Goodreads Librarians Group discussion
[Closed] Added Books/Editions
>
Translation and Combining help
date
newest »
newest »
Ronny, since the book is in English and shows the romanized name on the cover, I'd suggest changing it to "Yukio Mishima". Japanese-language editions I would leave with "三島 由紀夫", though, so that users who enter that name into the search engine will find the author.(I usually leave names in completely different character sets alone (in hopes that the "also known as" feature will someday allow combining) except for a note in each author profile pointing to the other one. If there are two editions that I really want combined, I do this: edit one to show the other's version of the author's name, combine the editions, then edit that edition again to restore the previous name.)
Jung could use quite a bit of language-specific help. German, definitely. I think a bit of French and Spanish, and some Farsi/Arabic too.
Can anybody tell me what Nora Roberts book this is:Era Uma Vez Estrella
I can't find any information on it at all. Even a summary or character names would help if an original title can't be found.
For those of you who know other languages:Pearl S. Buck could use some translation combining help.
I saw a lot of German titles, some French, some Spanish, Arabic (I think...guessing on that one), and maybe some others.
Fumiko Enchi's works might be combined a little more by someone who reads Japanese; I combined the French and English titles, but I can't match them to any Japanese ones.
vitalinew wrote: "I found the summary. Is it "Once Upon A Star"? "Thanks, vitalinew! That's the right one :)
vitalinew wrote: ""Francisco de Quevedo y Villegas" needs a lot of help from Spanish speaking librarian. "I did what could. BTW, I changed all the versions of his name that I could find to Francisco de Quevedo. This version was most popular, and matches both Wikipedia and Worldcat. I also added some bio info.
I combined all the versions I could find of his novel "El Buscon", and some other items that seemed to go together. I didn't do anything with the poetry collections since I wasn't sure that they would all have the same contents, even with the same name.
If someone with better Spanish wants to do some googling to try to combine these, that would be great.
rivka wrote: "John le Carré could use some attention from someone(s) speaking German and French."I did what I could for the German versions... but I´m sorry I couldn´t find out which English book is "Endstation"...
Aldawen wrote: "Inara wrote: I did what I could for the German versions... but I´m sorry I couldn´t find out which English book is "Endstation"... That's the screenplay "End of line" of which there's no English ..."
Thanks!
Can someone translate the title Schattenkuss / Nachtschwärmer, attributed to Laurell K. Hamilton? Looks German, but I'm not sure.
Thanks! That would explain why it hadn't been combined. There isn't another version with those books paired together. I added a librarian note to clarify.
rivka wrote: "Alan Dean Foster would appreciate the assistance of a German speaker.Danke! ;)"
I did what I could at work.. the rest will have to wait till I´m home...;)
Agatha Christie needs combining help with Japanese .Thanks!(It needs help with Persian & Arabic as well, but I'll do that myself.)
JG wrote: "Can someone who speaks Dutch combine Ruimte binnenshuis, if possible? Thanks!"
Ruimte binnenshuis is a novella, published as a special edition, and can't be combined.
Ruimte binnenshuis is a novella, published as a special edition, and can't be combined.
Can someone who speaks Russian tell me if these two authors are the same?1)http://www.goodreads.com/author/show/...
2)http://www.goodreads.com/author/show/...
Thank you!
Can someone who reads Japanese help me please? This is not Harry Potter #6. An online translation tells me it is Quidditch Through the Ages. Is that correct?
http://www.goodreads.com/book/show/20...
http://www.goodreads.com/book/show/20...
Sibyl wrote: "Can someone who reads Japanese help me please? This is not Harry Potter #6. An online translation tells me it is Quidditch Through the Ages. Is that correct?http://www.goodreads.com/book/show/2..."
Well, I can only read the kanji (as they're the same as Chinese words), but I'd lean toward yes, it is Quidditch Through the Ages.
Thank you Alex, I've combine it with Quidditch Through the Ages.
Hello,I'm a new librarian and I'm cleaning up a bit of wrong data concerning German author Heinrich Böll.
There's this entry that I really can't place since it's in a language I don't recognise (and Google was not helpful), and I'd really like to combine it with the right book by Böll:
http://www.goodreads.com/book/show/81...
Any help would be appreciated!
Right now the link is giving me an 'unexpected error occurred' message. We'll have to wait until it's fixed.
Hi!I don't know if my qusetion belongs here or with the author list, it's a language-thing, though. ;)
This Author Alexander Dumas is clearly the same one as him here: Alexandre Dumas
the only difference is that the first one is the German spelling of his name.
Can I simply merge them (and keep the second one of course), or will fans of the author or so be lost in the process? Or will the German spelling come back via amazon or so?
Thank you! :)
Yoko Ogawa/小川 洋子 could use help combining French, Arabic, English, and German translations of the Japanese original works.
Books mentioned in this topic
Ruimte binnenshuis (other topics)Ruimte binnenshuis (other topics)
مرد داستان فروش (other topics)
The Art of Deception (other topics)
The Art of Deception (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Alexandre Dumas (other topics)Francisco de Quevedo (other topics)
Jostein Gaarder (other topics)
Fyodor Dostoevsky (other topics)
Sandra Brown (other topics)
More...






http://www.goodreads.com/book/show/63...
Thus, they can't be combined with the other language editions. (The book itself is in English).
Is there a protocol about how to input Japanese authors' name?