Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part I]
Quoted/Cited Lines from Some of My Poems – Curated Collection [Part I]
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
I am pleased that my poems have resonated with the thoughts and emotions of readers from diverse walks of life. I am truly grateful to all who have shared, cited, and referenced my work in academic publications, newspaper articles, newspaper articles, blog posts, university theses, social platforms, language institutions, travel agencies, and other esteemed spaces. I deeply appreciate everyone who offers thoughtful and accurate attribution. I have, however, come across a few instances where quotations include my name but not the titles of the works; whether poems, essays, or interviews; from which the lines originate.
With this in mind, I felt it might be helpful to compile and present the titles of the respective works, along with some details about their publication. I share them here with the hope that they may assist readers in tracing each line back to its source.
In this first post of a multi-part series, shared in separate sections due to Goodreads’ character limitations, I have included lines from some of my poems that are most frequently quoted or cited. I will continue to refine and update this list as needed. Additional collections from this curated series, along with their publication details, are available here:
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part II]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part III]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part IV]
Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1A. Quoted / Cited from the Poem Before Making Decisions by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem Before Making Decisions by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015, October 1). Before Making Decisions [Poem] (A. Subedi, Trans.). Grey Sparrow, 6(4), 5. St. Paul, MN: Grey Sparrow Press.
Pokhrel, S. (2014, November 27). Before Making Decisions [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 6, 2025)
Pokhrel, S. (2015, September 12). Before Taking Decisions [Poem] (A. Subedi, Trans.). Prachya Review. Two Poems by Suman Pokhrel (accessed November 6, 2025)
(Original work written in February 1999 as निर्णय गर्नुअघि (Nirnaya Garnu Aghi) in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 19. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1B. Quoted / Cited from the Poem Before Buddha’s Statue in the Rain by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem Before Buddha's Statue in The Rain by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015). Before Buddha’s Statue in the Rain (A. Subedi, Trans.).
Art of Being Human , Vol. 13, p. 22. Brian Wrixon Books. Burlington.
Pokhrel, S. (2017, October 10). Before Buddha’s Statue in the Rain (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 6, 2025)
(Original work written in July 1999 as बर्सात्मा बुद्धको मूर्ति सामु [Barsatma Buddhako Moorti Saamu] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 77. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1C. Quoted / Cited from the Poem May I Not See Dreams by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem May I Not See Dreams by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015). May I Not See Dreams (A. Subedi, Trans.). Art of Being Human Volume 13, p. 20. Brian Wrixon Books. Burlington.
Pokhrel, S. (2015, April 29). May I Not See Dreams (A. Subedi, Trans.). Learning & Creativity. May I Not See Dreams(accessed November 6, 2025)
(Original work written in May 2007 as सपना नदेखूँ [Sapana Nadekhoon] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 67). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1D. Quoted / Cited from the Poem My Search of You by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem My Search of You by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2018). My Search of You (A. Subedi, Trans.). City, Issue 6, p. 239. Bangalore, India: City Press.
Pokhrel, S. (2020, January 13). My Search of You (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 2, 2025)
(Original work written in October 2014 as तिमीलाई खोज्दाखोज्दै [Timilai Khojda Khojdai], in Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1E. Quoted / Cited from the Poem I’m Searching a Heart by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem I’m Searching a Heat by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2016). I’m Searching a Heart [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poetic Prism: Multilingual Poetry Anthology, p. 436. Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati (CCVA), Vijayawada, Andhra Pradesh, India.
Pokhrel, S. (2017). I’m Searching a Heart [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in October 2014 as खोजिरहेछु एउटा हृदय [Khojirahechhu Euta Hridaya], Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1F. Quoted / Cited from the Poem I Shall Bid No Farewell by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem I Shall Bid No Farewell by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2014, November 27). I Shall Bid No Farewell [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
Pokhrel, S. (2015, April 29) I Shall Bid No Farewell [Poem] (A. Subedi, Trans.). Learning & Creativity. I Shall Bid No Farewell: Poem in Translation (accessed November 6, 2025)
(Original work written in December 1998 as बिदा हुन्नँ [Bida Hunna] [Poem] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 31). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1G. Quoted / Cited from the Poem Song of Soul by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem Song of Soul by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2019). Song of Soul [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
Pokhrel, S. (2024). Song of Soul [Poem] (A. Subedi, Trans.). Spillwords Press. New York.
