Emily Bronte Quotes

Quotes tagged as "emily-bronte" Showing 1-30 of 67
Emily Brontë
“And I pray one prayer--I repeat it till my tongue stiffens--Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living! You said I killed you--haunt me, then!...Be with me always--take any form--drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you!”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Marlon Brando
“I had to read Wuthering Heights for English and I never enjoyed a book in all my life as much as that one.”
Marlon Brando, Songs My Mother Taught Me

Charlotte Brontë
“My sister Emily loved the moors. Flowers brighter than the rose bloomed in the blackest of the heath for her; out of a sullen hollow in a livid hillside her mind could make an Eden. She found in the bleak solitude many and dear delights; and not the least and best-loved was – liberty.”
Charlotte Brontë

André Aciman
“Oliver was Oliver,' I said, as if that summed things up.

'Parce que c'était lui, parce que c'était moi,' my father added, quoting Montaigne's all-encompassing explanation for his friendship with Etienne de la Boétie.

I was thinking, instead, of Emily Brontë's words: because 'he's more myself than I am.”
André Aciman, Call Me by Your Name

Emily Brontë
“The intense horror of nightmare came over me: I tried to draw back my arm, but the hand clung to it, and a most melancholy voice sobbed, 'Let me in - let me in!' 'Who are you?' I asked, struggling, meanwhile, to disengage myself. 'Catherine Linton,' it replied, shiveringly (why did I think of LINTON? I had read EARNSHAW twenty times for Linton) - 'I'm come home: I'd lost my way on the moor!' As it spoke, I discerned, obscurely, a child's face looking through the window.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Jean Webster
“What do you think is my favourite book? Just now, I mean; I change every three days. "Wuthering Heights." Emily Bronte was quite young when she wrote it, and had never been outside of Haworth churchyard. She had never known any men in her life; how could she imagine a man like Heathcliff?

I couldn't do it, and I'm quite young and never outside the John Grier Asylum - I've had every chance in the world. Sometimes a dreadful fear comes over me that I'm not a genius. Will you be awfully disappointed, Daddy, if I don't turn out to be a great author?”
Jean Webster, Daddy-Long-Legs

Emily Brontë
“Nay, you'll be ashamed of me everyday of your life," he answered; "and the more ashamed, the more you know me; and I cannot bide it.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“He had been content with daily labour and rough animal enjoyments, 'till Catherine crossed his path. Shame at her scorn, and hope of her approval, were his first prompts to higher pursuits; and, instead of guarding him from one and winning him to the other, his endeavors to raise himself had produced just the contrary result.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“If I could I would always work in silence and obscurity, and let my efforts be known by their results.”
Emily Brontë

Emily Brontë
“Winter is not here yet. There’s a little flower, up yonder, the last bud from the multitude of bluebells that clouded those turf steps in July with a lilac mist. Will you clamber up and pluck it to show papa?”
Emily Brontë

