message 1:
by
Jerri
(new)
May 09, 2020 09:05AM

reply
|
flag



This didn't spoil the story for me. 🙂

First, thanks! I will attempt to collect the whole set before forwarding them to my Spectrum person for fixing the published files.
And, yeah. You wouldn't think the manuscript had been read by maybe 8 other people all with good proofing skills, but it was. The typical result, of any handful of proofers, is that each will find something, and almost none of what they spot will be duplicates of anyone else's finds. I don't know how many readers would actually be required to comb out all the errata from a work, guaranteed, but I know it's way more than 10.
Happily, I have that now...
I excuse myself on account of this crap: https://en.wikipedia.org/wiki/Epireti...
Ta, L.

Either can be correct; the original was intended.
Now you're getting over-sensitized... (Which happens, when one has been doing this for too long at a stretch.)
:-), L.

As a note, I suspect Yena will be better than Yema (I keep hearing Auntie Em from Wizard of Oz with Yema)

I'm very much enjoying the story so far! Just thought I'd drop what I believe is a typo here before I forgot.

As a note, I suspect Yena will be better than Yema (I keep hearing Auntie Em from Wizard of Oz with Yema)"
Yeah, it's supposed to be Yena.
Sigh, L.

I'm very much enjoying the story so far! Just thought I'd drop what I believe is a typo here before I forgot."
Argh...
Obviously, I shouldn't rush to get my corrections in.
L.

Thank you, Lois, ever so much.
PS I have my pre order in for the audio of "The Orphans of Raspay" but hope it won't take so long for this new one. I know, write to Recorded Books.

The fleas were a good distraction from the real solution. But after they were introduced, Penric's sacred pets were mentioned soon after. I kept expecting one of his rats to be needed as a known-uninfected subject for experimentation.
Perhaps the science was not yet up to the introduction of experimental guinea pigs? Though they never did confirm whether rats were capable of being infected with the same disease. And at the pace the rest of the story unfolded, there was scarcely time to pause and experiment.

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can't find the other.
The one I can't find was near the beginning and was something like "at General Arisaydia something something etcetera" that should have been "as General Arisaydia..."
If I could search on my Kindle Touch, I could probably find it, but I can't find any way to perform such a search. Gah!

Oh, good! Someone else found the one I couldn't remember: an ever better sink>an even better sink...

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can't find the other.
The one I can't find..."
Hm. I couldn't find any "at General Arisaydia" in the original ms. If you relocate it or remember anything more, with an accurate word string (it's surprising how short a phrase one needs to nail them), shout out.
(However, with 290 hits for "at", a bit more is needed.)
This thread is an interesting demo, yet again, of how different eyes spot different things, and glide right over others. Which is how the little buggers slip through in the first place.
L.

I am currently reading it for the second time, much more slowly this time.

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can't find the other.
The one..."
It might have been “General Arisaydia. Especially if” would read better as “General Arisaydia. Especially as”

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can't find the ot...
it might have been “General Arisaydia. Especially if” would read better as “General Arisaydia. Especially as"
Nope. That one is exactly as intended.
Only actual errata wanted at this stage.
Ta, L.

Typos (I think):
Missing "for" before italicised "person" in 4th paragraph??
Same scene
Adelis is more likely have come,
("to" is missing)
Same scene
"Sluffing" about the house - did you mean that? Shuffling?
"He dabbled at the red wet at his side"
(location 2116, 88%) - supposed to be "welt"? I can’t tell.
That’s it.

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can't find the ot..."
Second try for this one how about The at in “Adelis would hardly be consulting Penric, with such urgency at that, on military affairs.”

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can'..."
@ 27 -- Nope, that sentence is as intended, at that.
Thankfully.
L.

Typos (I think):
Missing "for" before italicised "person" in 4th paragraph??
Same scene
Adelis is more likely have come,
("to" is missing)
Same s..."
@ 26 --
Sluffing and red wet are intended. The other two are, sigh, real typos -- the missing word in the first instance is "on" -- and the second instance, no one else saw (or anyway reported). Although the fix might better be to drop the...
No, wait. That sentence is as intended. Huh. Although it still might be better to drop the "have", dunno. One would definitely not want to-to-two all in the same clause.
I'm not sure how long to wait till sending my errata list into my e-helper for uploading corrections. The longer I wait, the more people will buy the uncorrected draft, and may not know the trick for getting the corrected one, but the sooner I send it in, the more likely there will be some late typo report drift in. And I don't want to make her do the job twice.
Maybe one more day...
Ta, L.

I saw two typos, but was enjoying reading too much to stop and make a note. Now I am annoyed at myself, because I can't even remember one, and can't find the other.
The one..."
I made a third and final pass looking for this and found nothing.
I love the Pendric Series. I have wished for a sequel to “Paladin of Souls” for a long time. Pendric is a great substitute!



