πάρει στα χέρια του. Μπορεί επίσης να το παραγγείλει και να το αγοράσει από ηλεκτρονικά βιβλιοπωλεία!
Η παρουσία τόσων πολλών πληροφοριών για ένα βιβλίο σε ιστοσελίδες και σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης μόνο ευεργετική μπορεί να είναι για το ίδιο το βιβλίο, τον συγγραφέα αλλά και για τον αναγνώστη.
Επίσης, με τη βοήθεια της τεχνολογίας το γράψιμο έγινε ευκολότερο (από την πέννα και το χαρτί περάσαμε στη γραφομηχανή και τώρα στον ηλεκτρονικό υπολογιστή). Ακόμα ευκολότερη έγινε και η επεξεργασία του κειμένου, η σελιδοποίηση, η εκτύπωση του βιβλίου και όπως είδαμε πιο πάνω η διάδοσή του.
Ηλεκτρονικό ΒιβλίοΗ αδιαμφισβήτητη κυριαρχία του έντυπου βιβλίου ως μέσο μετάδοσης της γνώσης έφτασε μέχρι τον 21ο αιώνα. Κάπου στις αρχές του 21ου αιώνα, το έντυπο βιβλίο άρχισε να αμφισβητείται από τις νέες τάσεις της τεχνολογίας που έφεραν στο προσκήνιο το ηλεκτρονικό βιβλίο, την ανάγνωση σε υπολογιστές, tablets, έξυπνα τηλέφωνα κτλ. Εδώ επιβάλλεται να τονίσουμε πως αυτό που αμφισβητήθηκε δεν ήταν το βιβλίο αυτό καθαυτό αλλά η μορφή του.Η πλειοψηφία όσων μεγάλωσαν με το έντυπο βιβλίο συνεχίζει να δείχνει την προτίμησή της σε αυτό. Δεν πρέπει όμως να αγνοούμε και τα πλεονεκτήματα που έχει σε κάποιους τομείς το ηλεκτρονικό βιβλίο. Κατ’ αρχάς το ηλεκτρονικό βιβλίο είναι, συνήθως λόγω κόστους παραγωγής και διάδοσης φτηνότερο από το έντυπο. Μπορεί κάποιος να ανατρέξει σε αυτό, και πολύ ευκολότερα να εντοπίσει ένα συγκεκριμένο σημείο, μια πληροφορία που τον ενδιαφέρει κάνοντας απλά μια αναζήτηση, ενώ στο έντυπο βιβλίο θα έπρεπε να μετροφυλλήσει τις σελίδες ολόκληρου του βιβλίου μία προς μία, μέχρι να την εντοπίσει. Είναι γεγονός πως ειδικά στα τεχνικά και επιστημονικά βιβλία, η ηλεκτρονική μορφή είναι πιο εύχρηστη, κάτι που δεν ισχύει με τα λογοτεχνικά βιβλία.
Τέλος, κανείς δεν πρέπει να αγνοήσει ότι τα ηλεκτρονικά και ψηφιοποιημένα βιβλία αντιγράφονται και διατηρούνται ευκολότερα. Η ψηφιοποιήση των βιβλίων με τεχνολογικά μέσα (η σάρωσή τους, δηλαδή, και η μετατροπή των βιβλίων σε ηλεκτρονική μορφή) βοηθά στη διατήρηση των σπάνιων και ταλαιπωρημένων εκδόσεων. Συμβάλλει ταυτόχρονα στη διατήρηση του περιεχομένου τους «για πάντα», μεταφέροντας τη γνώση στις επόμενες γενιές. Την ίδια στιγμή η χρήση των ψηφιοποιημένων σπάνιων βιβλίων επιτρέπει την ελεύθερη χρήση τους, αφού αίρονται πλέον όλοι οι περιορισμοί που υπήρχαν για άμεση επαφή με τις παλιές και συχνά ταλαιπωρημένες και εύθραυστες σελίδες τους. Με όλα αυτά τα πλεονεκτήματα έναντι του έντυπου βιβλίου, αλλά και με τη γοητεία, που σχεδόν πάντα συνοδεύει κάθε τι νέο, ήταν επόμενο το ηλεκτρονικό βιβλίο να κερδίσει ένα μερίδιο της αγοράς.
Κάτι που επίσης πρέπει να συνυπολογίσουμε, χωρίς να εθελοτυφλούμε, είναι οι νέες συνήθειες που εισέβαλαν στη ζωή μας, ανεξάρτητα από το αν συμφωνούμε ή όχι με αυτές. Οι καινούργιες συνήθειες, οι οποίες επηρεάζουν, κυρίως, τους νέους, μας επιτάσσουν πολλά πράγματα να τα κάνουμε πλέον ηλεκτρονικά μέσω των προσωπικών μας ηλεκτρονικών συσκευών (αγορές, συναλλαγές με τράπεζες, επικοινωνία, ψυχαγωγία, ενημέρωση, μελέτη κ.ά.). Υπάρχει λοιπόν και η άποψη πως αφού η νεολαία σήμερα χρησιμοποιεί τόσο πολύ τα tablets, τους ηλεκτρονικούς υπολογιστές και τα τηλέφωνα, θα ήταν καλό να υπάρχουν και επιλογές για εποικοδομητική χρήση αυτών των συσκευών, όπως για παράδειγμα η ανάγνωση ενός λογοτεχνικού κειμένου μέσω αυτών.
