Олег Дивов's Blog, page 11

May 9, 2021

Это вы можете :)

Прочел недавно, что лозунг «Можем повторить» — кощунство. Аргументы обычные: война это жуть и жесть, повторить ее мечтают только идиоты. Ничего нового, но слово «кощунство» — зацепило.
Это мог сказать только человек со взломанным культурным кодом.
Жертва холодной войны, если по-доброму. Как правило, они такие убиты еще в утробе матери, их надо бы пожалеть, но если эти упыри лезут отовсюду и кусают молодежь, то за осиновые колья берутся даже пофигисты вроде меня.
«Можем повторить» — очень правильный слоган.
Для тех, кто понимает. У кого наш культурный код.
Нет текста без контекста. Любой патриотический лозунг — сплошной контекст; в короткую фразу зашита целая пачка смыслов, и наш человек их считывает по умолчанию. В этом плане «Можем повторить» ничуть не хуже великой строчки Берггольц «Никто не забыт и ничто не забыто».
Собственно, он — про то же самое.
Идея ясна: мы в XIX веке дошли до Парижа, а в XX до Берлина, потому что нас на это вынудили. Между прочим, оба раза нас поддерживало все прогрессивное человечество, ну да бог с ним. Важно другое. Кто собрался к нам опять, хоть из Вашингтона, хоть с Сириуса, должен быть готов к ответному визиту. Потому что мы — готовы. Внутренне, морально — всегда готовы.
Точка.
И пока сохранно «Мы», которого нет в лозунге «Можем повторить», а оно там есть, и именно это называется, если кто не понял, «контекстом» — ну, более-менее жива Россия.
У нас с профилактикой беда: поздно беремся за осиновые колья.
Но в конечном счете гитлеры приходят и уходят, а русские остаются.


P.S. На всякий случай. Русский культурный код это не кровь, не фамилия и даже не морда. И если шендеровичи призывают Девятого мая скорбеть и каяться, то например рабиновичи могут за такие призывы немножко повторить :), я гарантирую это.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 09, 2021 08:23

April 29, 2021

А ну-ка, дедушки :)

Прямо не знаю, смеяться или соболезновать.
Ужас сколько провалялся в АСТ сборник "Назад в космос". И ведь состав хороший: Логинов, Громов, Бачило, Первушин, Онойко - наши люди. Иногда я вспоминаю об этом сборнике и забиваю в яндекс название своего текста. Вдруг вышел?
Каково же было мое изумление, когда я увидел, что у рассказа, который еще никто не читал, уже есть оценка "3" (из 10, т.е. полный отстой) на фантлабе. Поставил тройку поляк, известный в узких кругах переводчик.
Да, любезный пан мог найти в интернетах ознакомительный фрагмент, но вот засада: если он за эти несколько страничек влепил тексту три балла, тогда я просто в замешательстве. Фокус в том, что начало у рассказа "Один прекрасный день" намеренно не "дивовское", оно приторно-сладкое, аж зубы слипаются, и ровно на три последние строчки фрагмента падает резкий выверт наизнанку и переход в шок-контент.
(задумчиво)
Шок-контент - не иносказание. Видали мы шоки и покруче, но на фоне общей нынешней беззубости - нормально так.
(почесывая задней лапой за ухом)
Или человека просто убила фраза персонажа: "А давай ты мне отсосешь по-быстрому. Чисто по-дружески..."?
Тогда точно не будем смеяться, сочувствовать будем.
Да, а сборник "Назад в космос" наконец поступил в продажу.
Всего каких-то полтора года прошло со дня, когда я сдал рассказ редактору Синицыну :)
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 29, 2021 08:01

November 25, 2020

А ты что сделал для кино? :)

Давайте поздравим Игоря Ткаченко: сериал по его сценарию "Молодые и сильные выживут" неплохо выступил. Первая серия набрала миллион просмотров всего за четыре дня на одной-единственной платформе (ВК); теперь за миллион перевалила вторая. Очень недурно.