(Original work written in July 2008 as मनको गीत [Manko Geet] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 19). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1H. Quoted / Cited from the Poem Dhaka by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem Dhaka by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2025). Dhaka [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in August 2006 as ढाका [Dhaka] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 53). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1I. Quoted / Cited from the Poem Before Switching off Light by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem Before Switching off Light by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015). Before Switching off Light [Poem] (A. Subedi, Trans.). Vol. California Quarterly. 41, No. 3 California State Poetry Society. Los Angeles.
Pokhrel, S. (2014, November 27). Before Switching off Light [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in May 2010 as बत्ती निभाउनुअघि [Batti Nibhanu Aghi], in Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1J. Quoted / Cited from the Poem Desires by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the poem Desires by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2012). Desires [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in December 2004 as रहर [Rahar] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 37). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1K. Quoted / Cited from the Poem Among Freed Bonded-Labourers by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the Poem Among Freed Bonded-Labourers by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2011). Among Freed Bonded-Labourers [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 5, 2025)
Pokhrel, S. (2014). Among Freed Bonded-Labourers [Poem] (A. Subedi, Trans.). Life and Legends. Suman Pokhrel translated by Abhi Subedi (accessed November 5, 2025)
(Original work written in August 2003 as कमैया बस्तीमा [Kamaiya Bastimaa], in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 23. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1L. Quoted / Cited from the Poem Standing in a Market by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the Poem Standing in a Market by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2014). Standing in a Market [Poem] (A. Subedi, Trans.). AllPoetry. Standing in a Market by Suman Pokhrel.
Pokhrel, S. (2020). Standing in a Market [Poem] (A. Subedi, Trans.). The Gorkha Times. Standing in a Market by Suman Pokhrel.
(Original work written in February 1999 as हाटमा उभिएर [Haatmaa Ubhiyera] in Nepali. Published in Phursad on 23 June , 2018. Annapurna Post, Kathmandu.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
(Note – This translation of this poem is included in the curriculum for the B.Ed. (English) 4th Year course Literature for Language Development) at Tribhuvan University .)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1M. Quoted / Cited from the Poem While Parting by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
*****
Publication Details of the Poem While Parting by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2019). While Parting [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
— Also available HERE on Lezenswaard. Brussels. (accessed November 6, 2025)
(Original work written in July 1999 as बिदा हुँदाहुँदै [Bidaa Hundahundai] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 11. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
YOU MIGHT ALSO LIKE TO TAKE A LOOK AT THE FOLLOWING:
— Suman Pokhrel's Works Cited in External Publications
…………………………..
— Partial Record of Publication of Suman Pokhrel's Poems [List I]
— Partial Record of Publication of Suman Pokhrel's Poems [List II]
…………………………..
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part I]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part II]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part III]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part IV]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part V]
………………………….
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part II]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part III]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part IV]
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
Updated on 11 December 2025
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
I am pleased that my poems have resonated with the thoughts and emotions of readers from diverse walks of life. I am truly grateful to all who have shared, cited, and referenced my work in academic publications, newspaper articles, newspaper articles, blog posts, university theses, social platforms, language institutions, travel agencies, and other esteemed spaces. I deeply appreciate everyone who offers thoughtful and accurate attribution. I have, however, come across a few instances where quotations include my name but not the titles of the works; whether poems, essays, or interviews; from which the lines originate.
With this in mind, I felt it might be helpful to compile and present the titles of the respective works, along with some details about their publication. I share them here with the hope that they may assist readers in tracing each line back to its source.
In this first post of a multi-part series, shared in separate sections due to Goodreads’ character limitations, I have included lines from some of my poems that are most frequently quoted or cited. I will continue to refine and update this list as needed. Additional collections from this curated series, along with their publication details, are available here:
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part II]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part III]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part IV]
Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1A. Quoted / Cited from the Poem Before Making Decisions by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“In how many minds should I go crazy? Whom should I ask?”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“Should I continue to hop like drops that jump up after water flowing from spout hits the ground, or remain transfixed like stone under the selfsame spout that despite being lashed by incessant flow does not even budge?”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“Which eyes should I look for to find the ultimate unreasoned answer?”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“Should I, turning up to the sky, be answering the question that’s not been asked?”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“In this atmosphere where you have to go perennially crazy only to survive, which auspicious moment should I choose to become mad?”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“Without asking anybody’s advice, I turned myself insane sitting under the same sun and the same clouds.”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“Without asking anybody’s advice I turned myself insane.”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
“I believed all along one day everyone would go mad just to see me sane.”
