BLOGWORDS – Saturday 3 February 2024 – DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 2:9
But as it is written: “Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man the things which God has prepared for those who love Him.” (NKJV) 1 Corinthians 2:9
IRISH / GAEILGEAch de réir mar atá scríofa: “Ní fhaca súil, agus ní chuala cluas, agus níor tháinig isteach i gcroílár an duine na rudaí a d’ullmhaigh Dia dóibh siúd a thugann grá dó.” (NKJV) 1 Corantaigh 2:9
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΑλλά όπως είναι γραμμένο: «Το μάτι δεν είδε, ούτε το αυτί άκουσε, ούτε μπήκε στην καρδιά του ανθρώπου όσα ετοίμασε ο Θεός για εκείνους που τον αγαπούν». (NKJV) 1 Κορινθίους 2:9
HEBREW / עִברִית
אבל כמו שכתוב: “לא ראתה עין ולא שמעה אוזן ולא נכנסה בלב האדם את הדברים אשר הכין ה’ לאוהביו”. (NKJV) הראשון לקורינתים ב’:9
HINDI / हिंदीपरन्तु जैसा लिखा है, कि जो बातें आंख ने नहीं देखी, और कान ने नहीं सुनी, और जो बातें मनुष्य के हृदय में नहीं चढ़ीं, वे ही बातें जो परमेश्वर ने अपने प्रेम रखनेवालों के लिये तैयार की हैं। (एनकेजेवी) 1 कुरिन्थियों 2:9
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: “ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਨਾ ਦੇਖਿਆ, ਨਾ ਕੰਨਾਂ ਨੇ ਸੁਣਿਆ, ਨਾ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਪਾਈਆਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।” (NKJV) 1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 2:9
ARABIC / عربي
بل كما هو مكتوب: “ما لم تر عين، ولم تسمع أذن، ولم يخطر على بال إنسان: ما أعده الله للذين يحبونه”. (طبعة الملك جيمس الجديدة) 1 كورنثوس 2: 9
THAI / แบบไทย
แต่ดังที่มีเขียนไว้ว่า “สิ่งที่ตาไม่เห็น หูไม่ได้ยิน และสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงจัดเตรียมไว้สำหรับคนที่รักพระองค์มิได้เข้าไปในใจของมนุษย์” (NKJV) 1 โครินธ์ 2:9
MAORI / MAORI
Engari ko te mea ia i tuhituhia: “Kahore te kanohi i kite, kare ano te taringa i rongo, kare ano hoki i uru ki roto ki te ngakau o te tangata nga mea kua whakaritea e te Atua mo te hunga e aroha ana ki a ia.” ( Korinetia 1, 2:9
SWAHILI / KISWAHILI
Lakini kama ilivyoandikwa: “Jicho halijaona, wala sikio halijasikia, wala hayakuingia katika
moyo wa mwanadamu, mambo ambayo Mungu aliwaandalia wampendao.” (NKJV) 1 Wakorintho 2:9
RUSSIAN / РУССКИЙНо как написано: «Не видел глаз, не слышало ухо, и не приходило на сердце человеку того, что приготовил Бог любящим Его». (NKJV) 1 Коринфянам 2:9
GERMAN / DEUTSCHSondern, wie geschrieben steht: »Was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört und keinem Menschen ins Herz gekommen ist, was Gott denen bereitet hat, die ihn lieben«. (SCH 2000) 1 Korinther 2:9
FRENCH / FRANÇAISEMais, comme il est écrit, ce sont des choses que l’œil n’a point vues, que l’oreille n’a point entendues, et qui ne sont point montées au cœur de l’homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l’aiment. (NEG 1979) 1 Corinthiens 2:9
LATIN / LATINA
Sed sicut scriptum est: “Oculus non vidit, nec auris audivit, nec in cor hominis ascendit quae praeparavit Deus diligentibus se.” 1 Corinthians 2:9 (NKJV) 1 Corinthios 2:9
SPANISH / ESPAÑOLA eso se refieren las Escrituras cuando dicen: «Ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, ninguna mente ha imaginado lo que Dios tiene preparado para quienes lo aman». (NTV) 1 Corintios 2:0
* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Corinthians 2:9 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Maori #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #EspañolRobin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers

