(?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
جلال أمين

“صدر التقرير في طبعتين؛ إنجليزية وعربية. وقد قرأت الطبعة العربية، ولكني وجدت رائحة الترجمة تفوح من كل جملة من جملها. من المؤكد إذن أن التقرير -وإن كان كتابه عربًا- فإنهم كتبوه أولًا بالإنجليزية، ثم أعطوه لمن يترجمه إلى العربية. والترجمة جيدة، ومع ذلك كنت في مواضع كثيرة أشك في أن يستطيع القارئ العربي فهمها إلا إذا استرجع في ذهنه الأصل الإنجليزي. والأهم من صعوبة أو سهولة الفهم دلالة هذا الأمر: أن كُتابًا من العرب إذا كتبوا تقريرًا الغرض منه النهوض بحالة المعرفة في الأمة العربية يجدون من الأسهل عليهم، أو من الواجب، أن يكتبوا بالإنجليزية أولًا.”

جلال أمين, خرافة التقدم والتخلف: العرب والحضارة الغربية في مستهل القرن الواحد والعشرين
Read more quotes from جلال أمين


Share this quote:
Share on Twitter

Friends Who Liked This Quote

To see what your friends thought of this quote, please sign up!

1 like
All Members Who Liked This Quote

None yet!



Browse By Tag