Silvia Zuleta Romano's Blog, page 21

January 25, 2017

Autopublicar un libro infantil: Blurb, la herramienta de selfpublishing para libros ilustrados (4)

¡Llegó el libro!Ayer me llegó a mi casa una notificación de que UPS había estado por acá para darme un sobre. La mala suerte me jugó en contra, aunque normalmente suelo estar a esa hora, justo en el día de ayer tuve que ausentarme a hacer un trámite.Recién por la tarde vi el papelito que me habían dejado y rápidamente, ya de noche, me fui a la oficina a buscarlo.Debo aclarar que pedí un ejemplar de prueba porque siempre hay cosas que cambiar sobre el papel. Efectivamente, el libro es bonito y la calidad del papel (glossy) es correcta. Mi hija está encantada y eso es lo más importante. Sin embargo, hay varias cosas que hay que cambiar de cara a una futura venta. Cuestiones que tienen que ver más con mi falta de pericia en el diseño que por la labor de la empresa Blurb.Primero de todo ¿Cómo llega el ejemplar? En un sobre y dentro de una bolsita de plástico que acompaña al libro, dos papeles, uno con un código promocional para comprar más libros con descuento y otro en donde explica que las compras por cantidad también tienen descuento. El ejemplar tardó un poco más de 10 días en llegar. Me gustó el tamaño aunque el libro es demasiado fino: por una cuestión de economía de escala debí agregar más versos. Tipo de letra. ¡No me gusta! Dejé el que estaba por no complicarme la vida y es horrible. Es poco profesional. Y ahora que lo miro en detalle me doy cuenta de que he usado Arial que es lo peor de lo peor. Cubierta: es divina y me encanta pero por no mirar bien la Vista previa no me di cuenta que la imagen no llegaba a cubrir toda la portada y quedó una franja blanca que es fea. Por favor, miren bien la Vista Previa antes de ponerse a vender. Y más importante: siempre pedir una muestra en papel. Otro tema: tamaño de fuente. Los interiores están OK. Las fuentes son un poco grandes para lo normal pero está pensado para niños que están empezando a leer por que el tamaño grande se agradece.  El tipo de letra es horrible. Pero los versos muy divertidos.
Aquí hay que por lo menos achicar la letra.
Bonita cubierta aunque me quedó una raya blanca abajo que no detecté en la Vista Previa.
Otra cosa es la portada y la contra. En la primera, el nombre de autores e ilustraciones debía ir más pequeño. Y el texto de contra, más de lo mismo. Está muy grande. Esos son a grandes rasgos, las cosas que debo cambiar. Luego hay temas más de contenido. Pequeñas erratas que solo las ves en el papel. En definitiva, Blurb aprueba en cuanto a servicio, la única pega son los precios de los ejemplares (en torno a 40 euros de fabricación y envío puerta a puerta). Está claro que para grandes tiradas puede ser rentable pero el print on demand es una ruina si no tienes asegurados los lectores. Pienso que puede venir bien para gente que quiere hacer regalos a varias personas como recordatorios para bodas, cumpleaños, etc. También es una herramienta guay para profesores que quieran generar su propio material. Pero si quieres vender libros ilustrados sin tener antes una plataforma, te irás a la bancarrota.Eso es todo, mis amigos. Gracias por estar ahí. De momento, vuelvo a lo mío. Es decir, a seguir maquetando los cuentos que saldrán a la venta en breve (¿Cabeza de zanahoria o El gazapo?). En el próximo post, te contaré más.Disfruta de la vida.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 25, 2017 05:46

January 13, 2017

Autopublicar un libro infantil: Blurb, la herramienta de selfpublishing para libros ilustrados (3)