Nope, that one's intended, too. A brief moment of confusion, shared by Pen's auditors (though less by Adelis, who's used to it) while each wrestles for control of the same mouth speaking.
L.



“Adelis would hardly be consulting Penric, with such urgency at that, on military affairs.”
Thanks, Herb. It was really bugging me that I couldn't find it. That was the one. I see that Ms. Bujold wanted it the way it is. But it's a relief to know I wasn't imagining it. :)

After that, keep 'em a secret...
Ta, L.

I'm on a second read-through, looking for any. None that haven't already been spotted so far.

"Had population of their chambers turned over at least once by now?"
Is it missing a "the" between the first two words?

"Pen addressed his plate."
The start of this paragraph is indented too far, it seems, compared to other paragraphs.

Frank"
I do not find a Penric whom in the ms. Can you provide a longer search string?
L.

Frank"
I do not find a Penric whom in the ms. Can you provide a longer search string?
L."
Pretty sure he means this one:
The groom from the abattoir and a wiry, leathery-faced man Pen whom recognized as the fort’s cavalry master, Captain Suran, stood before him.

"Pen addressed his plate."
The start of this paragraph is indented too far, it seems, compared to other paragraphs."
Aha. I see how that one slipped through. I routinely do a search for extraneous spaces fore and aft my paragraph marks, and clean them up, but the prior para to that one had a hard return/line break mark, which that search did not include. Thus the string of extra spaces at the start of the next para went undetected.
Shall have to remember that next time. Good one.
Ta, L.

Frank"
I do not find a Penric whom in the ms. Can you provide a longer search string?
L."
Later: Ah. It's Pen whom -- leathery-faced man Pen whom recognized as the fort’s cavalry master
Got it.
L.
...personally, I will be so glad when "whom" is finally dropped from the language.

No typos from me, sorry - I have enough difficulties with the turn of phrase, English being a Fremdsprache to me, to be bothered.
It is a devilishly good book, addressing all the important, and recently very real points of life with a desease. It is a huge relief to me to be told something real, as opposed to the flood of frank nonsense in the last weeks... months. Makes me feel less mad and confused, but quite comfortably centered by the time I read the last sentence.
I know this is a typos and spoilers page, and not a place to write "reviews". This is not a review. This is a thank you note to Lois, since she seems to be reading. An excellent result, Ms Bujold! And I am saying this as someone who is not very much a fan of Penric - he behaves old, for understandable reasons (I am rather a fan of Des, who also behaves old, but I like it better).


No typos from me, sorry - I have enough difficulties with the ..."
The typos issues are actually a sideline of this thread, and one I'm about to wind up very soon. It's really meant for readers to talk to each other about the work/s without having to tiptoe around spoilers.
So more substantive comments are welcome.
That said, "The Physicians of Vilnoc" is getting very little PR push from me; so real reviews, out and about on the net in appropriate places, are most welcome. They may be the only way other readers will learn the novella exists. Amazon and Goodreads always seem to get plenty, and besides, you must already know about the novella even to be looking at them, so reviews or remarks on other blogs or sites might cast a wider net.
Ta, L.

Des has friends. Mostly in-laws, or sorta in-laws, but still friends. How unusual is that, for a chaos demon? (I can just imagine people hearing talk about 'Madam Desdemona,' or possibly 'Aunt Desdemona' in the case of the Corva sisters, and then getting indirectly Penric'd when they find out who she is.)
Having the disease reservoir be horses instead of rats, and spread by flies instead of fleas was well-played.
"Eating" might be a better metaphor than Pen allows, for Des shedding chaos. After all, eating is the process by which men turn food into shit.

I was very pleased when, knowing nothing about how the disease spreads, if it is a disease at all and what might be the cause, etc, etc., Pen senisbly decided not to go home, to wash regularly, to not spread contamination, whenever possible, to talk to people - all very good thoughts. And there was not one moment of hesitation if the few who have taken ill deserve to be saved - to Pen it was absolutely clear that young or old, townsfolk or army, nice ot indifferent, they all have to receive treatment. I don't think that this was part of the ethics instilled in him in Martensbridge. This is just common sense - if they are ill, who else can take ill? whose relatives are these people, what is the value of human life? if we can avert a pointless death, let us avert it. (A neigbour told me recently that since Covid-19 is most direly affecting aged people with preexistung conditions - in his mind this is apparently true - then we shouldn't bother because they'd have lived 1-3 years on average if they are recovered... or something along these lines. As opposed to the health of the "economy". I decided not to start the lengthy discussion needed to correct all of this.)
Also, how is it possible that in a medieval world there is a clear chain of authority, people take on responsibility without a single sound of protest, there is an organised supply channel for, say, food for those who must tend to more important needs, the flow of communication is uninterrupted, albeit slow, people take on risk for the greater good - also without much protest, and in our universe we are hoarding macaroni and go to protests demanding that kindergartens open up again? Very very entertaining book, this one. I also like The Prisoners, and The Fox.