The Betrothed Quotes
The Betrothed
by
Alessandro Manzoni17,593 ratings, 3.88 average rating, 1,267 reviews
Open Preview
The Betrothed Quotes
Showing 1-30 of 176
“Bullies, oppressors and all men who do violence to the rights of others are guilty not only of their own crimes, but also of the corruption they bring into the hearts of their victims.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“Certainly the heart has always something to tell about the future to those who listen to it. But what does the heart know? Scarce a little of what has already happened. ”
― The Betrothed
― The Betrothed
“I would really like, in fact, to be born again in another two hundred years' time.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“They settled the question, by deciding that misfortunes most commonly happen to us from our own misconduct or imprudence; but sometimes from causes independent of ourselves; that the most innocent and prudent conduct cannot always preserve us from them; and that, whether they arise from our own fault or not, trust in God softens them, and renders them useful in preparing us for a better life.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“Crime is a rigid, unbending master, against whom no one can be strong except by total rebellion”
― The Betrothed
― The Betrothed
“One the advantages about this life is that you can hate someone without knowing him”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“Si potrebbe però, tanto nelle cose piccole, come nelle grandi, evitare, in gran parte, quel corso così lungo e così storto, prendendo il metodo proposto da tanto tempo, d'osservare, ascoltare, paragonare, pensare, prima di parlare.
Ma parlare, questa cosa così sola, è talmente più facile di tutte quell'altre insieme, che anche noi, dico noi uomini in generale, siamo un po' da compatire.”
― I promessi sposi
Ma parlare, questa cosa così sola, è talmente più facile di tutte quell'altre insieme, che anche noi, dico noi uomini in generale, siamo un po' da compatire.”
― I promessi sposi
“The arousing from sleep, after a recent misfortune, is a bitter moment; the mind at first habitually recurs to its previous tranquility, but is soon depressed by the thought of the contrast that awaits it.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“-Il cuor mi dice che ci rivedremo presto. - Certo, il cuore, chi gli dà retta, ha sempre qualche cosa da dire su quello che sarà. Ma che sà il cuore? Appena un poco di quello che è già accaduto.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“But this is how we men are made: Indignant and furious, we rebel against moderate ills, but bow in silence before the extremes. We bear the worst of what we once considered unbearable, stupefied but not resigned.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“Don Abbondio, constantly absorbed in thoughts of his own peace of mind, did not concern himself with advantages that required hard work or a modicum of risk. His system consisted primarily in avoiding all conflict and backing down from the ones he could not avoid. He offered unarmed neutrality in all the wars erupting around him, from the frequent disputes that used to break out between the clergy and the secular mayors, soldiers and civilians, nobleman and nobleman, all the way down to disputes between two peasants sparked by a word and settled by fists or daggers. When he was forced to choose between two contenders, he always sided with the stronger party, but always cautiously, taking care to show the other party that he had no choice in the matter, as if to say, “Why couldn’t you have been the stronger man? Then I would have taken your side.” By steering clear of bullies, pretending not to notice their momentary, capricious abuses, responding meekly to the ones with graver, more premeditated intentions, and forcing even the gruffest and most contemptuous to smile, through his bowing and jovial deference, when he ran into them on the street, the poor man had managed to make it past the age of sixty without much trouble.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“Dios! ¡Dios! ¡Dios! ¡Si lo viera! ¿Dónde está ese Dios? —¿Y me lo preguntáis?, ¿vos? ¿Y quién lo tiene más cerca que vos? ¿No lo sentís en vuestro corazón, que os oprime, que os agita, que no os deja en paz, y al mismo tiempo os atrae, os hace presentir una esperanza de calma, de consuelo, de un consuelo que será pleno, inmenso, en cuanto vos lo reconozcáis, lo confeséis, le imploréis?”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“Love each other as fellow travelers, with the thought that one day you will have to leave each other, and the hope that you will meet again in eternity.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“There is a saying that, when it comes to friends, you should have very few, but to those few be very close.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“«Addio, monti sorgenti dall’acque, ed elevati al cielo; cime inuguali, note a chi è cresciuto tra voi, e impresse nella sua mente, non meno che lo sia l’aspetto de’ suoi più familiari; torrenti, de’ quali distingue lo scroscio, come il suono delle voci domestiche; ville sparse e biancheggianti sul pendìo, come branchi di pecore pascenti; addio! Quanto è tristo il passo di chi, cresciuto tra voi, se ne allontana! Alla fantasia di quello stesso che se ne parte volontariamente, tratto dalla speranza di fare altrove fortuna, si disabbelliscono, in quel momento, i sogni della ricchezza; egli si maraviglia d’essersi potuto risolvere, e tornerebbe allora indietro, se non pensasse che, un giorno, tornerà dovizioso. Quanto più si avanza nel piano, il suo occhio si ritira, disgustato e stanco, da quell’ampiezza uniforme; l’aria gli par gravosa e morta; s’inoltra mesto e disattento nelle città tumultuose; le case aggiunte a case, le strade che sboccano nelle strade, pare che gli levino il respiro; e davanti agli edifizi ammirati dallo straniero, pensa, con desiderio inquieto, al campicello del suo paese, alla casuccia a cui ha già messo gli occhi addosso, da gran tempo, e che comprerà, tornando ricco a’ suoi monti.