Επίσημα στατιστικά στοιχεία δείχνουν ότι παγκοσμίως το ηλεκτρονικό βιβλίο έφτασε μέχρι και το 26% της αγοράς βιβλίων
Το παράδειγμα της AmazonΕνδεικτικό παράδειγμα της πιο πάνω τάσης είναι η Amazon, η μεγαλύτερη εταιρεία στον κόσμο σε ότι αφορά την πώληση αγαθών και υπηρεσιών μέσω του Διαδικτύου. Η Amazon ήταν η εταιρεία που λάνσαρε στην αγορά τον ηλεκτρονικό αναγνώστη Kindle προωθώντας φανατικά το ηλεκτρονικό βιβλίο. Μετά από μια δεκαετία πολεμικής της Amazon ενάντια στους παραδοσιακούς εκδότες και βιβλιοπώλες, αποφάσισε να αλλάξει τακτική στηρίζοντας πλέον το έντυπο βιβλίο, ανοίγοντας μάλιστα και δικά της συμβατικά βιβλιοπωλεία
Η Waterstones, η βρετανική αλυσίδα βιβλιοπωλείων, επέστρεψε σε κέρδη πέρυσι έπειτα από ζημιές έξι ετών. Οι πωλήσεις των έντυπων βιβλίων στις ΗΠΑ αυξήθηκαν κατά 3%, ενώ εκείνες των ηλεκτρονικών βιβλίων υποχώρησαν. Η ψηφιακή τεχνολογία δεν έφερε την ίδια επανάσταση στις εκδόσεις, όπως συνέβη με τη μουσική, την τηλεόραση και τις ειδήσεις ενώ ο κόσμος φαίνεται ότι ακόμη αρέσκεται στο να διαβάζει έντυπα βιβλία.«Είμαστε στο σημείο που οι άνθρωποι που διαβάζουν ψηφιακά επιστρέφουν στο μελάνι των χάρτινων βιβλίων. Είναι φανερό ότι η μεγάλη πλειονότητα των ανθρώπων που διαβάζουν ψηφιακά διαβάζει και έντυπα». «Μπορούμε να πούμε ότι ακόμη και στα επόμενα 100 χρόνια το έντυπο θα είναι σημαντικό»
Παρόλο που είναι εξαιρετικά δύσκολο να προβλέψουμε πού θα μας οδηγήσει η νέα τεχνολογία τα επόμενα χρόνια, όλα δείχνουν ότι το έντυπο βιβλίο και οι βιβλιοθήκες (ενσωματώνοντας τη νέα τεχνολογία και προσαρμοζόμενες στις νέες ανάγκες των χρηστών τους), θα παραμείνουν στο προσκήνιο για πολλά, ακόμη, χρόνια.Καταλήγοντας, μπορούμε να πούμε πως η ορθή χρήση της τεχνολογίας μπορεί να φέρει το βιβλίο, τη λογοτεχνία και τις βιβλιοθήκες πιο κοντά στους νέους, και μάλιστα στο περιβάλλον με το οποίο αυτοί είναι εξοικειωμένοι. Η σωστή χρήση της τεχνολογίας μπορεί ακόμη να προωθήσει την ανάγνωση αλλά και τη συγγραφή (ιστοσελίδες, μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ηλεκτρονικά φόρα για βιβλία κτλ). Από την άλλη, με τη λανθασμένη χρήση της τεχνολογίας μπορεί να επέλθει εξάρτηση των νέων σε ηλεκτρονικές συσκευές και ανούσια παιχνίδια απομακρύνοντάς τους από το βιβλίο, τη λογοτεχνία και τη γνώση.