— Suman Pokhrel, from Before Making Decisions [Poem]
*****
Publication Details of the poem Before Making Decisions by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015, October 1). Before Making Decisions [Poem] (A. Subedi, Trans.). Grey Sparrow, 6(4), 5. St. Paul, MN: Grey Sparrow Press.
Pokhrel, S. (2014, November 27). Before Making Decisions [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 6, 2025)
Pokhrel, S. (2015, September 12). Before Taking Decisions [Poem] (A. Subedi, Trans.). Prachya Review. Two Poems by Suman Pokhrel (accessed November 6, 2025)
(Original work written in February 1999 as निर्णय गर्नुअघि (Nirnaya Garnu Aghi) in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 19. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1B. Quoted / Cited from the Poem Before Buddha’s Statue in the Rain by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“People-people and umbrellas, umbrellas-umbrellas and people.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“These heads sheltered by umbrellas live with their own stories.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“When this flood blocks the road, I am worried more by my soil getting washed, than by getting late to reach my destination.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“People-people and umbrellas, umbrellas-umbrellas and people; these heads sheltered by umbrellas live with their own stories.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“These heads sheltered by umbrellas, be they of Zeb-un-Nisa, or Catherine or Cleopatra or Fenichka, live with their own stories.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“These heads sheltered by umbrellas live with their own stories. If it were not so, a little Thames could be mixed with the Bagmati water, a little Nile could be flown into Pikhuwa stream.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“Why say then Buddha never carried a gun? He didn’t play piano; we do not know of him making pictures either.”
— Suman Pokhrel , from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“Let us be honest — we have praised Angulimala; it will make no difference if you convey my salute to Amrapali.”
— Suman Pokhrel, from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“I am keener on the stories of valour washed away by this year's monsoon floods than the abstract shapes glued to myths, history and stories.”
— Suman Pokhrel, from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
“I am keener on the stories of valour washed away by this year's monsoon floods than the abstract shapes glued to myths, history and stories. The fear that the floods might flatten this hill grips me now.”
— Suman Pokhrel, from Before Buddha’s Statue in The Rain [Poem]
*****
Publication Details of the poem Before Buddha's Statue in The Rain by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015). Before Buddha’s Statue in the Rain (A. Subedi, Trans.).
Art of Being Human , Vol. 13, p. 22. Brian Wrixon Books. Burlington.
Pokhrel, S. (2017, October 10). Before Buddha’s Statue in the Rain (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 6, 2025)
(Original work written in July 1999 as बर्सात्मा बुद्धको मूर्ति सामु [Barsatma Buddhako Moorti Saamu] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 77. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1C. Quoted / Cited from the Poem May I Not See Dreams by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“May I get so drunk that I forgot even my own self and did not see any dreams this night!”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“May I not see dream each night like the tousled waking moment that goes demolishing me more than itself.”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“May those countless ferocity of newspapers, the violent voices exploding from television and radio, sounds that uproot ears, scenes that leave eyes unblinking pushing them to the limits of sorrow, never come to my dreams.”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“Feelings that flee leaving broken hearts behind, never come to my dreams with their unruly crowd’s loud naked processions!”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“May those dreams of buildings reduced to rubbles, river flowing into flames, coloured scenes of hopes turning into ashes by mixing with fake funs and frolics, not come to tease me with such results!”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“Dreams becoming debris even when they are constructed, river of peacefulness turning into flames while flowing, colourful scenes of hopes turning into ashes mixing with non-existent pageantry.”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“May those dreams that muddy the entire time, more insincere than an essay on dishonesty, ferocious like present day’s reality, complex like seven lives entangled into one, longer than nights of separation, continue to flow into some black-hole.”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“May this night come wearing drunk cloak of love, carrying passionate desires, and intoxications of love!”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
“Tonight, may I get so drunk in love that I do not see any dreams!”