Но вы задаете вопросы о сериале, и почему-то - мне. Это странно. Вы меня так плохо знаете? Видимо, образ автора "дикого, но симпатичного" трудноват для читателя. На словах читатель его уважает, но подспудно он сомневается, что такие люди бывают в принципе.

То есть, во всяких пидоров вы верите легко, а в меня - через силу. Интересненько.

ОК, проехали. Теперь докладываю: я к сериалу причастен как автор литературной первоосновы. Не больше и не меньше.




Первая попытка экранизировать МСВ была в 1999 году. Уточню: это режиссер меня нашел. Я никогда вообще никого из киноиндустрии не искал, ничего не предлагал, только они сами. Но в те дни у вашего покорного слуги хотя бы оставались насчет кино некие детские иллюзии.

С тех пор я пережил и узнал много лишнего. Проектов было столько, что не упомнишь, и, повторю, ни один я не инициировал сам. На память: "Выбраковка" (минимум дважды), "Экипаж" (два или три раза, смотря как считать), "Ночной смотрящий" (два с половиной раза), и ведь я не упоминаю то, что осталось на стадии переговоров, сколь угодно серьезных. Нет, речь о конкретной движухе. Некоторые мои друзья на этом подзаработали, так что свидетели есть
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 25, 2020 09:01

November 23, 2020

Апокалипсис, который всегда со мной :)

Печальное, конечно, зрелище: борьба с коронавирусом доломала систему книжной торговли, которая должна была тихо загибаться еще лет пять минимум, а то и все десять, и в процессе загибания нашла бы новый формат продаж, удобный и выгодный для всех.
А с другой стороны, пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов. К черту иллюзии, ничего эта система не родила бы. Если коммерсант пытается на падающем рынке сбывать по тысяче книги, взятые у издателя за триста, место коммерсанту — в топке.
Да, обидно, что торгаши утащат за собой в мир иной и издателей, и писателей. Но, говоря по чести, нам все равно была туда дорога — в интернет, где невидимая рука рынка наконец-то урегулирует нас окончательно. Мы растворимся без следа в серой массе самиздатчиков, которые херачат по роману в месяц за сто рублей.
Издатели сдадутся последними, они будут трепыхаться еще долго. Как ни странно, тут у сил разума есть шанс одолеть силы добра. Ведь в ситуации, когда торговля принципиально сошла с ума, задача доставки текста читателю (и так, чтобы он купил-таки!) решается только собственными интернет-магазинами и продажей по отпускным ценам. Любой вариант «посылторга» без участия агрегаторов контента — и за те самые триста рублей. А по-другому никак: где появляется агрегатор, сразу умножайте цену на три, добавьте НДС и ждите ответного гудка.
Десять лет назад мы об этом говорили, — что книготорговля убивает наш бизнес, — а пять лет назад уже матерно кричали, но всех всё устраивало. И, потом, мы же литераторы, ну что мы понимаем в продажах, нафиг нас слушать. Да и надоели наши прописные истины: мол, реальные барыши делаются не с наценки, а с «вала», и клиента нельзя обдирать наголо, пусть у него шерстка отрастает. Это на словах здорово, а чтобы оно заработало, надо всю систему менять. А зачем менять, если и так нормально. Да, рынок проседает год от года, но нам пока хватает. Главное, плохих писателей, которые в рынок уже не вписываются, своевременно менять на хороших. Их, кстати, легко отличить: у хороших писателей много просмотров на ютьюбе и раскрученный инстаграм.
И никто не ждал катастрофического сценария.
Ну что, [блядь] дождались.
Если говорить о персоналиях, никого не жалко, даже себя. А вот в целом за отечественную прозу, которую принято обзывать «жанровой», — больно. У нас среднее качество текстов и так не ахти, а лидеры продаж самиздата зачастую просто в словах путаются, — и теперь это не выправить. Когда оценка прозаического контента целиком зависит от «голосования рублем», контенту — хана. На рынке самиздата есть одна авторитетная литературная институция: рейтинг. А рейтинг и нормальная словесность — вещи несовместные. Рынку не надо книг, написанных человеческим языком, без канцелярита, шаблонных фраз и причастия в каждой строке. Больше скажу: рынок откровенно не любит живой и внятной русской речи. Так исторически сложилось, он ее и сто лет назад не любил.
И вот что с этим делать я, честно говоря, не знаю.
Тут как в известном анекдоте: есть реальный выход из положения, и есть фантастический.
Мне кажется, фантастический — не вариант.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 23, 2020 23:22

November 19, 2020

Шер, лайк, репост 🙂 Команда самого развеселого во...

