Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part III]

Quoted/Cited Lines from Some of My PoemsCurated Collection [Part III]
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

I am pleased that my poems have resonated with readers from diverse walks of life, and I remain grateful to all who have shared, cited, and referenced my work in academic publications, newspaper articles, blog posts, university theses, social platforms, language institutions, travel agencies, and many other valued spaces. Your thoughtful and accurate attributions are deeply appreciated.

To support readers in locating the original sources of frequently quoted lines, I have prepared this curated series listing the titles of the works along with their publication information. My hope is that these posts serve as a helpful guide for anyone wishing to trace a line back to its origin.

This third post continues the series, presented in multiple parts due to Goodreads’ character limitations. The remaining sections of the compilation may be found here:

Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part I]

Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part II]

Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part IV]


Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
3A. Quoted / Cited from the Poem Tree by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Flowers climb the branches, exhibit their full blossom — they visit drawing rooms, visit temples, and then they vanish.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Defying fixed shapes, rivers hasten to unknown destination.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Carrying countless goals, roads get lost in a maze.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Unceasingly I, a tree, stand, holding the self-same earth.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Many couples came under my shade and rose to ecstatic heights of imagination.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Tired porters put down their baskets by my side and slept out dreams like lives of longings.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Children who hopped branches left as they grew, carrying mementos to remind childhood.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Wild winds’ whirling clusters whispered a while perching on my leaves and raced towards horizons chasing sky.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Chicks hatched on my branches grew wings and flew out carrying tiny lives.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“The sun sought to chase me away from my standing position; rain battered me into water; storm nearly blew me by force.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“The sunrays, carrying rainbows, could not linger with me.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“The wedding music of the Naumati band and the sombre funeral wail of the conch approached in turn and faded into unknown destinations.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Travellers, living four days from here, before leaving home, think of relaxing under my shade and catching up with their journey.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Roads part to meet here in case they got lost.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

“Never did I feel like leaving this place and walk.”
— Suman Pokhrel, from Tree [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Tree by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2013). Tree [Poem] (A. Subedi, Trans.). Art of Being Human , Volume 4, p. 52. Brian Wrixon, Canada.
— Also available HERE on Lezenswaard. Brussels. (accessed November 6, 2025)

(Original work written in March 2007 as रुख २ [Rukh 2] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 8. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3B. Quoted / Cited from the Poem Journey by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“The road meanders, wandering in tandem with itself.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“Ascending and descending, uphill and downhill, the road inclines and slopes, sliding down yet climbing anew.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“The road never halts.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“Gazing at itself, ahead and behind / moving past the auspices / tracing the contours of the houses’ gates / feeling and forgetting their caresses / the road meanders along, engrossed in itself.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“Tracing the contours of the houses’ gates, feeling and forgetting their caresses, the road meanders along engrossed in itself.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“The road walks along, it walks alone, in unison with itself.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“The road doesn’t seek refuge in any shelter.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“The road doesn’t rest on the lap of roadside benches.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“I learn from this road, or does this road learn from me?”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

“The road doesn’t seek refuge in any shelter / it doesn’t settle at the behest of any command / it doesn’t rest on the lap of roadside benches / it never adheres to the fondness of any settlement / the road never halts.”
— Suman Pokhrel, from Journey [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Journey by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2024, April 17). Journey [Poem] (Translated by S. Pokhrel, the poet himself.) Spillwords Press. New York.

(Original work written as यात्रा बाटोको [Yatra Baatoko] . in Nepali. Published in शून्य मुटुको धड्कनभित्र Shoonya Mutuku Dhadkanbhitra , 1999, (p. 129). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available >HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3C. Quoted / Cited from the Poem Talking Beyond Words by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

"Let us keep the words aside or, / let it be hidden inside our hearts, / and let us talk with our feelings our desires, / and with our gaze and touch."
— Suman Pokhrel, from Talking Beyond Words [Poem]

"Let us keep the words aside."
— Suman Pokhrel, from Talking Beyond Words [Poem]

"Let the words be hidden inside our hearts."
— Suman Pokhrel, from Talking Beyond Words [Poem]

"Let us talk with our feelings our desires, and with our gaze and touch."
— Suman Pokhrel, from Talking Beyond Words [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Talking Beyond Words by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2017). Talking Beyond Words [Poem] (Translated by S. Pokhrel, the poet himself.) Poetic Prism: Multilingual Poetry Anthology, p. 898. Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati, Vijayawada.