— Suman Pokhrel, from May I Not See Dreams [Poem]
*****
Publication Details of the poem May I Not See Dreams by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015). May I Not See Dreams (A. Subedi, Trans.). Art of Being Human Volume 13, p. 20. Brian Wrixon Books. Burlington.
Pokhrel, S. (2015, April 29). May I Not See Dreams (A. Subedi, Trans.). Learning & Creativity. May I Not See Dreams(accessed November 6, 2025)
(Original work written in May 2007 as सपना नदेखूँ [Sapana Nadekhoon] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 67). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1D. Quoted / Cited from the Poem My Search of You by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“Tell me once — where are you?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“Where are you who should be remembered when your memory comes?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“Where are you who should be touched when I feel like touching you?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
>“Should I build a temple of your soul and stay there ringing prayer bell?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“Should I build one invisible house of love and lie in sleep inside?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“I want to love the self that you say is you.”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“If you are not the body, why should I enrich scenes before your eyes?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“Why should I sweep away thorns from the path where you walk?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“Why should I block raucous sounds coming to assail your ears?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“I want to love you coming out of this circuit of illusion — a false world that grows by gloating with its own vanity.”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“I implore, just once— make it clear to me, should you be only mind, intellect, and soul — where should I go if I wanted to merge with you?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
“Should you be only mind, intellect, and soul — where should I go if I wanted to merge with you?”
— Suman Pokhrel, from My Search of You [Poem]
*****
Publication Details of the poem My Search of You by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2018). My Search of You (A. Subedi, Trans.). City, Issue 6, p. 239. Bangalore, India: City Press.
Pokhrel, S. (2020, January 13). My Search of You (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 2, 2025)
(Original work written in October 2014 as तिमीलाई खोज्दाखोज्दै [Timilai Khojda Khojdai], in Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1E. Quoted / Cited from the Poem I’m Searching a Heart by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“I'm searching a heart inside me—a heart that's ebullient by swallowing the entire pain of the creation, a heart jubilant by accepting the entire tears of the world, a heart aglow by merging the entire dark within itself, a heart that's smooth, effervescent and clean.”
— Suman Pokhrel, from I’m Searching a Heart [Poem]
“I’m searching a heart inside me—a heart that’s ebullient by swallowing the entire pain of the creation.”
— Suman Pokhrel, from I’m Searching a Heart [Poem]
“I’m searching inside me a heart jubilant by accepting the entire tears of the world, a heart aglow by merging the entire dark within itself.”
— Suman Pokhrel, from I’m Searching a Heart [Poem]
“I’m searching a heart inside me, a heart aglow by merging the entire dark within itself, a heart that's smooth, effervescent and clean.”
— Suman Pokhrel, from I’m Searching a Heart [Poem]
“May I be able to share with all a heart like the earth and the sky, never exhausted by giving.”
— Suman Pokhrel, from I’m Searching a Heart [Poem]
“I’m searching inside me a heart that perennially gives light.”
— Suman Pokhrel, from I’m Searching a Heart [Poem]
*****
Publication Details of the poem I’m Searching a Heat by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2016). I’m Searching a Heart [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poetic Prism: Multilingual Poetry Anthology, p. 436. Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati (CCVA), Vijayawada, Andhra Pradesh, India.
Pokhrel, S. (2017). I’m Searching a Heart [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in October 2014 as खोजिरहेछु एउटा हृदय [Khojirahechhu Euta Hridaya], Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1F. Quoted / Cited from the Poem I Shall Bid No Farewell by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“Fell in love with these hearts and this soil, these houses, these walls and streets.”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“Living a fraction of time somehow from the fringes of life, I realised some dreams have lodged in these eyes, some hearts have entered the heart.”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“What heart touched is what is touched, what heart experienced is what is experienced, where heart lived is what is lived.”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“When will this time come up again? Where will these faces be seen again? Where will these hearts be met again?”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“When will these flowers of affection bloom forth again within such proximity of a garland?”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“Which lake will these loves cross again? Where will these cool rivers of goodwill flow again? Where will these hills of faith stand again?”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“How far will such warm retreats give shelters to hide troubled hearts unnoticed without breaking, like bird hiding eggs in nest?”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“I shall not go anywhere from here, leaving these loves more than hearts.”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“I shall never bid farewell to this place!”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
“But I have to send this body anyhow from here.”