Σε κάθε περίπτωση, ας αναλογιστούμε την άποψη που διατύπωσε ο γνωστός Καναδός κριτικός και θεωρητικός της λογοτεχνίας Northrop Frye (1912-1991):
“The most technologically efficient machine that man has ever invented is the book”[Η αποτελεσματικότερη τεχνολογικά μηχανή που εφηύρε ποτέ ο άνθρωπος είναι το βιβλίο]
Ευχαριστώ για την προσοχή σας!Ανδρέας Καπανδρέου (Bιβλιοθηκονόμος - Συγγραφέας)
Published on June 13, 2018 21:00
June 10, 2018
Η ζωή του Γαλιλαίου: θεατρικό έργο του Bertolt Brecht
Ο Γερμανός δραματουργός Μπέρτολτ Μπρεχτ (Berthold Brecht) γεννήθηκε το 1898 και θεωρείται ο πατέρας του "επικού θεάτρου" (Episches Theater).Ανάμεσα στα πολλά θεατρικά έργα που έγραψε, ξεχωρίζει το Leben des Galilei (Η ζωή του Γαλιλαίου) που γράφτηκε το 1937 στη Δανία, όπου ο Μπρεχτ αυτοεξορίστηκε λόγω της άνοδος του ναζισμού στην πατρίδα του.Το έργο «Η ζωή του Γαλιλαίου» χαρακτηρίζεται από την οικουμενικότητα και τον κοινωνικό του προβληματισμό. Μέσα από το έργο γνωρίζουμε τη ζωή και το έργο του Ιταλού φυσικομαθηματικού Γαλιλαίου Γαλιλέι (Galileo Galilei, 1564 – 1642) ο οποίος προκάλεσε μεγάλη αναστάτωση ανάμεσα στους κύκλους της Παπικής Εκκλησίας με τις θεωρίες του για την κίνηση της Γης και για τη θέση της στο διάσημα. Η θεωρία αυτή, η οποία αποδεικνυόταν μαθηματικά από τον Γαλιλαίο, ταρακούνησε την Καθολική Εκκλησία η οποία πίστεψε πως η αποδοχή της συγκρουόταν με τις επικρατούσες θεωρίες και την πίστη για τον Θεό.Ο Γαλιλαίος αναγκάστηκε τελικά μπροστά στην Ιερά Εξέταση να αποκηρύξει τις θεωρίες του προκριμένου να παραμείνει ζωντανός. Αυτή του η στάση είχε σαν αποτέλεσμα την προσωρινή απαξίωσή του από τον επιστημονικό κόσμο και τους ίδιους τους μαθητές του. Στο τέλος του έργου επέχετε όμως η λύτρωση ο Γαλιλαίος καταφέρνει, παρά την επιτήρηση στην οποία βρίσκετε από την εκκλησίας να, συγγράψει το βιβλίο Discorsi* και να το διαδώσει στον επιστημονικό κόσμο εκτός Ιταλίας.*Discorsi e Dimonstrazioni Matematiche intorno à due nuove scienze. Γράφτηκε το 1638, και περιλαμβάνει προβλήματα αντοχής στερεών υλικών, μελέτη νόμων Δυναμικής και Κινηματικής και τη διάσημη αρχή της αδράνειας.
Σύμφωνα με τον Γαλιλαίο του Μπρεχτ «Βασικός λόγος για τη φτώχεια που δέρνει τις επιστήμες είναι συνήθως μια ξυπασμένη πίστη, ότι κατέχουμε όλο τον πλούτο της. Σκοπός των επιστημών δεν είναι το ν’ ανοίξουν μια πόρτα στην ατελείωτη σοφία, αλλά το να βάλουν σύνορα στην ατελείωτη πλάνη».Ο Γαλιλαίος επίσης δίδασκε στους μαθητές του ότι «Πηγή της δυστυχίας είναι οι κακοί υπολογισμοί» και «Όταν υπάρχουν εμπόδια, μπορεί η συντομότερη γραμμή ανάμεσα σε δύο σημεία να είναι η καμπύλη».
«Η ζωή του Γαλιλαίου» ξαναγράφτηκε από τον Μπρεχτ το 1946 στις ΗΠΑ σε συνεργασία με τον Αμερικανό ηθοποιό Τσάρλς Λώτον. Μια τρίτη γραφή του έργου συναντούμε το 1955 στο Βερολίνο. Στην τελευταία γραφή ο Μπρεχτ φαίνεται επηρεασμένος από την έκρηξη της ατομικής βόμβας που προηγήθηκε λίγα χρόνια νωρίτερα και μέσα από το έργο του φαίνεται να προσπαθεί να προειδοποιήσει τους επιστήμονες για τα δεινά που μπορεί να προκαλέσουν οι εφευρέσεις τους.
Στη Ελλάδα το έργο ανέβηκε από το Εθνικό Θέατρο το 1973 σε σκηνοθεσία του Σπύρου Α. Ευαγγελάτου και πρωταγωνιστή τον Στέλιο Βόκοβιτς.Βασισμένο στην παράσταση αυτή (μαζί με φωτογραφίες) κυκλοφόρησε το 2000 και σαν βιβλίο από τις εκδόσεις Ερμής σε μετάφραση του Σπύρου Ευαγγελάτου:Brecht, Bertolt, 1898-1956. Η ζωή του Γαλιλαίου / Bertolt Brecht · μετάφραση Σπύρος Α. Ευαγγελάτος. - Αθήνα : Ερμής, 2000. - 158σ. · 21x14εκ. - (Θέατρο · 13)
Οι ελληνικές εκδόσεις του έργουΤην ίδια χρονιά (2000) κυκλοφόρησε στα ελληνικά ακόμα μια έκδοση του έργου από τις εκδόσεις Πλανήτης-70 σε μετάφραση Κ. Παλαιολόγου.
Το 2015 κυκλοφόρησε στα ελληνικά ακόμα μια έκδοση του έργου από την Κάπα Εκδοτική σε μετάφραση Οδυσσέα Νικάκη. Την έκδοση αυτή προλογίσει ο ηθοποιός Κώστας Καζάκος:Brecht, Bertolt, 1898-1956. Η ζωή του Γαλιλαίου / Μπέρτολτ Μπρεχτ · μετάφραση Οδυσσέας Νικάκης. - 1η έκδ. - Αθήνα : Κάπα Εκδοτική, 2015. - 144σ. · 21x17εκ.