(Original work written in March 2009 as शब्दातीत संवाद [Shabdaateet Samvad], in Hindi. Published in Poetic Prism: Multilingual Poetry Anthology, p. 208. Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati, Vijayawada.)
— Also available HERE (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3D. Quoted / Cited from the Poem Home by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Carrying the emptiness of the city filled with the banalities of the world as I enter my home, many homes seem to be waiting for me.”
— Suman Pokhrel, from Home [Poem]

“The tune of creation I wish to learn following the birds, the view and colors I wish to see in the faces and in the mirror, the music of the heart I search in the crowd, the touch of love each layer of my heart looks for, and the fragrance of life that carries the proof of being, are all looking my way.”
— Suman Pokhrel, from Home [Poem]

“Having been ripped open and drained by the crowd, when I enter my home, many homes seem to be waiting for me to give a shape to this life which is about to perish.”
— Suman Pokhrel, from Home [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Home by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2015). Home [Poem] (M. Dahal, Trans.). Snow Jewel. p.13. Grey Sparrow Press. Ed. Diane Smith., St. Paul.

Pokhrel, S. (2017, October 10,). Home [Poem] (M. Dahal, Trans.). Poem Hunter San Francisco.

(Original work written in April 2015 as घर [Ghar]. in Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3E. Quoted / Cited from the Poem Children by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Even if children try to pluck it, the flower submits itself onto their hands. If it happens to prick their heels, the thorn scorns itself all its life.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“Even if children try to pluck it, the flower submits itself onto their hands.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“If it happens to prick children’s heels, the thorn scorns itself all its life.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“The dream too thinks twice, gets filtered to go soft to be seated on children's eyes.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“Once positioned on children’s lips, even the scariest of words come out as a melodious lisp.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“The hill river, rushing downhill mocking at birds, hears children’s clean laughter, repents for its pride, and flows quietly to Madhes.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“Even if children fall during their play, the nature, having come under the spell of their creative sports, doesn’t know when they again start to play so full of jest. Believing that they fall unknowingly the ground, mostly, does not even hurt them.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“Believing that children fall unknowingly, the ground mostly does not even hurt them.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“No flower, even after ages of trying, could adopt the innocence of children’s smile.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“Instruments of music, despite their company with music maestros for centuries, failed to acquire the sonority of children's voice. ”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“If children smash it, the flower vase assumes a smile while turning into pieces. For a chance to be spilled by their hands, anything they hold gets spilled itself full of happiness. For a chance to play with them, water forgets about its own colourlessness.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“If children smash it, the flower vase assumes a smile while turning into pieces.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“For the chance to be spilled by children’s hands, anything they hold spills itself full of happiness.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“For a chance to play with children, water forgets about its own colourlessness.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“With a power to defeat everyone without any battle, children remain busy at play with the most beautiful moments of their life. Once they grow conscious of it, those moments will have gone away never to return.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

“With a power to defeat everyone without any battle, children remain busy at play with the most beautiful moments of their life.”
Suman Pokhrel, from Children [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Children by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2011, July 20). Children [Poem] (M. Dahal, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.

Pokhrel, S. (2013). Children [Poem] (M. Dahal, Trans.). Art of Being Human, Volume 4, p. 51. Brian Wrixon Books. Burlington.
— Also available HERE on Lezenswaard. Brussels. (accessed November 8, 2025)

(Original work written in July2004 as केटाकेटी [Ketaketi] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 1. Vani Prakashan, Biratnagar)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3F. Quoted / Cited from the Poem Heat by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Heat rises, surpassing its own extremes, as if it has sworn not to descend before making all the thermometers burst.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“The sun pours down utmost heat with its full might, ruthlessly imposing its relentless reign upon helpless lives.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“Thoughts, once confined to the head, now seep down to the soles of the feet.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“Windows exist, yet they feel non-existent, like the government of a failed nation.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“Electricity has fled to hide in the personal bank accounts of decision-makers.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“All the skills and enthusiasm of people / have clung to the stickiness of sweat [due to heat].”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“Lovers steal glances from afar, / for the repulsion of the merciless heat / stands between them, stronger than desire, love, and lust combined.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“Yet despite it all, every living thing remains certain; coolness will surely prevail, defeating the heat.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“Experience bears countless witnesses; no tyrant, ruling cruelly, can stand for long.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

“The ceiling fan, deeply frustrated, / like a powerless employee appointed as the acting chief, / scolds constantly while spinning in vain, / yet the heat utterly ignores it.”
Suman Pokhrel, from Heat [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Heat by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2018, May 19). Children [Poem] (S Pokhrel, the poet himself, Trans.). Goodreads.