— Suman Pokhrel, from I Shall Bid No Farewell [Poem]
*****
Publication Details of the poem I Shall Bid No Farewell by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2014, November 27). I Shall Bid No Farewell [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
Pokhrel, S. (2015, April 29) I Shall Bid No Farewell [Poem] (A. Subedi, Trans.). Learning & Creativity. I Shall Bid No Farewell: Poem in Translation (accessed November 6, 2025)
(Original work written in December 1998 as बिदा हुन्नँ [Bida Hunna] [Poem] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 31). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1G. Quoted / Cited from the Poem Song of Soul by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“May I splinter away from myself, break into whole units, and live in each with perfection!”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“This ME, made whole by combining countless fragments, could not live in any one part with complete ease.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I discard the outer cover of time from the layers of poetry by immersing the poet in its entirety within me.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May life remain enamored of its own charm.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May the river of love always flow from its own lap.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May my pain remain drunk singing its own love songs.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“(May) the dead body of agony remain asleep, resting its head on a pillow of flowers.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I free myself from the labyrinth of knowledge.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I pack all inventions in burlaps and hide them in corners of Einsteins’ brains.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I free myself from the ever-pressing chest and enter the garden of imagination by leisurely hiding brain on hill summits.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I take off clothes covering shame at the border leaving them hanging on dry trees of arrogance and run by wearing the rays of the sun.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I create plain fields by collecting clouds and bedeck them with arching rainbows.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“Playing ball of wind reaching the other end of The Road Not Taken, may I call in Robert Frost by holding hands and request Ginsberg to recite Howl facing the world.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
“May I exchange T.S. Eliot’s The Wasteland with the future of this earth like a lunatic’s dreams and make one season of poetry farming by tilling with the pen of desire.”
— Suman Pokhrel, from Song of Soul [Poem]
*****
Publication Details of the poem Song of Soul by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2019). Song of Soul [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
Pokhrel, S. (2024). Song of Soul [Poem] (A. Subedi, Trans.). Spillwords Press. New York.
(Original work written in July 2008 as मनको गीत [Manko Geet] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 19). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1H. Quoted / Cited from the Poem Dhaka by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“I found no way to understand whether Dhaka looks by fixing its eyes in the glittering windows of buildings risen on the ground of poverty, at the self-respect and rights of the hands begging on footpaths below, or looks up at the sky placing eyes upon the rugs of the dreams of children of shanty towns to peer through torn roofs at desires like stars and moon.”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“I did not know whether Dhaka finds its presence inside the torn shirt of an old man lying exhausted caught in stampede of agitating labourers' rally or finds itself engulfed by unparalleled architectural design inside the parliament house drowned in reasoning, resistance and philosophies.”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“What was wafting in the smoke of burning tires? Where had time caught in the traffic jam not reaching?”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“I could not understand what more disorders was the street spreading everywhere busily carrying the familiar and unfamiliar chaotic footsteps waiting to welcome?”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“Whose visits were the shops that see the faces of people who come near only as paper currencies of various denominations prepared to reject?”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“What was the lamppost giving light to a street child sleeping under it contemplating all night? I could not know.”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“Where were the convoys of motors rushing at a blind speed in the evening when the so-called begging children by stretching their palms more tender than flowers were selling the future of this world for the price of their childhood?”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“Perhaps I should have asked somebody who from the crowd of fifteen million could have answered my questions. But I didn't ask.”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“He (Dhaka) too was staring without recognising his own face, was trying to go everywhere standing on a bog, standing on contradictions, he was indecisive about going anywhere.”
— Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
“His (Dhaka's) destiny too was exactly like that of Kathmandu.” — Suman Pokhrel, from Dhaka [Poem]
*****
Publication Details of the poem Dhaka by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2025). Dhaka [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in August 2006 as ढाका [Dhaka] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 53). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1I. Quoted / Cited from the Poem Before Switching off Light by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“Light jumping out of window is staring the dark from afar.”