Από το οπισθόφυλλο της έκδοσης του 2015:Το έργο "Η ζωή του Γαλιλαίου" του Μπέρτολτ Μπρεχτ είναι ένα σημαντικό βοήθημα για κάθε ανήσυχο πνεύμα, και κυρίως για τους νέους ανθρώπους που πρέπει να αντιμετωπίζουν την Τέχνη και την Επιστήμη με τον ίδιο σεβασμό...
Η ίδια η ζωή του πολύπαθου επιστήμονα, το πάθος του για την έρευνα και για την αποκάλυψη της αλήθειας, η πεποίθησή του ότι η επιστήμη πρέπει να κατακτά τη γνώση -αυστηρά και μόνο για το καλό της ανθρωπότητας-, οι ανθρώπινες αδυναμίες του και η τρομερή αυτοκριτική του, μπορεί να είναι ένας αξιόπιστος οδηγός, μια πυξίδα, στον φουρτουνιασμένο ωκεανό που ταξιδεύει ο σύγχρονος άνθρωπος. (Κώστας Καζάκος, από τον Πρόλογο).
Published on June 10, 2018 21:00
June 7, 2018
Ποιος σκότωσε τον σκύλο τα μεσάνυχτα; (το μυθιστόρημα του Μαρκ Χάντον και το θεατρικό έργο)
[image error]
«Ποιος σκότωσε τον σκύλο τα μεσάνυχτα» είναι ο τίτλος ενός μυθιστορήματος μυστηρίου του Βρετανού συγγραφέα Μαρκ Χάντον (Mark Haddon).
Ο τίτλος του πρωτότυπου έργου που εκδόθηκε το 2003 είναι The Curious Incident of the Dog in the Night-Time και κυκλοφόρησε ταυτόχρονα - γεγονός ασυνήθιστο - σε έκδοση για ενήλικες και σε έκδοση για παιδιά.
Το βιβλίο διαπραγματεύεται την ιστορία ενός δεκαπεντάχρονου Άγγλου ο οποίος σαν νέος Σέρλοκ Χολμς προσπαθεί να εξιχνιάσει την δολοφονία ενός σκύλου της γειτονιάς του. Ο ήρωας της ιστορίας έχει συμπεριφορά που παραπέμπει στο σύνδρομο Άσπεργκερ (είδος αυτισμού).
Το βιβλίο βοηθά τον αναγνώστη να κατανοήσει καλύτερα τις ιδιαιτερότητες και τον τρόπο σκέψεις των παιδιών που έχουν αυτό το σύνδρομο.
Στα ελληνικά το μυθιστόρημα κυκλοφόρησε το 2004 από τις εκδόσεις Ψυχογιός σε μετάφραση Άννας Παπασταύρου.
Haddon, Mark. Ποιος σκότωσε το σκύλο τα μεσάνυχτα / Μαρκ Χάντον · μετάφραση Άννα Παπασταύρου. - 1η έκδ. - Αθήνα : Ψυχογιός, 2004. - 305σ. · 21x14εκ.
Από το οπισθόφυλλο της ελληνικής έκδοσης:
Ο Κρίστοφερ Μπουν είναι ένας παράξενος νέος και το μυαλό του δουλεύει με τρόπο ιδιαίτερο. Ξέρει πάρα πολλά για τα μαθηματικά και πολύ λίγα για τους ανθρώπους. Του αρέσει να φτιάχνει χάρτες και σχεδιαγράμματα, λατρεύει τα αστυνομικά μυθιστορήματα και το κόκκινο χρώμα.
Δεν του αρέσει το κίτρινο και το καφέ, δεν αντέχει να τον αγγίζουν και δεν μπορεί να πεί ψέμματα.
Ένα βράδυ βρίσκει νεκρό το σκύλο της γειτόνισσάς του κι αποφασίζει να ξεδιαλύνει το μυστήριο. Η αναζήτησή του όμως θα τον παρασύρει σε μονοπάτια δύσβατα, που οδηγούν στη χαμένη από καιρό μητέρα του. Καλείται τώρα να ξεδιαλύνει άλλα μυστήρια, αυτά του κόσμου των μεγάλων, πολύ πιο περίπλοκα από το απλό "Ποιος σκότωσε το σκύλο"...
Το βιβλίο έχει αποσπάσει αρκετά βραβεία:
- British Children's Book of the Year Award [2003]
- The Guardian Children's Fiction Prize [2003]
- Whitbread Book of the Year [2003]
- Booktrust Teenage Prize [2003]
- Waterstone's Literaly Fiction Award [2003]
Θεατρικές διασκευές του έργου έχουν πραγματοποιηθεί με μεγάλη επιτυχία πρώτα στη Μεγάλη Βρετανία και αργότερα σε άλλες χώρες.
Το έργο στον ΘΟΚ
Ο Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου (ΘΟΚ) ανέβασε κατά τη θεατρική σεζόν 2017-2017 το έργο «Ποιος σκότωσε τον σκύλο τα μεσάνυχτα» βασισμένο στη θεατρική διασκευή του Σάιμον Στήβενς και σε σκηνοθεσία της Λέας Μαλένη.
Εγώ δεν λέω ψέματα. Η Μητέρα έλεγε ότι δεν λέω ψέματα επειδή είμαι καλός άνθρωπος. Όμως δεν είναι επειδή είμαι καλός άνθρωπος. Είναι επειδή δεν μπορώ να πω ψέματα.