(Original work written in May 2004 as गर्मी [Garmi] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 3. Vani Prakashan, Biratnagar)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 10, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3G. Quoted / Cited from the Poem Every Morning by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Every morning I wake up with the news of bloodshed. I feel my body, desperate to know whether I’m still alive.”
— Suman Pokhrel, from Every Morning [Poem]

“Thank God, my name isn't in the list of those who died or were killed yesterday!”
— Suman Pokhrel, from Every Morning [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Every Morning by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2010). Every Morning [Poem] (M. Manjil, Trans.). Sweet and Sour Dreams. p. 127. Foundation of SAARC Writers and Literature. New Delhi. (Eds K. Satchidanandan & A. Cour)

Pokhrel, S. (2013, February 16). Every Morning [Poem] (M. Manjil, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.

Pokhrel, S. (2014). Every Morning [Poem] (M. Manjil, Trans.). Art of Being Human, Volume 9, p. 145. Brian Wrixon Books, Burlington.

(Original work written in August 2003 as हरेक बिहान [Harek Bihan] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 14. Vani Publications. Biratnagar.
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3H. Quoted / Cited from the Poem A Story of Setting Sun and the Moon by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

"The road comes from somewhere and goes straight somewhere else."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"Not a single road ever has gone off, Chautari walking on its side."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"The road kept coming and continued going somewhere — alone, a stranger."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"Never could the road be the guest of Chautari’s love."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"The road comes from somewhere / and goes straight somewhere else / Nothing different happens elsewhere, too / the same it is in every single age."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"The road kept coming / and continued going somewhere — alone, a stranger / Chautari kept awaiting / looking far / crying / wiping her eyes in silence / as a forlorn village / in the deserted plain."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"Chautari kept awaiting / looking far / crying / wiping her eyes in silence / Never could the road / be the guest of Chautari’s love."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"Never could the road / be the guest of Chautari’s love / This evening, too, the sun had to tell the same story / before he went away / leaving the forlorn moon / hankering after his light."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"Never could the road / be the guest of Chautari’s love / Nor could she follow / the footmarks / of the going."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"Never could the road be the guest of Chautari’s love."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

"This evening, too. the Sun had to tell the same story; before he went away, leaving the forlorn moon hankering after his light."
— Suman Pokhrel, from A Story of Setting Sun and the Moon [Poem]

*****
Publication Details of the Poem A Story of Setting Sun and the Moon by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2013). A Story of Setting Sun and the Moon [Poem] (M. Manjil, Trans.). Art of Being Human, Volume 6, p. 85. Brian Wrixon Books, Burlington.

Pokhrel, S. (2009, August 30). A Story of Setting Sun and the Moon [Poem] (M. Manjil, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.

(Original work written in January 2001 as साँझको घाम र जूनको कथा [Sanjhko Ghaam Ra Joonko Katha]. in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 17. Vani Prakashan. Biratnagar.
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 4, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3I. Quoted / Cited from the Poem > The Taj Mahal & My Love by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Through years of my prime / I walked with a heart crazy about love.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“I wanted my heart to bloom / and shelter a shadow of love.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“When the heart was soaked in passion and was wet / I wanted to wrench it dry on love itself.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“I wanted to paint a picture / in indelible print / across the canvas of my heart.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“I stand today in front of the Taj Mahal / I watch the marble smiling as the sunlight gives it a touch / I feel gusts of wind gone mad as they come across the heights of love here / I listen to the music waking in the dream-eyed visitors' quiet hearts. I am tipsy after my own feelings / themselves have become wine / I forget myself, world and all.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“I am tipsy after my own feelings / themselves have become wine / I forget myself, world and all.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“Shah Jahan proved an emperor to be shorter than a lover / who turned a grave into a temple / who gave his beloved a place of God / and converted love into a prayer.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

“There exists one difference between us two (Shah Jahan and myself) / he was all in all, and if I’d ever grown prosperous like he was / I’d not have waited for my beloved’s death before I erected a Taj Mahal.”
— Suman Pokhrel, from The Taj Mahal and My Love [Poem]

*****
Publication Details of the Poem The Taj Mahal & My Love by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2011). The Taj Mahal & My Love [Poem] (M. Manjil, Trans.). The Songs We Share, p.88. (Eds. K. Satchidanandan / Ajeet Cour.) Foundation of SAARC Writers and Literature. New Delhi.