— Suman Pokhrel, from Before Switching off Light [Poem]
“Hushed dark, feeling walls with hands of winds, is groping its passage into the house.”
— Suman Pokhrel, from Before Switching off Light [Poem]
“Stuck in indecisions though emboldened by intense desires, I am imbalanced this time, I'm overflowing, and staring vacantly grappling these very drowsy eyes.”
— Suman Pokhrel, from Before Switching off Light [Poem]
“Should I complete this poem or should I put my room’s light out?”
— Suman Pokhrel, from Before Switching off Light [Poem]
*****
Publication Details of the poem Before Switching off Light by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2015). Before Switching off Light [Poem] (A. Subedi, Trans.). Vol. California Quarterly. 41, No. 3 California State Poetry Society. Los Angeles.
Pokhrel, S. (2014, November 27). Before Switching off Light [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in May 2010 as बत्ती निभाउनुअघि [Batti Nibhanu Aghi], in Nepali.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1J. Quoted / Cited from the Poem Desires by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“Desires play perpetually.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“Desires, unaware of destiny, frisk about my mindscape like children.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“Desires stay unaware of man’s fragile existence authored by scarcity.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“Desires unopposed, undaunted, romp around mind’s cliff, swing fast on mind’s branch, gallop on its broken piece, jump shaking mind’s foundations.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“Sometimes they break mind’s bell jar, spilling feelings.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“It’s fun assembling mind’s jigsaw pieces scattered by desires like assembling my small daughter’s toys strewn about in her play.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“I like desires like children and their plays that tease me now and then into knowing life.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“I salute my desires with a bow. Were it not for them to come and play, mind would be empty just like me.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
“Were it not for desires to come and play, life would flee from my eyes without telling me when.”
— Suman Pokhrel, from Desires [Poem]
*****
Publication Details of the poem Desires by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2012). Desires [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
(Original work written in December 2004 as रहर [Rahar] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, (p. 37). Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1K. Quoted / Cited from the Poem Among Freed Bonded-Labourers by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“Is freedom dearer than life? Or does it become easier to live when life becomes difficult?”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“I could not say which one was more authentic — their fate or the slender woody sticks that supported their shacks.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“I didn’t understand which one was more unclad and which one more ruinous — the hated history they chucked on the ground, or the shameless present that mocks their fate.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“Their free tongues, bolstered by self-esteem, resonated around us, creating ripples of smiles across their faces like deep contentment.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“‘What will you do if it rains?’ — ‘Maybe we will get wet,’ was their reply.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“‘What will you eat later?’ — they had no reply to offer, save the selfsame smiles.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“I felt, I was getting enraged and losing my speech, like them losing their dreams.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“I felt like slapping those faces smiling for good fortunes they never saw, and for laughing even in misery.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“Like a rainbow arching with a splash, like a rain falling in needles, like sun drifting away by stealth — I felt like crying to see them jesting with their own dreams.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“I was feeling like mad by the melody of birds singing out of tune in the settlements where travels lose their own destinations.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“The zest of butterflies dancing, unaware of their fates, and the dumb wind blowing with no fine taste.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“I felt, I would die to see that hollowness born by defeating humiliations — they were cheerful as if they had conquered the world.”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
“Life’s mystery continued to trouble me — is freedom dearer than life? Or does it become easier to live when life becomes difficult?”
— Suman Pokhrel, from Among Freed Bonded-Labourers [Poem]
*****
Publication Details of the Poem Among Freed Bonded-Labourers by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2011). Among Freed Bonded-Labourers [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco. (accessed November 5, 2025)
Pokhrel, S. (2014). Among Freed Bonded-Labourers [Poem] (A. Subedi, Trans.). Life and Legends. Suman Pokhrel translated by Abhi Subedi (accessed November 5, 2025)
(Original work written in August 2003 as कमैया बस्तीमा [Kamaiya Bastimaa], in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 23. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1L. Quoted / Cited from the Poem Standing in a Market by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“I’m reading this market, listening to its crescendo.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“This market, surging with sound of stream, slogged by monsoon rain, paints its picture with each stroke of speech.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“You may collect a bagful seeds of poetry by picking up these words from market.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“This melee of the market does not recognize its own picture—this hectic rush only speaks relentlessly.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“Life may be climbing rungs of ladder, stepping on each sentence here in this market.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“In this market, words, caught in the competition of selling troubles and buying dreams, even ignore changing colours climbing on their faces.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“In this market, voices, lost in pursuits of their own interests, create their own music and return carrying each a melody of life.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“Do you think we can read out to the market an easy poem composed out of itself?”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“This market, speaking life when heard from each person, is now making staggering, confused noise of all people speaking together.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“Pristine river of lives is swallowed by the crowd—human getting lost into humans.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“Man and woman cease to be humans, once they get lost into crowds.”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
“Is market like people, who live as humans when they’re alone, but live as great complexity when they’re in groups?”
