BLOGWORDS – Monday 16 October 2023 – DAILY SCRIPTURE – 2 CHRONICLES 20:15

BLOGWORDS – Monday 16 October 2023 – DAILY SCRIPTURE – 2 CHRONICLES 20:15

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 2 CHRONICLES 20:15

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

And he said, “Listen, all you of Judah and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat! Thus says the Lord to you: ‘Do not be afraid nor dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours, but God’s. (NKJV) 2 Chronicles 20:15

IRISH / GAEILGE

Agus dúirt sé: “Éistigí, sibhse go léir ar Iúdá agus a áitritheoirí Iarúsailéim, agus sibhse, a Rí Iahóiseáfát! Mar seo a deir an Tiarna libh: ‘Ná bíodh eagla oraibh agus ná bíodh eagla oraibh mar gheall ar an tslua mór seo, óir ní leatsa an cath, ach le Dia. (NKJV) 2 Chronicles 20:15

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Και είπε: «Ακούστε όλοι εσείς του Ιούδα και οι κάτοικοι της Ιερουσαλήμ, και εσείς, βασιλιά Ιωσαφάτ! Έτσι σου λέει ο Κύριος: «Μη φοβάσαι ούτε να τρομάζεις εξαιτίας αυτού του μεγάλου πλήθους, γιατί η μάχη δεν είναι δική σου, αλλά του Θεού». (NKJV) 2 Χρονικών 20:15

 

HEBREW / עִברִית

‎וַיֹּאמֶר: “הִשְׁמְעוּ כָּל אֶת-יְהוּדָה וְאֶת-יוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַיִם וְאַתָּה, הַמֶּלֶךְ יְהוֹשָׁפָט! כה אמר ה’ אליכם: אל תפחדו ואל תיראו מפני ההמון הגדול הזה, כי המלחמה אינה שלכם, אלא של אלוהים. (נקז) דברי הימים ב’ כ”ו:15

HINDI / हिंदी

और उस ने कहा, हे सब यहूदा के लोगों, हे यरूशलेम के निवासियों, हे राजा यहोशापात, सुनो! यहोवा तुम से यों कहता है, इस बड़ी भीड़ से मत डरो, और तुम्हारा मन कच्चा न हो, क्योंकि युद्ध तुम्हारा नहीं, परन्तु परमेश्वर का है। (एनकेजेवी) 2 इतिहास 20:15

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕੋ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਾਸੀਓ, ਅਤੇ ਹੇ ਰਾਜਾ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਸੁਣੋ! ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ: ‘ਇਸ ਵੱਡੀ ਭੀੜ ਤੋਂ ਨਾ ਡਰੋ ਨਾ ਘਬਰਾਓ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੜਾਈ ਤੁਹਾਡੀ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹੈ। (NKJV) 2 ਇਤਹਾਸ 20:15

 

ARABIC / عربي

‎فقال اسمعوا يا جميع يهوذا وسكان أورشليم وأنت أيها الملك يهوشافاط. هكذا قال لكم الرب: لا تخافوا ولا ترتاعوا من هذا الجمهور الكثير، لأن الحرب ليست لكم، بل لله. (سفر أخبار الأيام الثاني 20: 15)

 

SWAHILI / KISWAHILI

Akasema, Sikilizeni, enyi watu wote wa Yuda, nanyi wakaaji wa Yerusalemu, na wewe, Mfalme Yehoshafati! BWANA awaambia hivi, Msiogope wala msifadhaike kwa ajili ya jeshi kubwa hili; kwa maana vita si vyenu, bali ni vya Mungu. (NKJV) 2 Mambo ya Nyakati 20:15

RUSSIAN / РУССКИЙ

И сказал он: «Слушайте все вы, Иудеи, и жители Иерусалима, и вы, царь Иосафат! Так говорит Господь вам: не бойтесь и не ужасайтесь множества сего великого, ибо не ваша битва, а Божия. (NKJV) 2 Паралипоменон 20:15

GERMAN / DEUTSCH

Und er sprach: Horcht auf, ganz Juda und ihr Einwohner von Jerusalem und du, König Josaphat: So spricht der Herr zu euch: Fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor diesem großen Haufen; denn nicht eure, sondern Gottes Sache ist der Kampf! (SCH 2000) 2 Chronik 20:15

FRENCH / FRANÇAISE

Et Jachaziel dit: Soyez attentifs, tout Juda et habitants de Jérusalem, et toi, roi Josaphat! Ainsi vous parle l’Eternel: Ne craignez point et ne vous effrayez point devant cette multitude nombreuse, car ce ne sera pas vous qui combattrez, ce sera Dieu. (NEG 1979) 2 Chroniques 20:15

SPANISH / ESPAÑOL

Dijo: «¡Escuchen, habitantes de Judá y de Jerusalén! ¡Escuche, rey Josafat! Esto dice el Señor: “¡No tengan miedo! No se desalienten por este poderoso ejército, porque la batalla no es de ustedes, sino de Dios. (NTV) 2 Crónicas 20:15

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punabi, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Chronicles 20:15
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 16, 2023 15:25
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.