Ma chi non aveva mai spinto al di là di quelli neppure un desiderio fuggitivo, chi aveva composti in essi tutti i disegni dell’avvenire, e n’è sbalzato lontano, da una forza perversa! Chi, staccato a un tempo dalle più care abitudini, e disturbato nelle più care speranze, lascia que’ monti, per avviarsi in traccia di sconosciuti che non ha mai desiderato di conoscere, e non può con l’immaginazione arrivare a un momento stabilito per il ritorno! Addio, casa natìa, dove, sedendo, con un pensiero occulto, s’imparò a distinguere dal rumore de’ passi comuni il rumore d’un passo aspettato con un misterioso timore. Addio, casa ancora straniera, casa sogguardata tante volte alla sfuggita, passando, e non senza rossore; nella quale la mente si figurava un soggiorno tranquillo e perpetuo di sposa. Addio, chiesa, dove l’animo tornò tante volte sereno, cantando le lodi del Signore; dov’era promesso, preparato un rito; dove il sospiro segreto del cuore doveva essere solennemente benedetto, e l’amore venir comandato, e chiamarsi santo; addio! Chi dava a voi tanta giocondità è per tutto; e non turba mai la gioia de’ suoi figli, se non per prepararne loro una più certa e più grande.»”
― I promessi sposi
Ma chi non aveva mai spinto al di là di quelli neppure un desiderio fuggitivo, chi aveva composti in essi tutti i disegni dell’avvenire, e n’è sbalzato lontano, da una forza perversa! Chi, staccato a un tempo dalle più care abitudini, e disturbato nelle più care speranze, lascia que’ monti, per avviarsi in traccia di sconosciuti che non ha mai desiderato di conoscere, e non può con l’immaginazione arrivare a un momento stabilito per il ritorno! Addio, casa natìa, dove, sedendo, con un pensiero occulto, s’imparò a distinguere dal rumore de’ passi comuni il rumore d’un passo aspettato con un misterioso timore. Addio, casa ancora straniera, casa sogguardata tante volte alla sfuggita, passando, e non senza rossore; nella quale la mente si figurava un soggiorno tranquillo e perpetuo di sposa. Addio, chiesa, dove l’animo tornò tante volte sereno, cantando le lodi del Signore; dov’era promesso, preparato un rito; dove il sospiro segreto del cuore doveva essere solennemente benedetto, e l’amore venir comandato, e chiamarsi santo; addio! Chi dava a voi tanta giocondità è per tutto; e non turba mai la gioia de’ suoi figli, se non per prepararne loro una più certa e più grande.»”
― I promessi sposi
“Aquel Dios del que había oído hablar, pero que, desde hacía largo tiempo, no se preocupaba de negar ni de reconocer, dedicado solamente a vivir como si no existiera, ahora, en ciertos momentos de abatimiento sin motivo, de terror sin peligro, le parecía oírlo gritar dentro de sí: Yo existo”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“È una delle facoltà singolari e incomunicabili della religione cristiana, il poter indirizzare e consolare chiunque, in qualsivoglia congiuntura, a qualsivoglia termine, ricorra ad essa. Se al passato c'è rimedio, essa lo prescrive, lo somministra, dà lume e vigore per metterlo in opera, a qualunque costo; se non c'è, essa dà il modo di far realmente e in effetto, ciò che si dice in proverbio, di necessità virtù. Insegna a continuare con sapienza ciò ch'è stato intrapreso per leggerezza; piega l'animo ad abbracciar con propensione ciò che è stato imposto dalla prepotenza, e dà a una scelta che fu temeraria, ma che è irrevocabile”
― I promessi sposi
― I promessi sposi
“Lascian poi alle volte le cose più imbrogliate di prima. Quelli che fanno il bene, lo fanno all’ingrosso: quand’hanno provata quella soddisfazione, n’hanno abbastanza e non si viglion seccare a star dietro a tutte le conseguenze: ma coloro che hanno quel gusto di fare il male, ci mettono più diligenza, ci stanno dietro fino alla fine, non prendono mai requie, perché hanno qualche canchero che li rode.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“O fossero di que’ prudenti che s’adombrano delle virtù come de’ vizi, predicando sempre che la perfezione sta nel mezzo; e il mezzo lo fissan giusto in quel punto dov’essi sono arrivati, e ci stanno comodi.”