Шер, лайк, репост 🙂
Команда самого развеселого военно-популярного сайта рунета "Warhead" отправилась [волею пославшего их инвестора-правообладателя] в свободное плавание.
Теперь они - Бойцовые Коты. В прежнем составе.

https://warcats.ru/

Сейчас ребятам будет трудно, поддержите их хотя бы репостом.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 19, 2020 10:11

Шер, лайк, репост

Шер, лайк, репост
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 19, 2020 10:11

Шер, лайк, репост

Шер, лайк, репост
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 19, 2020 10:11

Шер, лайк, репост

Шер, лайк, репост
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 19, 2020 10:11

July 14, 2020

Памятка о фантастике для зануд и чайников :)

Фэнтези без мечей это как фэнтези с мечами, только без мечей.
(с) я, великий и ужасный

ПАМЯТКА О ФАНТАСТИКЕ для зануд и чайников

Когда слышите, что фантастика — «жанр», задайте этому филологу (себе) один вопрос. Есть три известных фантастических книги, связанных невидимой, но прочной нитью. Что у них общего? Как их засунуть в один жанр?
«Звездные короли» Гамильтона (1947);
«Туманность Андромеды» Ефремова (1957), задуманная и написанная как сознательная антитеза «Звездным королям»;
«Страна багровых туч» Стругацких (1960), нахваленная и продвинутая Ефремовым, но принятая многими читателями за асимметричный ответ на его "Туманность"; живая история про живых людей, рассказанная человеческим языком. На самом деле все было иначе*, братья вовсе не оппонировали мэтру на тот момент, однако реакция народа показательна.
Теперь давайте посмотрим, что за книги такие.
Они вообще о чем — и как это сделано.

«Звездных королей» можно бы назвать эталонной спейсоперой, не будь роман Гамильтона «кроссовером», т.е. текстом, построенным сразу на двух типовых сюжетных шаблонах. Главный герой — «попаданец» в будущее, и мир грандиозных космических королевств подан через призму восприятия рядового американского клерка (правда, успевшего побывать пилотом на Второй Мировой). Текст наивный почти до глупости, но трогательный. И Джон Гордон — вполне наш парень. И — да, они поженятся.
Основное действие разворачивается через 200 тысяч лет от «сегодня».
Сюжетообразующее фантастическое допущение: возможность переноса сознания человека через пространство и время из тела в тело.

«Туманность Андромеды» формально относится к «социально-философской фантастике», но при ближайшем рассмотрении это некая паралитература, оценивать которую по меркам художественной прозы как минимум несправедливо, да в общем и не надо. Потому что методически неправильно. Если верить самому Ефремову, «когда действующие лица читают друг другу лекции, это производит отвратительное впечатление, как навязший в зубах прием 19 века».** Герои «Туманности» выдают обширные, на много страниц, лекции регулярно и по любому поводу. Книга состоит из лекций процентов на двадцать, если не тридцать. Вероятно, автор считал книгу не художественным произведением, а чем-то еще. Будем звать ее романом чисто для удобства.
Время действия «Туманности» — вряд ли раньше 3000 года н.э.
Сюжетообразующее допущение: коммунизм как единственный вариант выживания человечества и самый продуктивный способ его развития. Для тех, кто сейчас удивленно поднимет брови: остальные фантастические фишки, включая Великое Кольцо, только производные от главной; без коммунизма никто бы до Кольца просто не дожил.