Emily Brontë
“... trn se ne uvija oko kozje krvi nego kozja krv grli trn.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Sada su sve nade raspršene, zato što je glupan žarko želio čuti loše o sebi, a to neke ljude progoni kao zao duh.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Mislila sam da me svi ipak vole, premda se ovdje svi međusobno mrze i preziru. I svi su se u nekoliko sati pretvorili u neprijatelje. Jesu, potpuno sam sigurna u to, svi ovdje. Kako li je teško suočiti se sa smrću, okružen njihovim hladnim licima!”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Put je naporan, a mora ga prijeći tužno srce...”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Ti si jedan od onih koje uvijek nađemo kad ih najmanje trebamo, a nikada kada ih trebamo.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Mislim da se srž sveg ludila u svijetu nastanila u mojem mozgu onoga dana kada sam svoju sudbinu povezala s njegovom!”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Ima prostora i za vas i za vaš ponos, mislim ovdje, u kući. Soba je prazna; možete je imati svu za sebe i za đavla koji se uvijek nađe u takvom lošem društvu!”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Smijehu nije mjesto pod ovim krovom i u vašem stanju.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“S vremenom se pomirio sa sudbinom, pa mu je sjeta bila slađa od svagdanjih radosti.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“... sami ćete moći, kao i ja, donijeti sud o svemu ili barem tako misliti, a to je isto.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“... jedan je zlato uporabljen kao kamen za pločnike, a drugi je kositar, ulašten da bi oponašao srebrno posuđe.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Čudan je to način ubijanja, osamnaest godina obmanjuje me ta sjenka nade pijući mi krv na slamku.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Cijeli je svijet strašna zbirka podsjetnika da je ona doista postojala i da sam je ja izgubio.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Catherine, njegovi najsretniji dani prestali su kad su počeli vaši. Mislim da vas je prokleo što ste došli na svijet - barem sam to ja učinio, pa bi baš bilo zgodno da vas prokune kad bude iz njega odlazio.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Njegovu mušičavost, koju je prije mogla ublažiti nježnošću, zamijenila je apatija i tromost; u njemu je bilo manje razdražljivosti razmažena djeteta koje namjerno bijesni i izaziva tražeći da mu se ugodi, a više mrzovolje i zaokupljenosti samim sobom kroničnog bolesnika koji odbija utjehu i veselje drugih smatra uvredom.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Plakala sam i zbog njega i zbog nje; katkada žalimo ljude koji nemaju osjećaja ni za sebe ni za druge.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Lako vam je popustiti njihovim prolaznim hirovima sve dok se oni svojski trude da predvide sve vaše želje. Međutim, može se naposljetku dogoditi da se posvađate oko nečega što je jednako važno za obje strane, pa će se tada oni, koje nazivate slabima, pokazati nepopustljivima kao i vi.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Moje velike nevolje na ovom svijetu ujedno su i Heathcliffove, gledala sam ih i osjećala svaku pojedinu od samog početka; on je najveći smisao mojeg života. Kad bi sve nestalo, a on ostao, ja bih i dalje postojala; i kad bi sve ostalo, a on bio uništen, svemir bi se pretvorio u moćna neznanca; ja vjerojatno ne bih bila dio njega. - Moja ljubav prema Lintonu je poput lišća u šumi: s vremenom će se promijeniti, svjesna sam toga, kao što zima mijenja drveće. Moja ljubav prema Heathcliffu nalik je na vječne stijene u zemljinoj utrobi: izvor slabo vidljivog ali potrebnog užitka. Nelly, ja jesam Heathcliff! On je uvijek, uvijek u mojim mislima i radujem mu se kao što se radujem sebi, kao dijelu svojega bića.”
Emily Brontë, Wuthering Heights

Emily Brontë
“Opažam da ljudi u ovim krajevima cijene neke vrijednosti više od gradskih ljudi, baš kao što pauk zatvoreniku u tamnici više vrijedi nego stanarima u kući; no ta dublja sklonost ne ovisi potpuno o mjestu na kojem se nalazi promatrač.”
Emily Brontë

Emily Brontë
“... samo sam htjela reći da mi se nebo nije činilo kao moj dom; srce mi se slamalo plačući od želje za povratkom na zemlju; i anđeli su bili tako ljuti da su me bacili dolje, nasred vrištine, povrh Orkanskih visova; ondje sam se probudila jecajući od radosti. To bi bilo dovoljno za objašnjenje moje tajne. Nemam se pravo udati za Edgara Lintona kao što nemam pravo biti na nebu. I da onaj opaki čovjek u kući nije onako ponizio Heathcliffa, ne bih ni pomislila na to. Ponizila bih se kad bih se sada udala za Heathcliffa; stoga on nikada neće znati koliko ga volim, i to ne zato što je lijep, Nelly, nego zato što je on ja više nego ja sama. Bez obzira na to od čega su satkane naše duše, njegova i moja su iste; a Lintonova se razlikuje od moje kao što se mjesečeva zraka razlikuje od munje ili mraz od vatre.”
Emily Brontë

« previous 1 3