Hoy volvemos a hablar de Blurb, la plataforma de autopublicación de libros ilustrados. Como ya he comentado en otros post sobre el tema (aquípuedes leer las dos primeras entregas). Esta web en su origen se encargaba de gestionar la edición de álbumes de fotos. Pero pronto empezó a trabajar con álbumes ilustrados. La verdad es que hace rato que estaba buscando una manera sencilla de publicar unos versos que escribí para mi hija. No sé nada de edición ni de dibujo por eso me encargué de que ella los hiciera mientras que yo me buscaba la vida con la parte editorial.Asi fue como llegué a Blurb. De momento, no conozco experiencias en habla hispana sobre libros infantiles publicados por esta plataforma pero me niego a pensar que mi libro sea el primero.La obra se llama El gato de los ojos grandes y otros versos. Es un libro de 10 versos aproximadamente en donde hago rimas tontas y donde cuento unas pequeñas historias, que en muchos casos es disparatada. Quería tenerla lista para octubre del año pasado pero otros proyectos de El canguro filósofo me tuvieron ocupada hasta prácticamente fin de año. Varias cosas: el tamaño del libro es vertical estándar, 21×26 cm y tiene 24 Páginas. Tiene la cubierta laminada con brillo intenso y es tapa blanda.  En criollo, es un libro rectangular monísimo. Por lo menos en la pantalla porque he pedido una prueba que me la envían a fin de mes. Les enumeraré un par de asuntos:·         El programa Bookwright —que se baja y se instala en la computadora— es intuitivo y fácil.·         Puedes elegir varias plantillas para combinar texto e imagen a tu antojo. Al principio, me lié por que trabajé con imágenes a las que había agregado texto en Photoshop y las incrusté en la plantilla. Me quedó un  pegote horrible que no tenía resolución. Mirando libros me decidí por un clásico de algunos álbumes ilustrados. Una columna de texto y una columna de imagen. Quedó bien.·         Amazon: una de las cosas que me decidió por Blurb fue su alianza con Amazon. Mi idea original era poder hacer un experimento que si salía bien podía desembocar en poner a la venta el libro en Amazon. De momento, no te puedo contar el proceso porque, como ya te comenté, no lo he puesto a la venta todavía. En este aspecto, debo hacer una aclaración que yo me enteré bastante tarde. Si quieres vender no solo en Blurb y también en Amazon necesitas un ISBN propio que sale 45 euros. Yo no estoy en condiciones de afrontar esa cifra por un producto que no sé qué calidad tendrá pero si no tienes ISBN, Blurb te da uno gratuito que solo te vale para vender en su plataforma. Eso es lo que terminé haciendo. Con esto me llevé un chasco porque sabía que CreateSpace también da ISBN gratuitos e inferí que al vender por Blurb también nos darían uno. Pues no. Tengan en cuenta este aspecto.
Desde tu misma cuenta puedes gestionar la promoción y venta de tu libro. 
·         No hay muy pocas experiencias en español sobre autopublicación de libros infantiles con esta plataforma pero si alguien conoce algún caso interesante que chifle. En el mundo anglosajón hay mucha oferta y libros ilustrados verdaderamente maravillosos.·         Por último, tema precio. Los libros ilustrados son caros, imagínate si está impreso bajo demanda. Olvídate. Es muy difícil llegar a tener un negocio sustentable. El mío, que no está a la venta, lo adquirí por la mínima que son 22 euros más los gastos de envío que son 12. Imagínate, esto solo lo hago por mi hija pero estas tarifas son inasumibles. Si lo pongo en venta intentaré ajustar esto lo máximo posible. Sin embargo, hay un asunto interesante: descuentos por compra en cantidad. Mientras más adquieres mayor el porcentaje de descuento. Ahí sí puede llegar a ser un modelo rentable. Eso ayuda, en especial, si ya tienes a varios lectores apalabrados. Si además vendes a través de Amazon, estos pillan comisión. Hay que tenerlo en cuenta a la hora de fijar el precio final.Eso es todo, amigos. En la siguiente entrega te cuento cómo llegó el libro y en qué condiciones. Y hablaremos sobre las calidades, el papel y si lo considero apto para la venta.Tengan un lindo mes de enero. La tranquilidad post navidad vale oro. El solcito calentito que me calienta la espalda mientras escribo, también.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 13, 2017 06:32

December 3, 2016

Amazon singles: ¿qué es y por qué apuesta por alemanes y japoneses?