«Страна багровых туч» по замыслу — приключенческая фантастика, а реально — типичный советский «производственный роман» в форм-факторе повести, только с космическим антуражем. Именно за счет нарочитой «приземленности» (и того, что в людях недалекого будущего угадывались современные типажи) СБТ на фоне «Туманности Андромеды» выглядела чертовски динамично и свежо. Если отложить подальше ефремовскую глыбу и взглянуть на СБТ непредвзято, сразу видно, что это во многом еще ученическая вещь, особенно по способу прорисовки характеров. Но все равно чувствуется живое дыхание. Для дебютной книги очень хорошо.
Время действия — 1990-е годы, т.е. сорок лет вперед.
Сюжетообразующее допущение: наши (тоже коммунисты, но это не главное) построили фотонный планетолет и летят на Венеру искать полезные ископаемые.

Теперь повторим вопрос.
Что у этих книг общего?
Жанр? Правда-правда?

Ну да, герои летают в космос. Но не все герои и не все время. И «про космос» уже было написано достаточно нонфикшена. Т.е. космос вовсе не признак жанра. Да, действие отнесено в будущее. Но книги о будущем — совсем нехудожественные или отчасти художественные — издавались намного раньше и издаются сейчас килотоннами. Тот же Ефремов с «Туманностью» условно и приблизительно — советский Стэплдон, пусть вам ничего и не говорит это имя. А Стэплдон условно и приблизительно научный фантаст, а реально черт знает кто такой — «философ-футуролог, предтеча трансгуманизма».
Зададим тот же вопрос в третий раз — или хватит?

Как правило, я предлагаю для разбора более щадящий ряд: «Машина времени» Уэллса, «Конец Вечности» Азимова и «Фантастическая сага» Гаррисона. Там одно фантастическое допущение на троих — возможность путешествия во времени, — т.е. оппоненту есть за что зацепиться и о чем поспорить (хотя жанры все равно разные). Можно еще проще, для тех, кто книжек не читает: «Терминатор», «День сурка» и «Гостья из будущего». Фил Коннорс путешественник во времени, и точка. А Алиса Селезнева и Кайл Риз чем не близнецы?
Нет? Обидно, да.

(нудно, ибо надоело повторять в сотый раз)

ОК, что отличает фантастику от нефантастики? Введение в сюжет «фантастического допущения», т.е. элемента невероятного или небывалого (ранее не случавшегося). Если выдернуть допущение из текста, и сюжет развалится, окажется нежизнеспособным — перед вами фантастика.

Пример: допустим, дон Румата Эсторский никакой не ученый-землянин (не зовите его прогрессором, он никогда не был прогрессором, массаракш!), а скучающий аристократ, который вывозит книгочеев из провинции, поскольку дал обет основать в метрополии университет. Бдыщь! Вся история теряет смысл, нет нравственного конфликта «наш человек в идиотском положении, еще и начальство им недовольно, а тут людей убивают». Ясно, да?

Еще пример. Нечистая сила из «Мастера и Маргариты» может быть бандой мошенников-гипнотизеров, и Булгаков подбрасывает нам такую версию. Это многое объясняет, но... Хрясь! Помимо того, что некоторые вопросы все равно останутся без ответа, выпадает напрочь важнейший посыл романа —противопоставление традиционных Сил Зла новейшему и куда более страшному злу: бюрократии, равнодушию, мещанству.

Все только про добро и зло, понимаете? Как и три непохожих книги, что мы разбирали выше, — они тоже про вечные ценности, а не про фотонные планетолеты и атомные пули. И принцесса Фомальгаута влюбится в нашего парня Джона Гордона потому что он — наш парень. И позер Юрковский будет летать со скучным красномордым Быковым до конца своих дней.

Таким образом фантастика — не жанр, не формат, даже не набор задач. Это творческий метод, с помощью которого обрабатываются некоторые задачи литературы.

В 19 веке русские литературоведы прекрасно это понимали. Не стану мучить вас Белинским, но загляните хотя бы в речь Анненского «О формах фантастического у Гоголя» (1890). Там на пальцах показано, что было бы, не потеряй майор Ковалев свой нос, а заболей к примеру сугубо реалистической оспой (спойлер: ничего бы не было). И доказано: фантастика — способ решения вполне определенной нравственной задачи: «различения добра и зла».