Αναζητώντας σχεδόν εμμονικά την απάντηση στο ερώτημα «Ποιος σκότωσε τον σκύλο της γειτόνισσας», ο Κρίστοφερ, ένα ξεχωριστό αγόρι με ειδικές ικανότητες, θα ανακαλύψει, έχοντας ως όπλο του την αθωότητα, αλήθειες που θα ωριμάσουν τον ίδιο και θα κάνουν καλύτερους όσους βρίσκονται κοντά του.
Μια από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της αγγλικής σκηνής τα τελευταία χρόνια, ένα μυθιστόρημα βαθιά ανθρώπινο και συγκινητικό, μεταγράφεται για το θέατρο από τον Σάιμον Στήβενς, έναν από τους σημαντικότερους συγγραφείς της ευρωπαϊκής δραματουργίας. Η συνεχής εναλλαγή μεταξύ δράσης και αφήγησης δημιουργεί έναν καλπάζοντα ρυθμό, που καθηλώνει τον θεατή. Η Λέα Μαλένη οδηγεί με την εμπειρία της τους συνεργάτες της, σε μια παράσταση συνόλου.
Οι συντελεστές του έργου:
Μετάφραση-Σκηνοθεσία Λέα Μαλένη
Σκηνικά-Κοστούμια Γιώργος Γιάννου
Μουσική-Ηχητικό υπόστρωμα Χριστίνα Γεωργίου
Κίνηση Φρόσω Κορρού
Εικονικό περιβάλλον - 3D projection mapping Στάθης Μήτσιος
Σχεδιασμός Φωτισμών Γιώργος Κουκουμάς
Βοηθός Σκηνοθέτιδος Ελένη Αναστασίου
Ειδικές κατασκευές Martin Meason
Παίζουν οι ηθοποιοί:
Τζούντι - Έλενα Δημητρίου
Αιδεσιμότατος Πίτερς/Ρόντρι/Θείος Τέρρι/Φωνή Τέσσερα/Αστυνόμος στο Τμήμα/ Φύλακας στο Τμήμα - Λουκάς Ζήκος
Κύριος Τόμσον/Μεθυσμένος Δύο/Άντρας με Κάλτσες/Άντρας που μιλά στο Τηλέφωνο/ Αστυνόμος στον Σιδηροδρομικό Σταθμό - Θανάσης Ιωάννου
Κρίστοφερ Μπουν/Κύριος Γουάϊζ/Μεθυσμένος Ένα/Αστυνόμος Ένα/Φωνή Τρία/ Αστυνόμος στο Λονδίνο - Φώτης Καράλης
Κρίστοφερ Μπουν/Κύριος Γουάϊζ/Μεθυσμένος Ένα/Αστυνόμος Ένα/Φωνή Τρία/ Αστυνόμος στο Λονδίνο - Ανδρέας Κουτσόφτας
Κυρία Σίαρς/Κυρία Γκάσκοϊν/Φωνή Ένα/Γυναίκα στο Τρένο/Γυναίκα στο Χιθ/Υπεύθυνη Καταστήματος - Μαρία Μιχαήλ
Έντ - Αλέξανδρος Παρίσης
Κυρία Αλεξάντερ/Πλούσια Γυναίκα/Φωνή Έξι - Ελένη Σμυρνιού
Ρότζερ (Κύριος Σίαρς)/Λοχίας σε Υπηρεσία/Φωνή Δύο/Άντρας πίσω από το Γκισέ- Γιώργος Τζωρτζής
Σιοβάν - Στέλα Φυρογένη
Νούμερο 40/Φωνή Πέντε/Κυρία στο Δρόμο/Υπεύθυνη Πληροφοριών/Κορίτσι Πανκ - Μυρσίνη Χριστοδούλου
*Τον πρωταγωνιστικό ρόλο υποδυόμενοι τον δεκαπεντάχρονο Κρίστοφερ Μπουν μοιράστηκαν από μισές παραστάσεις οι Φώτης Καράλης και Αντρέας Κουτσόφτας.
Το προωθητικό βίντεο του έργου:
Ο τίτλος του πρωτότυπου έργου που εκδόθηκε το 2003 είναι The Curious Incident of the Dog in the Night-Time και κυκλοφόρησε ταυτόχρονα - γεγονός ασυνήθιστο - σε έκδοση για ενήλικες και σε έκδοση για παιδιά.
Το βιβλίο διαπραγματεύεται την ιστορία ενός δεκαπεντάχρονου Άγγλου ο οποίος σαν νέος Σέρλοκ Χολμς προσπαθεί να εξιχνιάσει την δολοφονία ενός σκύλου της γειτονιάς του. Ο ήρωας της ιστορίας έχει συμπεριφορά που παραπέμπει στο σύνδρομο Άσπεργκερ (είδος αυτισμού).
Το βιβλίο βοηθά τον αναγνώστη να κατανοήσει καλύτερα τις ιδιαιτερότητες και τον τρόπο σκέψεις των παιδιών που έχουν αυτό το σύνδρομο.
Στα ελληνικά το μυθιστόρημα κυκλοφόρησε το 2004 από τις εκδόσεις Ψυχογιός σε μετάφραση Άννας Παπασταύρου.