― The Betrothed
― The Betrothed
“So at the beginning, no plague, absolutely not, by any count: The very utterance of the word was prohibited. Then came the “pestilential” fevers, admitting the idea indirectly, through an adjective. And then, not an actual plague, well, yes, there was a plague, but only in a sense. Not a proper plague, mind you, but something for which there was no other name. Finally, it was a plague without a doubt and without dissent. But another idea had already taken root, the idea of poison and sorcery, which distorted and confused the idea expressed in a word that could no longer be retracted. You do not need to be well versed in the history of ideas and of words, I believe, to realize that many words have followed a similar course. Thank heavens that so few are of this nature and importance, pay such a high price before they are believed, and are associated with such attributes.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“Each was the inevitable consequence of its predecessor, and all of them stemmed from the initial decision to set the price of bread far below its real price: that is to say, rather than leave things to the natural law of supply and demand.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“The day had come and the appointed hour was near. Gertrude, alone with Lucia in her private parlor, showed more tenderness than usual, and Lucia accepted and returned her affection with growing fondness. Like the lamb that trembles fearlessly under the shepherd’s hand as he softly pets her and pulls her along, she turns to lick his hand, not realizing that waiting outside the pen is the butcher to whom she has just been sold.”
― The Betrothed: A Novel
― The Betrothed: A Novel
“Una delle più gran consolazioni di questa vita è l'amicizia; e una delle consolazioni dell'amicizia è quell'avere a cui confidare un segreto. Ora gli amici non sono a due a due, come gli sposi; ognuno, generalmente parlando, ne ha più d'uno: il che forma una catena, di cui nessuno potrebbe trovar la fine. Quando dunque un amico si procura quella consolazione di porre un segreto nel seno d'un altro, dà a costui la voglia di procurarsi la stessa consolazione anche lui. Lo prega, è vero, di non dir nulla a nessuno; e una tale condizione, chi la prendesse nel senso rigoroso delle parole, troncherebbe immediatamente il corso delle consolazioni. Ma la pratica generale ha voluto che obblighi soltanto a non confidare il segreto, se non a chi sia un amico ugualmente fidato, e imponendogli la stessa condizione. Così, d'amico fidato in amico fidato, il segreto gira e gira per quell'immensa catena, tanto che arriva all'orecchio di colui o di coloro a cui il primo che ha parlato intendeva appunto di non lasciarlo arrivar mai.”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“...no puede explicarse cuán grande es la autoridad de un erudito de profesión, cuando quiere demostrar a los demás las cosas de las que ya están persuadidos.”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“¿No sabíais que si el hombre promete demasiado a menudo más de lo que puede mantener, también amenaza no menos a menudo, más de lo que se atreve luego a cumplir? ¿No sabíais que la iniquidad no se funda sólo en sus propias fuerzas, sino también en la credulidad y el miedo ajenos?”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“Para hacer el bien, hay que conocerlo; y al igual que cualquier otra cosa, no podemos conocerlo sino en medio de nuestras pasiones, mediante nuestros juicios, con nuestras ideas; las cuales muy a menudo dejan bastante que desear.”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“Oh, Dios mío!, ¿qué harán esos infelices cuando yo ya no esté aquí?» Pero alzó los ojos al cielo, y se acusó de haber carecido de confianza, de haberse creído necesario para algo.”
― I Promessi Sposi
― I Promessi Sposi
“E non sapte voi che il soffrire per la giustizia è il nostro vincere?”
― The Betrothed
― The Betrothed
“-È un saggio che Dio vi dà per cattivarvi al suo servizio, per animarvi ad entrar risolutamente nella nuova vita in cui avrete tanto da disfare, tanto da riparare, tanto da piangere!”
― The Betrothed
― The Betrothed
“Ma il buon vescovo, non senza un certo risentimento, rispose: - sono mie anime, e forse non vedramo mai più la mia faccia; e non volete che gli abbracci?”
― The Betrothed
― The Betrothed