Цитата: «Фантастическое противоречит действительности. Что такое действительность? Это то, что брошенный стул будет лежать, пока его не поднимут. Но действительность есть необходимая форма только для жизни. Искусство сближается с жизнью вовсе не в действительности, а в правде, т. е. в различении добра и зла. Торжеству же правды фантастическое служит столько же, а может быть, еще лучше, чем реальное».

Короче, все нормально было в 19 веке, это потом испортилось.

Да, иногда и в наши дни звучал голос разума. Именно творческим методом называл фантастику Кир Булычев. Правда, мне давеча один хороший человек заявил, что Булычев для него в этом вопросе не авторитет, а я и подавно.

Но я и не претендую на роль авторитета. Я всего лишь скромный гуру секты циников-очевдицев (мы раскрываем народным массам секреты полишинеля). С чем вас и поздравляю.

А то был бы я в авторитете, ох бы вздрогнула Россия.



P.S. Творческим методом «без единого гвоздя» можно срубить баньку, а можно отгрохать Кижи. Так и фантастика породила сюжетные шаблоны, на которых выросло нечто (корпусы текстов), которое уже не стыдно обозвать «жанром» — научная фантастика, спейсопера, киберпанк и т.д.

P.P.S. О термине «научная фантастика» и том, какую сложную роль он сыграл в СССР, как навредил советской прозе, и как местами ее спас, можно написать большую душераздирающую статью, но это не моя область, да и советская проза уже кончилась.

P.P.S. Естественный вопрос — а как же фэнтези? С классификацией фэнтези намного легче, поскольку она растет от двух корней, волшебной сказки и рыцарского романа. Т.е. у фэнтези все основания быть жанром. Правда, когда этим вопросом задались составители энциклопедии Клюта и Николса, они бормотали нечто невнятное целую страницу прежде чем выдавить, что сайнс фикшен это когда случается небывалое, а фэнтези — невозможное. В принципе — логично, если отталкиваться от научной фантастики, которая вполне, как сказано выше, подходит под понятие «жанр».

Если рассматривать фэнтези в отрыве от других фантастических шаблонов, проще всего обозначить ее как «литературу мечей и магии». Фэнтези без мечей это как фэнтези с мечами, только без мечей. Главный родовой признак фэнтези — магия. Проявления ее могут оказаться самыми неожиданными (см. «Дочь железного дракона» Суэнвика).

Для зануд и заклепочников: можно выдумать правдоподобный механизм действия огнедышащей железы дракона. Неважно, отрыжка это или метеоризм, лишь бы жгло. А вот когда человек с голыми руками швыряется файерболами, — либо объясните, откуда у него _внутре_ электростанция, и как он с ней живет, либо ссылайтесь на магию, вам поверят.
И не надо тут про волшебные посохи. Сами можете сообразить: или посох от компании Илона Маска (нет, сынок, это фантастика), или все-таки волшебный, и это фэнтези :)

Спасибо, до свидания.
Да, на всякий случай: секта циников-очевидцев не ведет дискуссий в комментах. Она высказалась и заткнулась.
Это ее творческий метод.


* «Страна багровых туч» была задумана в начале 1950-х как попытка дать ответ так называемой «фантастике ближнего прицела». Более-менее систематическая работа над книгой началась в середине 1950-х. Безусловно СБТ написана с оглядкой на Ефремова, с прямыми отсылками к его «Дороге ветров» (Венера братьев Стругацких это в целом ефремовская пустыня Гоби, и Быков неспроста приехал оттуда), но братья не оппонировали «Туманности Андромеды» хотя бы потому что в глаза ее не видели. Сейчас мнение о том, что СБТ — сознательная антитеза «Туманности» зачастую опирается на реплику Б.Стругацкого об идее «утопии вполне а-ля Ефремов, но в то же время противопоставленной геометрически-холодному ефремовскому миру». Но эта реплика относится к более позднему времени, уже к периоду «Пути на Амальтею» и «Стажеров».