Pokhrel, S. (2014). The Taj Mahal & My Love [Poem] (M. Manjil, Trans.). Art of Being Human. Volume 6, p. 83. Brian Wrixon Books, Burlington.
— Also available HERE on Lezenswaard. Brussels. (accessed November 9, 2025)

(Original work written in April 2009 as ताजमहल र मेरो प्रेम [Taj Mahal ra Mero Prem]. in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 91. Vani Prakashan, Biratnagar
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 12, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3J. Quoted / Cited from the Poem Entanglements by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Let me not so much be lost in involvements / as would make me incapable of recognizing the fragrance of the flower / beaming in my own yard.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“Let me not so much be lost / as would divest me of time / for the merry sports of children / for glee with the total joy of creation / radiant in their midst.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“Let me not so much be lost / as would render me oblivious of my time / for the wind carrying the scents of love / for birds chanting the notes of life / for sparkling waterfalls falling yet gay / and for the stars fireflies carry through darkness.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“Let me not so much be swept by haste. / Let me not lose the sight of myself.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“In the rush of life’s vicious circles / let me not go spiraling towards a peak / where vision would be blinded with tears / washing down life’s rubles.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“Let me not so much be lost as would have no time to look at myself / ever.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“Let me not so much, so much be lost / just to see the hue, grace, glory / gone from the face of my beloved / as I wake and am conscious.”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“How long would I run after the time / my mind just a cosmos of void?”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

“Will you please go journeying for your own sake / till I come living a moment of life?”
— Suman Pokhrel, from Entanglements [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Entanglements by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2014). Entanglements [Poem] (M. Manjil, Trans.). Art of Being Human, Volume 9, p. 144. Brian Wrixon Books. Burlington.

Pokhrel, S. (2009, May 5). Entanglements [Poem] (M. Manjil, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
— Also available HERE on Lezenswaard. Brussels. (accessed November 9, 2025)

(Original work written in August 2007 as व्यस्तता [Byastata] . in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 75. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 10, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3K. Quoted / Cited from the Poem Commands by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Commands — you’re sure to hear from above / if you’re placed down below.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Don’t turn right – don’t turn left.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Have a dagger about you – stay away from weapons.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Go to bed early – work till midnight.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Keep doors ‘n windows open – shut doors well.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Don’t walk in pairs ‘n groups – don’t walk alone.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Don’t stay hungry, never – don’t eat anything.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“Don’t wear clothes – don’t walk bare-bodied.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

“I’ve badly failed to understand / why masters can’t think.”
— Suman Pokhrel, from Commands [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Commands by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2011). Commands [Poem] (M. Manjil, Trans.). The Songs We Share, p.179. (Eds. K. Satchidanandan / Ajeet Cour.) Foundation of SAARC Writers and Literature. New Delhi.

Pokhrel, S. (2010, July 1). Commands [Poem] (M. Manjil, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.

(Original work written in March 1999 as आदेश [Aadesh] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 52. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 10, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3L. Quoted / Cited from the Poem Khorampa by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“There was mela of fogs atop and around the hill.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“Unknown that was to me / why the fogs chose the place for the mela / under the porch of sunbeams.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“I chose none to ask / why the wind was blowing there / chasing the fogs.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“I felt like asking / why Khorampa chose to stand ill-at-ease there.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“Why lives chose to be housed / in the hills of unease? / where life sets out for a journey / the end unknown to itself. / and / keeps going filled with wants, / towards an unknown horizon.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“Why lives chose to be housed / in the hills of unease? / where life sets out for a journey, the end unknown to itself.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“Why lives chose to be housed / in the hills of unease? / where life sets out for a journey / the end unknown to itself. / and / keeps going filled with wants, / towards an unknown horizon. / then it ends, known to none / at times being crushed under the rocks, / at times falling downhill to eternity, at times being washed in the flood to the point of no arrival.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“I asked none why life ends in ways uncertain.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

“An uneasy rhythm of life is more lifelike than an easy death.”
Suman Pokhrel, from Khorampa [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Khorampa by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2009, May 5). Khorampa [Poem] (M. Dahal & M. Manjil, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.

Pokhrel, S. (2009, November 18. Khorampa [Poem] (M. Dahal & M. Manjil, Trans.). Goodreads.

