Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu Quotes
Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
by
Stefan Zweig68,815 ratings, 4.10 average rating, 7,883 reviews
Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu Quotes
Showing 1-30 of 52
“All I know is that I shall be alone again. There is nothing more terrible than to be alone among human beings.”
― Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
― Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
“Mais je t'attendais, je t'attendais, je t'attendais comme mon destin...”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“Do not be afraid of my words: a dead woman wants nothing more, she wants neither love nor pity nor consolation.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“İnsanların arasında yalnız olmaktan daha korkunç bir şey yoktur.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“Je sentis inconsciemment que tu mènes une double vie, une vie dont une face claire est franchement tournée vers le monde, tandis que l'autre, plongée dans l'ombre, n'est connue que de toi seul. Cette profonde dualité, le secret de ton existence”
― Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
― Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
“l'amour, pour toi, ne peut être que quelque chose de léger, revêtant la forme d'un jeu et dénué d'importance ; tu redoutes de t'immiscer dans une destinée. Tu veux t'abandonner sans mesure à toutes les joies du monde, mais tu ne veux pas de sacrifice.”
― Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
― Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
“Sana bunu anlatmak istedim, çünkü senin, beni hiç tanımayan senin, bir yaşamın nasıl sana bağlandığını ve kaybolduğunu nihayet kavramaya başlamanı istedim.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“Je veux te dévoiler toute ma vie, cette vie qui n'a vraiment commencé que le jour où je t'ai connu.”
― Lettre d'une inconnue
― Lettre d'une inconnue
“Nun erst lebte die Stadt, die mich so fremd, so sinnlos umbraust hatte, nun erst lebte ich wieder, das ich Dich nahe ahnte, Dich, meinen ewigen Traum.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“No hay nada más terrible que estar sola cuando estás rodeada de gente.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“تلك النكبة التي رافقتني طوال حياتي وسوف ترافقني في مماتي أن أظل نكرة”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“O anda sana âşık olmuştum. Biliyorum çevrendeki kadınlar sana, şımartılmış olan sana bu sözcükleri sıkça söylemiştir. Fakat inan bana hiç kimse seni benim o zamanlar olduğum ve hep öyle kaldığım halimle ve hep seveceğim şekilde, köle gibi, sadık bir köpek gibi, kol kanat gererek sevmemiştir.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“Kadınlar genel olarak, içlerindeki kendini verme arzusu ne kadar yakıcı olursa olsun, bu hazır oluş durumunu inkar etmek, ürkmüş gibi yapmak veya yalanlar, yeminler ve vaatler aracılığıyla önce yatıştırılması gereken bir öfkeyi oynamak alışkanlığındadırlar.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“იმდენი ვიოცნებე,რომ, თუ შეიძლება ასე ითქვას ოცნება გადავცვითე...”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“Seni yalnızca bir defa olsun görmek, yalnızca bir defa sana rastlamak, yalnızca bir defa daha bakışlarımla uzaktan olsun yüzünü kucaklayabilmek; tek arzumdu.”
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
“Cuando abría los ojos en la oscuridad y sentía que estabas a mi lado, me asombraba de no ver el firmamento por encima de nosotros, hasta tal punto me sentía como en el cielo. No, nunca me he arrepentido, amor mío, de aquella noche. Aún recuerdo cómo dormías, cómo sentía tu respiración, tu cuerpo, y cómo lloré de felicidad en la penumbra.”
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
“Tu mirada distraída me acarició sin quererlo y en el acto, en cuanto se encontró con la atención de mis ojos, se convirtió en aquella manera tuya de mirar a las mujeres —cómo me estremecieron los viejos recuerdos—, esa mirada tierna que te envuelve y a la vez te desnuda, que te rodea y casi te toca...”
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
“La música me iba envolviendo de inquietud, mi nerviosismo era cada vez más apasionado, me tuve que poner en tensión para contenerme con todas mis fuerzas, hasta tal punto era intenso el afán de mis labios por acercarse a tu mano.
(...) Era incapaz de soportar tenerte tan cerca y tan lejos a la vez, a mi lado en la penumbra.”
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
(...) Era incapaz de soportar tenerte tan cerca y tan lejos a la vez, a mi lado en la penumbra.”
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
“Nur einsame Kinder können ganz ihre Leidenschaft zusammenhalten: die anderen zerschwätzen ihr Gefühl in Geselligkeit, schleifen es ab in Vertraulichkeiten, sie haben von Liebe viel gehört und gelesen und wissen, daß sie ein gemeinsames Schicksal ist.”
― Brief einer Unbekannten
― Brief einer Unbekannten
“İçim rahat ölüyorum, çünkü sen o ölümü uzaktan hissedemezsin. ölmem sana acı verecek olsaydı eğer, o zaman ölmezdim.”
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
“No te inquietes por mis palabras; una muerta ya no quiere nada, no quiere ni amor ni compasión ni consuelo. Sólo quiero una cosa de ti, que creas todo lo que te confiesa mi dolor, un dolor que sólo busca amparo en ti.”
― Carta de una desconocida
― Carta de una desconocida
“Quiero descubrirte toda mi vida, la verdadera, que empezó el día en que te conocí.”
― Carta de una desconocida
― Carta de una desconocida
“Pero uno siempre vuelve. —Sí —respondí yo—, uno siempre vuelve, pero entonces ya ha olvidado.”
― Carta de una desconocida
― Carta de una desconocida
“İnsanların arasında yalnız olmaktan daha korkunç bir şey yoktur.”
― Bilinmeyen Bir Kadinin Mektubu
― Bilinmeyen Bir Kadinin Mektubu
“Jamais je n’ai regretté ces nuits passées avec toi, jamais je n’ai blâmé mon amour pour toi, je t’ai toujours aimé, j’ai toujours béni l’heure où je t’ai rencontré. Et si je devais traverser une fois encore l’enfer de ces heures avec la conscience de ce qui m’attend, je le ferais encore, mon Amour, une fois encore, mille fois s’il le fallait !”
― Lettre d'une inconnue
― Lettre d'une inconnue
“Tendrías que conocer toda mi vida, que siempre fue la tuya aunque nunca lo supiste”
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
“sadece yalnızlık çeken çocuklar tutkularını bütünüyle, dagilmaksizin koruyabilirler, ötekiler, duygularını başkalarıyla beraberlik atmosferinde gevezeliklerle harcarlar, yakinliklarla koreltirler, aşk hakkında çok şey okumuslardir, duymuşlardır ve aşkın ortak bir kader olduğunu bilirler.”
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
“sana her şeyi, hepsini en baştan anlattığım için, anlatacağım için, senden rica ediyorum, beni dinleyeceğin bu çeyrek saat yüzünden yorulma, çünkü ben seni bütün bir hayat boyunca sevmekten yorulmadım.”
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
― Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu
“...el momento apasionado que se apaga sin dejar rastro en el humo del olvido.”
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
“¿Te puedes creer, querido, que no conozco ni diez calles de esta pequeña ciudad en la que viví dos años? Estaba dolida y quería estarlo”
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
― CARTA DE UNA DESCONOCIDA