Haddon, Mark. Ποιος σκότωσε το σκύλο τα μεσάνυχτα / Μαρκ Χάντον · μετάφραση Άννα Παπασταύρου. - 1η έκδ. - Αθήνα : Ψυχογιός, 2004. - 305σ. · 21x14εκ.
Από το οπισθόφυλλο της ελληνικής έκδοσης:
Ο Κρίστοφερ Μπουν είναι ένας παράξενος νέος και το μυαλό του δουλεύει με τρόπο ιδιαίτερο. Ξέρει πάρα πολλά για τα μαθηματικά και πολύ λίγα για τους ανθρώπους. Του αρέσει να φτιάχνει χάρτες και σχεδιαγράμματα, λατρεύει τα αστυνομικά μυθιστορήματα και το κόκκινο χρώμα.
Δεν του αρέσει το κίτρινο και το καφέ, δεν αντέχει να τον αγγίζουν και δεν μπορεί να πεί ψέμματα.
Ένα βράδυ βρίσκει νεκρό το σκύλο της γειτόνισσάς του κι αποφασίζει να ξεδιαλύνει το μυστήριο. Η αναζήτησή του όμως θα τον παρασύρει σε μονοπάτια δύσβατα, που οδηγούν στη χαμένη από καιρό μητέρα του. Καλείται τώρα να ξεδιαλύνει άλλα μυστήρια, αυτά του κόσμου των μεγάλων, πολύ πιο περίπλοκα από το απλό "Ποιος σκότωσε το σκύλο"...
Το βιβλίο έχει αποσπάσει αρκετά βραβεία:
- British Children's Book of the Year Award [2003]
- The Guardian Children's Fiction Prize [2003]
- Whitbread Book of the Year [2003]
- Booktrust Teenage Prize [2003]
- Waterstone's Literaly Fiction Award [2003]
Θεατρικές διασκευές του έργου έχουν πραγματοποιηθεί με μεγάλη επιτυχία πρώτα στη Μεγάλη Βρετανία και αργότερα σε άλλες χώρες.
Το έργο στον ΘΟΚ
Ο Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου (ΘΟΚ) ανέβασε κατά τη θεατρική σεζόν 2017-2017 το έργο «Ποιος σκότωσε τον σκύλο τα μεσάνυχτα» βασισμένο στη θεατρική διασκευή του Σάιμον Στήβενς και σε σκηνοθεσία της Λέας Μαλένη.
Εγώ δεν λέω ψέματα. Η Μητέρα έλεγε ότι δεν λέω ψέματα επειδή είμαι καλός άνθρωπος. Όμως δεν είναι επειδή είμαι καλός άνθρωπος. Είναι επειδή δεν μπορώ να πω ψέματα.
Αναζητώντας σχεδόν εμμονικά την απάντηση στο ερώτημα «Ποιος σκότωσε τον σκύλο της γειτόνισσας», ο Κρίστοφερ, ένα ξεχωριστό αγόρι με ειδικές ικανότητες, θα ανακαλύψει, έχοντας ως όπλο του την αθωότητα, αλήθειες που θα ωριμάσουν τον ίδιο και θα κάνουν καλύτερους όσους βρίσκονται κοντά του.
Μια από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της αγγλικής σκηνής τα τελευταία χρόνια, ένα μυθιστόρημα βαθιά ανθρώπινο και συγκινητικό, μεταγράφεται για το θέατρο από τον Σάιμον Στήβενς, έναν από τους σημαντικότερους συγγραφείς της ευρωπαϊκής δραματουργίας. Η συνεχής εναλλαγή μεταξύ δράσης και αφήγησης δημιουργεί έναν καλπάζοντα ρυθμό, που καθηλώνει τον θεατή. Η Λέα Μαλένη οδηγεί με την εμπειρία της τους συνεργάτες της, σε μια παράσταση συνόλου.