— Suman Pokhrel, from Standing in a Market [Poem]
*****
Publication Details of the Poem Standing in a Market by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2014). Standing in a Market [Poem] (A. Subedi, Trans.). AllPoetry. Standing in a Market by Suman Pokhrel.
Pokhrel, S. (2020). Standing in a Market [Poem] (A. Subedi, Trans.). The Gorkha Times. Standing in a Market by Suman Pokhrel.
(Original work written in February 1999 as हाटमा उभिएर [Haatmaa Ubhiyera] in Nepali. Published in Phursad on 23 June , 2018. Annapurna Post, Kathmandu.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
(Note – This translation of this poem is included in the curriculum for the B.Ed. (English) 4th Year course Literature for Language Development) at Tribhuvan University .)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
1M. Quoted / Cited from the Poem While Parting by Suman Pokhrel
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
“I've also felt all windows were watching, all walls were listening.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“Streets and footpaths were speaking, and veils were lifting.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“In that hesitation whether to stop or proceed, get off or get over, all roads had appeared unfathomable.” — Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“Those eyes and looks have also been sending a river of the flowers of feelings somewhere, raising a hill of the aromas of imagination.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“My mind sleeping in the joy of love, and have felt some arid passion taking me somewhere, lopping off sensitive branches of life.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“Felt my mind wake up with the temptation of life, gathering courage for flowering beauty even in the desert of living.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“All trees and birds, sky and stars, bosoms and bangles, were seeing everything.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“I had also read on the face of surroundings some broken, some disconnected, some cracked expectations.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“I’ve touched some sentences and have kissed some words.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“Eyes that obstruct the road can be removed, but what happens when hearts block the passage?”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“Do not think I’ve reached where I am now by slipping like a landslide or evaporating like a cloud.” — Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“I’ve climbed up here holding the hilt of time’s sword after driving it into my tender heart.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
“Whether anybody comes to convince me or not, a part of my life does always ache arresting my chest.”
— Suman Pokhrel, from While Parting [Poem]
*****
Publication Details of the Poem While Parting by Suman Pokhrel
……………………………
Pokhrel, S. (2019). While Parting [Poem] (A. Subedi, Trans.). Poem Hunter. San Francisco.
— Also available HERE on Lezenswaard. Brussels. (accessed November 6, 2025)
(Original work written in July 1999 as बिदा हुँदाहुँदै [Bidaa Hundahundai] in Nepali. Published in जीवनको छेउबाट Jeevanko Chheubaata , 2009, p. 11. Vani Prakashan, Biratnagar.)
— Also available HERE on Kavitakosh (accessed November 6, 2025)
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
YOU MIGHT ALSO LIKE TO TAKE A LOOK AT THE FOLLOWING:
— Suman Pokhrel's Works Cited in External Publications
…………………………..
— Partial Record of Publication of Suman Pokhrel's Poems [List I]
— Partial Record of Publication of Suman Pokhrel's Poems [List II]
…………………………..
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part I]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part II]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part III]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part IV]
— Social Media Shares of Excerpts from Suman Pokhrel’s Works [Part V]
………………………….
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part II]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part III]
— Selected Lines from the Poetry of Suman Pokhrel - Curated Collection [Part IV]
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
Updated on 11 December 2025
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼ ⸼⸼
Published on December 06, 2025 06:24
No comments have been added yet.
सुमन पोखरेल Suman Pokhrel
This blog contains the literary works of poet, lyricist and translator Suman Pokhrel.
- Suman Pokhrel's profile
- 128 followers