Рукопись СБТ ушла в издательство «Детгиз» к весне 1957 года, т.е. до момента, когда первые главы «Туманности» увидели свет на страницах газеты «Пионерская правда» и журнала «Техника-молодежи». Сам Ефремов написал хвалебный отзыв на рукопись Стругацких (внутреннюю рецензию) 5 мая 1958 года. Далее, в течение 1958-59 гг. СБТ была серьезно переписана минимум два раза, т.е. переработка уже происходила в мире, где «Туманность Андромеды» широко известна и признана большим событием. Но все равно говорить о намеренном противопоставлении СБТ «Туманности» нет оснований. А.Стругацкий в письмах того времени отзывался о «Туманности» как о единственном приятном исключении в убогой советской фантастике.

** Собственно, мнение Ефремова о «лекциях» — немного сокращенная цитата из упомянутой выше рецензии на рукопись СБТ. Рецензия очень внятная, разумная, профессиональная. И, в частности, Ефремов советовал разъяснить читателям некоторые фантастические (и не только) элементы — ни в коем случае не в форме лекций, которые читают друг другу герои. Потому что «отвратительное впечатление» и т.д.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 14, 2020 03:31

July 7, 2020

Уже хвалил этот роман, пока он был электрическим, а тепер...

Уже хвалил этот роман, пока он был электрическим, а теперь книга наконец-то бумажная, на белоснежном "офсете", ее можно взять в руки и порадоваться.
Я видел, как непросто она шла к читателю; это заняло годы. Получилась незапланированная "проверка временем". И мне сейчас нечего добавить к рецензии, написанной довольно давно: книга эту проверку выдержала, она точно не стала хуже.
Качественная сказка для взрослых.

Фэнтези-триллер «Чудильщик» поставил издателей в тупик. Героиня, обычная школьница, начинает свой самоубийственный квест по Миру Хаоса в пятнадцать лет, и читатель ждет уж рифмы «розы», но книга жестко обламывает: если там будут розовые сопли, это кровь из разбитого носа. Отправная точка сюжета: у юной Маргариты зарезали подругу (буквально, ножом, бытовуха), и первые страницы «Чудильщика» — почти незамутненная современная проза. А дальше милости просим туда, где правит Хаос, и на каждом шагу можно умереть, а можно и чего похуже.
Да, а чудильщик — это такая на редкость вредная профессия.
Без большой любви, крепкой дружбы, опасной дороги и чудес, за которые платят жизнью, не обойдется, но жанровые шаблоны фэнтези в «Чудильщике» только инструменты. Они все работают на одну цель, ведь это по сути «роман взросления», история духовной (а потом внезапно и физической, ой, спойлер) трансформации героини. Девица, кстати удалась: она ровно настолько умна, чтобы временами чувствовать себя полной дурой. Не больше и не меньше.
Чисто формально «Чудильщика» можно загнать в категорию «янг-эдалт», но тогда это крутой и суровый образец жанра; именно образец, правильный-честный. Ведь реальные, а не выдуманные маркетологами старшеклассники уважают книги про безвыходное положение и конец всему, терпеть не могут пресловутых розовых соплей и любят справедливые концовки (не значит «счастливые»). Неспроста янг-эдалтом моего поколения был «Мастер и Маргарита».
Но для издателей такие «пограничные» тексты, способные накрыть разновозрастную аудиторию, — как серпом по молоту. Они не умеют это продавать. Ну да, качественная сказка для взрослых — редкий товар. Отвыкли от него. Верно отозвался о "Чудильщике" один умный читатель: «У нас как-то подзабыли, что хорошая сказка — штука жёсткая, а то и откровенно жестокая. Александра Гардт взяла и напомнила. И это хорошо!»

Александра Гардт. "Чудильщик". Читай-город.
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1254138/

Александра Гардт. "Чудильщик". Лабиринт.
https://www.labirint.ru/books/753326/
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 07, 2020 10:43

Олег Дивов's Blog

Олег Дивов
Олег Дивов isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Олег Дивов's blog with rss.