Οι συντελεστές του έργου:
Μετάφραση-Σκηνοθεσία Λέα Μαλένη
Σκηνικά-Κοστούμια Γιώργος Γιάννου
Μουσική-Ηχητικό υπόστρωμα Χριστίνα Γεωργίου
Κίνηση Φρόσω Κορρού
Εικονικό περιβάλλον - 3D projection mapping Στάθης Μήτσιος
Σχεδιασμός Φωτισμών Γιώργος Κουκουμάς
Βοηθός Σκηνοθέτιδος Ελένη Αναστασίου
Ειδικές κατασκευές Martin Meason
Παίζουν οι ηθοποιοί:
Τζούντι - Έλενα Δημητρίου
Αιδεσιμότατος Πίτερς/Ρόντρι/Θείος Τέρρι/Φωνή Τέσσερα/Αστυνόμος στο Τμήμα/ Φύλακας στο Τμήμα - Λουκάς Ζήκος
Κύριος Τόμσον/Μεθυσμένος Δύο/Άντρας με Κάλτσες/Άντρας που μιλά στο Τηλέφωνο/ Αστυνόμος στον Σιδηροδρομικό Σταθμό - Θανάσης Ιωάννου
Κρίστοφερ Μπουν/Κύριος Γουάϊζ/Μεθυσμένος Ένα/Αστυνόμος Ένα/Φωνή Τρία/ Αστυνόμος στο Λονδίνο - Φώτης Καράλης
Κρίστοφερ Μπουν/Κύριος Γουάϊζ/Μεθυσμένος Ένα/Αστυνόμος Ένα/Φωνή Τρία/ Αστυνόμος στο Λονδίνο - Ανδρέας Κουτσόφτας
Κυρία Σίαρς/Κυρία Γκάσκοϊν/Φωνή Ένα/Γυναίκα στο Τρένο/Γυναίκα στο Χιθ/Υπεύθυνη Καταστήματος - Μαρία Μιχαήλ
Έντ - Αλέξανδρος Παρίσης
Κυρία Αλεξάντερ/Πλούσια Γυναίκα/Φωνή Έξι - Ελένη Σμυρνιού
Ρότζερ (Κύριος Σίαρς)/Λοχίας σε Υπηρεσία/Φωνή Δύο/Άντρας πίσω από το Γκισέ- Γιώργος Τζωρτζής
Σιοβάν - Στέλα Φυρογένη
Νούμερο 40/Φωνή Πέντε/Κυρία στο Δρόμο/Υπεύθυνη Πληροφοριών/Κορίτσι Πανκ - Μυρσίνη Χριστοδούλου
*Τον πρωταγωνιστικό ρόλο υποδυόμενοι τον δεκαπεντάχρονο Κρίστοφερ Μπουν μοιράστηκαν από μισές παραστάσεις οι Φώτης Καράλης και Αντρέας Κουτσόφτας.
Το προωθητικό βίντεο του έργου:
Published on June 07, 2018 21:00
June 4, 2018
Η μάγισσα της ειρήνης: θεατρική παράσταση του FUN 4 ACT
Το θεατρικό εργαστήρι για παιδιά FUN 4 ACT των ηθοποιών Νάτιας Χαραλάμπους, Μαρίας Ζίττη, Έφης Χαραλάμπους και Φάνης Πέτσα λειτουργεί από το 2012 και έχει ανεβάσει μέχρι τώρα περισσότερες από 30 παραστάσεις.Η πρώτη παράσταση που έτυχε να παρακολουθήσω μαζί με τη μικρή μου κόρη ήταν η παράσταση «Η μάγισσα της ειρήνης», ένα έργο βασισμένο στο παιδικό παραμύθι «Ο μάγος της ειρήνης» της Κύπριας συγγραφέως Τούλας Κακουλλή.
Φεύγοντας από την παράσταση η κόρη μου ενθουσιασμένη μου αποκάλυψε ότι θα ήθελε και η ίδια να συμμετέχει στις θεατρικές παραστάσεις του FUN 4 ACT.Έξι χρόνια μετά (Ιούνιος 2018) και αφού έλαβε και η ίδια μέρος σε 12+ παραστάσεις, ήρθε η στιγμή να παίξει στο έργο που την έκανε να αγαπήσει το θέατρο, στη Μάγισσα της Ειρήνης ενσαρκώνοντας τον ρόλο του Κουκουνάρη Α’.
Μεγάλη η συγκίνηση για την προσπάθεια των μικρών ηθοποιών αλλά και για το εμπνευσμένο έργο της Τούλας Κακουλλή. Συγχαρητήρια αξίζουν σε όλους τους συντελεστές του έργου για την σύγχρονη διασκευή (στην οποία, εκπλήσσοντάς μας, συμπεριέλαβαν μέχρι και χορογραφία του τραγουδιού Fuego, της Ελένης Φουρέιρα) Περίληψη του έργου : Η ιστορία μας, διαδραματίζεται σε ένα ήσυχο και ειρηνικό δάσος, γεμάτο πανέμορφα ζωάκια. Εκεί, μένει και μία μαγισσούλα, η Βαλάνη Αραχνίδη, και δύο πιστοί βοηθοί της, οι Κουκουνάριδες. Όλα κυλούν ομαλά και όλοι ζουν μονιασμένοι κι αγαπημένοι, μέχρι που το κακό, έρχεται να διαταράξει αυτή την αρμονική και φιλήσυχη ζωή του όμορφου αυτού δάσους. Καταφθάνουν λοιπόν εκεί, τέσσερα Κοράκια, που θέλουν να σπείρουν τη διχόνοια. Η πονηρή όμως Αλεπού, θα καταλάβει τα σχέδιά τους και θα προσπαθήσει να ανακαλύψει τι κόλπο ετοιμάζουν τα κοράκια.Για να δούμε, θα προλάβει η Μάγισσα Βαλάνη, οι Κουκουνάριδες και τα ζωάκια του δάσους, να ανατρέψουν την κατάσταση; Η απάντηση επί σκηνής…
