“صدر التقرير في طبعتين؛ إنجليزية وعربية. وقد قرأت الطبعة العربية، ولكني وجدت رائحة الترجمة تفوح من كل جملة من جملها. من المؤكد إذن أن التقرير -وإن كان كتابه عربًا- فإنهم كتبوه أولًا بالإنجليزية، ثم أعطوه لمن يترجمه إلى العربية. والترجمة جيدة، ومع ذلك كنت في مواضع كثيرة أشك في أن يستطيع القارئ العربي فهمها إلا إذا استرجع في ذهنه الأصل الإنجليزي. والأهم من صعوبة أو سهولة الفهم دلالة هذا الأمر: أن كُتابًا من العرب إذا كتبوا تقريرًا الغرض منه النهوض بحالة المعرفة في الأمة العربية يجدون من الأسهل عليهم، أو من الواجب، أن يكتبوا بالإنجليزية أولًا.”
―
خرافة التقدم والتخلف: العرب والحضارة الغربية في مستهل القرن الواحد والعشرين
Share this quote:
Friends Who Liked This Quote
To see what your friends thought of this quote, please sign up!
1 like
All Members Who Liked This Quote
None yet!
This Quote Is From
خرافة التقدم والتخلف: العرب والحضارة الغربية في مستهل القرن الواحد والعشرين
by
Galal Amin1,942 ratings, average rating, 294 reviews
Browse By Tag
- love (101914)
- life (80603)
- inspirational (76771)
- humor (44688)
- philosophy (31523)
- inspirational-quotes (28791)
- god (27029)
- wisdom (24957)
- truth (24943)
- romance (24595)
- poetry (23657)
- life-lessons (22794)
- quotes (21243)
- death (20737)
- happiness (19019)
- hope (18788)
- faith (18603)
- inspiration (17932)
- spirituality (15959)
- motivational (15913)
- relationships (15857)
- religion (15506)
- life-quotes (15400)
- writing (15052)
- love-quotes (14956)
- success (14217)
- motivation (13926)
- time (12967)
- motivational-quotes (12227)
- science (12218)