(Original work written in July 2000 as खोरम्पा [Khorampa] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 15. Vani Prakashan. Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 10, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3M. Quoted / Cited from the Poem Having Landed in Kathmandu by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“As soon as I land in Kathmandu / I begin to feel empty inside / like the heart abandoned by a beloved / like the eyes deserted by dreams.”
Suman Pokhrel, from Having Landed in Kathmandu [Poem]

“Kathmandu that cannot live by itself / couldn’t create a beautiful song like a beloved girl.”
Suman Pokhrel, from Having Landed in Kathmandu [Poem]

“Kathmandu that cannot experience its wakeful moments / couldn’t dream of a graceful life.”
Suman Pokhrel, from Having Landed in Kathmandu [Poem]

“Whenever I land in Kathmandu / … my life feels emptier than emptiness.”
Suman Pokhrel, from Having Landed in Kathmandu [Poem]

“Does the beauty of life remain alive without making a comparison?”
Suman Pokhrel, from Having Landed in Kathmandu [Poem]

“Every time I land in Kathmandu / …the heart feels empty / like a stream deserted by water / like the ruins left behind by a rainstorm.”
Suman Pokhrel, from Having Landed in Kathmandu [Poem]

*****
Publication Details of the Poem Having Landed in Kathmandu by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2016, November 10). Having Landed in Kathmandu [Poem] (M. Dahal Trans.). Goodreads.

(Original work written in Februbary 2004 as काठमान्डौ_ओर्लेपछि [Kathmandu Orlepachhi] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 21. Vani Prakashan. Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 10, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3N. Quoted / Cited from the Poem An Encounter with Life by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“Life was running, running after mirage-like desires.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“I met my life, by chance, resting for a night on a bank of Time.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“I observed my life like a seer does — trying to awaken it.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“I asked my life why I was cast aside.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“I asked why my life carried along my dreams but chose to escape me.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“Wrapped in a blanket of dreams, my life continued to lie still, pretending as if in deep slumber.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“I poured out my suggestions to my life / Don’t try to tread and walk on Sun-rays / Don’t try to carry a storm in the arms / Don’t try to smile, while drinking from a burning chalice / Don’t try to sleep on a bed of snow / Don’t try to embrace water.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

“My life got to its feet with a sudden jerk, collected its blanket, and darted away in such haste that, to this day, I have not seen it again.”
— Suman Pokhrel, from An Encounter with Life [Poem]

*****
Publication Details of the Poem An Encounter with Life by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2011, April 5). An Encounter with Life [Poem] (M. Manjil, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.

(Original work written in November 2008 as जीवनसँगको_जम्काभेटमा [Jeevansangako Jamkabhetmaa] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 85. Vani Prakashan. Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 10, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


3O. Quoted / Cited from the Lyrics How Much I Enjoyed by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼

“I lived my youth in dreams of others.”
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

“I lived my love by the world’s gestures."
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

“I lived in my beloved’s unspoken eyes.”
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

“No shrine could hold the faith I wore.”
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

“I carried my God within my heart’s core.”
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

“I pretended through life, believing I had lived.”
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

“I enjoyed, I held, I pretended — and called it living.”
— Suman Pokhrel, from How Much I Enjoyed [Song Lyrics]

*****
Publication Details of How Much I Enjoyed by Suman Pokhrel
……………………………

Pokhrel, S. (2015, June 15). How Much I Enjoyed [Poem] (S. Pokhrel, the poet himself, Trans.). Goodreads.

(Original work written in December 1997 as कति भोगेँ अहिल्यै [Kati Bhogen Ahilyei], in Nepali. Published in मलाई जिन्दगी नै दुख्दछ Malai Zindagi Nai Dukhdachha , 2016, p. 92. Sirjan Publication. Biratnagar.)

⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


YOU MIGHT ALSO LIKE TO TAKE A LOOK AT THE FOLLOWING:

Suman Pokhrel's Works Cited in External Publications
…………………………..

Partial Record of Publication of Suman Pokhrel's Poems [List I]

Partial Record of Publication of Suman Pokhrel's Poems [List II]
…………………………..

Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part I]

Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part II]

Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part III]

Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part IV]

Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part V]
………………………….

Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part I]

Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part II]

Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part IV]

⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼


Updated on 11 December 2025
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
7 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 06, 2025 06:48
No comments have been added yet.


सुमन पोखरेल Suman Pokhrel

Suman Pokhrel
This blog contains the literary works of poet, lyricist and translator Suman Pokhrel.
Follow Suman Pokhrel's blog with rss.