Συντελεστές : Συγγραφέας: Τούλα ΚακουλλήΣκηνοθεσία / Σκηνικά / Μακιγιάζ: Μικαέλλα ΚάσινουΜουσική επιμέλεια: Μαρία ΖίττηΚοστούμια: Νάτια Χαραλάμπους, Μαρία Ζίττη, Μελίντα ΙακωβίδουΣχεδιασμός προγράμματος: Ειρήνη ΚαραγιώργηΔιόρθωση προγράμματος: Έφη ΧαραλάμπουςΕπιμέλεια ήχου: Ξάνθια ΑργυρούΓενική επιμέλεια: Νάτια Χαραλάμπους
Έλαβαν μέρος: Μαρία Τηλεμάχου: Μάγισσα Βαλάνη ΑραχνίδηΝάγια Ανδρέου: Κουκουνάρης Α’Άννα Θεοδώρου: Κουκουνάρης Β’Εμμέλεια Φωτίου: Αρκουδάκι Α’Χριστίνα Μαρία Δημητρίου: Αρκουδάκι Β’Ανδριάννα Γεωργά: Σκιουράκι Α’Ευτυχία Κρίγκου: Σκιουράκι Β’Νάσια Αριστείδου: ΑλεπουδάκιΜαρία Μαργαρίτα Χριστοδούλου: ΑλεπούΕύα Σαββίδου: ΚραρκάΝεφέλη Στυλιανού: ΚροκρόΑθηνά Λογίδη: ΚρικρίΈφη Στυλιανίδου: Κρεκρέ
Published on June 04, 2018 21:00
June 1, 2018
Διόραμα: διμηνιάιο περιοδικό τεχνών και πολιτισμού, τχ. 17
Κυκλοφόρησε το νέο τεύχος (#17) του περιοδικού «Διόραμα» με πλούσια και ενδιαφέρουσα ύλη, ως συνήθως.Περιεχόμενα:
ΘΕΣΕΙΣ – ΑΠΟΨΕΙΣ – ΣΧΟΛΙΑ:Ανδρέας Καπανδρέου: Ιστορία των Κυπριακών Βιβλιοθηκών (μέρος Β’).
ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΕΩΣΑγγέλα Χριστοφίδου: Πρόγραμμα Δημιουργική Ευρώπη 2018, Επικοινωνία πέμπτη.
ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗΣόλων Ξενόπουλος: Ένα τετράγωνο, ένα ορθογώνιο και ο χώρος.
ΕΙΚΑΣΤΙΚΑΔρ Μόνικα Ασημένου & Μαρίνα Χριστοδουλίδου: Μουσείο Τεχνών Ζαμπέλλα, Αθηνά Αντωνιάδου.Ανδρέας Χατζηθωμάς: Πολυχώρος Αποθήκες, Ανδρέας Παρασκευάς.
ΘΕΑΤΡΟΑνδρέας Καρακόκκινος: Συνέντευξη με τον Άρη Στυλιανού.Χρυσόθεμις Χατζηπαναγή: Νίνα Ρέιν «Φυλές» & Μάικ Μπάρτλετ «Cock».Αγγέλα Χριστοφίδου: Ο Τζακ και η φασολιά… αλλιώς.
ΜΟΥΣΙΚΗΆντρη Χατζηγεωργίου-Λυμπουρή: Αφιέρωμα στον Μότσαρτ & Συνέντευξη με τη Νάταλη Νεοφύτου.
ΠΙΣΤΗ ΚΑΙ ΟΜΟΡΦΙΑ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΕ ΝΟΤΕΣΧριστάκης Πουμπουρής: Ο Χάινε από τον Δον Ραμίρο στη Δόνα Κλάρα ή από τον Ρομαντισμό στον Ρεαλισμό.
ΑΦΙΕΡΩΜΑΧριστάκης Πουμπουρής: Βασίλης Μιχαηλίδης – Συνέντευξη με τον Κώστα Βασιλείου – Η Ανεράδα του Βασίλη Μιχαηλίδη και τα παρεπόμενα της χωρίς μεταφυσική – Η Δημωδών ζηλοτυπία του Βασίλη Μιχαηλίδη και το ιστορικό πλαίσιο.
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΚωνσταντίνος Γιαγκουλλής: Το τελευταίον της ζωής μου κριτικόν πονημάτιον, Μέρος Β’.
Αφροδίτη Αθανασοπούλου: Κριτική για την ποιητική συλλογή «Μια στο λευκό και δυο στο μαύρο».
Αντώνης Κ. Πετρίδης: Καβάφης και Μπρέχτ, δύο στιγμές.
Νάτια Στυλιανού: Ο χρησιμικός λόγος του Κώστα Γουλιάμου.
Παναγιώτης Νικολαΐδης: Η ανοικείωση του υπερπραγματικού.
Ανδρέας Αντζουλής: Ξεκλειδώνοντας τις σιωπές στην ποιητική συλλογή του Μ. Χατζηπιερή «Τα χρυσά ψαράκια του Αουρελιάνου Μπουενδία».
ΑΠΑΝΘΙΣΜΑ ΜΕ ΑΡΩΜΑ… ΚΥΠΡΙΑΚΟΘεοδώσης Πυλαρινός: Πολύστιχα ποιήματα του Κριναίου στο Μεσοπολεμικό περιοδικό Νεοελληνικά Γράμματα.
*Εξώφυλλο: Ανδρέας Παρασκευάς «Έρωτες στα ψηλά δωμάτια» (2017, ακρυλικό, ιδιωτική συλλογή Στέφανου Χριστοδουλίδη).
Published on June 01, 2018 21:00