Estoy en plena ebullición cerrando el año con muchos proyectos. El hecho de que no sea una escritora de ficción full time tiene sus desventajas. Estoy corriendo todo el día y eso merma mi productividad y mi psiquis. Tengo varias obras a punto de cerrar pero al final se complica el mundo y me quedan las hilachas sueltas. Esto es terrible. Ando con la lengua afuera. Corriendo sin aliento y con la sensación de dejar todo a medias.Disculpen mi ristra de quejas. Lo siento. No necesitaba. Ahora viene lo bueno. Estoy dando forma a mi libro de relatos cortos. La contradicción, mi segunda novela, está a punto de ser terminada. Solo falta agregar algunas correcciones menores. Entre la promoción de una cosa, la correcciones de otra, la campaña de Navidad de Los viajes sonámbulos (ya sabes que hay promo especial para lectores de la novela) y la escritura de otras tantas estoy vendida al vendaval de la vida cotidiana. Hace rato que vengo explorando las vías de promoción del relato corto. Parece que las revistas literarias son un coto cerrado y minoritario. Y el mundo de los fanzines requiere estar al tanto de las miles de iniciativas, muchas de ellas, de corta duración (aquí puedes leer mi post sobre revistas literarias y fanzines donde hablo del tema).
Investigando el tema de los cuentos me topé en el ciberespacio con Amazon Singles, una herramienta que según decía The Guardian en 2013, era la hostia en especial para periodistas y ensayistas pero también para escritores de obras cortas. Pero, por Dios, ¿qué pasa en lengua castellana?¿Habrá experiencias en el mercado hispano? Busco en Internet. Pregunto a los expertos. Silencio. La nada en absoluto. Así que decido a seguir investigando. No veo ningún link en Amazon.es por lo que investigo en Amazon.com y me decido. Escribo a los responsables con la certeza de que no contestarán. O de que lo harán tarde. Grande fue mi sorpresa cuando a las pocas horas ya tenía una respuesta.
Thanks for writing. Unfortunately we do not accept manuscripts in Spanish at this time. We accept manuscripts in English, German, and Japanese.
All best,The Editors
WTF?? ¿Inglés, alemán y japonés? Me quedo de piedra. ¿Hay alguna lógica para apostar por las lenguas menos habladas del planeta? Vale, no estamos hablando de vasco, húngaro y holandés pero ¡por Dios! ¿Tendrá que ver con el poder adquisitivo de esos países? ¿Será que hay muchos escritores alemanes y japoneses a los que dar salida? ¿Será que hay miles de lectores japoneses y alemanes demandando obras cortas? Estoy segura de que hay una explicación lógica. No me malinterpretan adoro al pueblo alemán y japonés por muchas razones pero…no estar en el mercado español me parece, cuanto menos, curioso. ¿Cómo no hay alguien en lengua castellana llenando este vacío que ha dejado Amazon?Pero volvamos a los orígenes. ¿Qué es Kindle Singles? Un formato de publicación de Amazon de contenido en pocas palabras (entre 5.000 y 30.000). Es decir, la idea es dar salida a esos escritos que no son negocio publicar en papel por su corta extensión. Y además, colocar contenido más amigable para otros formatos. Leer una novela en el móvil o en el I pad es complicado pero un relato corto es otra cosa. Ya leemos artículos periodísticos, papers, e mails que nos envían nuestros amigos y todo este tipo de contenido no deja de ser formas más o menos distintas de un relato.Animo a que me digan qué está pasando en el mercado español. En breve, tendré listos mis cuentos y ya saben que los lectores de Los viajes sonámbulospodrán disfrutar de un adelanto en digital.Los dejo en este momento de calma previa a la orgía navideña de gente, objetos y luces. Por suerte pasa rápido y pronto volveremos a la calma de los días laborables. Sin feriados ni vacaciones que entorpezcan la hermosa rutina del escritor.



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 03, 2016 10:24

October 9, 2016

Autopublicar un libro infantil: Blurb, la herramienta de selfpublishing para libros ilustrados (2)

El domingo es un día raro. O logras aislarte de los elementos familiares que pueden mermar tu productividad o te rindes a la marea de vivir en comunidad. Las dos opciones tienen ventajas y desventajas. No nos engañemos. Hoy he podido aislarme y lograr dos cosas: recuperar el sueño perdido y atrasado y seguir avanzando y conociendo este programa que se llama Blurb. El resultado es incierto pero eso los escritores lo llevamos muy bien. ¿Quién quiere una vida predecible?  Eso dicen. Veamos.Ya te dije que si no tenés:1.       ni idea de diseño, 2.       ni tiempo para aprender.3.       ni dinero para contratar un diseñador,
BookWright el programa de Blurb puede ser una buena opción (te lo bajas directamente de su página web). Yo me encuentro dentro de este grupo y por eso te cuento los básicos. Lo primero: no pierdas el tiempo investigando. Hay un magnífico tutorial para bobos que conviene leer. Son dos minutos y te centra en lo importante. Segundo: si vas a publicar o editar un libro ilustrado puede ser una buena idea usar la plantilla que viene determinada como Full Bleeds, es la primera opción que te da. Te pongo un pantallazo. Eso te permite trabajar sin sangrías algo que, en principio, no necesitarás. BookWright te permite agregar texto e imágenes pero yo fui a lo fácil. Integrar el texto en la imagen en Photoshop y ya subir un archivo de imagen (JPG) a BookWright. ¿Te suena a chino todo lo que te cuento? Mejor vivilo vos mismo y volvé cuando tengas dudas. Te resumo los pasos aunque no te voy a repetir cosas que ya están en miles de tutoriales.·         Abres un documento nuevo·         Le pones nombre·         Seleccionas el formato full bleeds tal como te conté·         Arrastras las imágenes ·         Ocúpate de que tu imagen vaya hasta un poco más allá de la línea roja punteadao   Para que aparezca esa línea punteada recuerda que puedes activarla en el cuadradito que tiene la tijerita (te lo marco en el pantallazo)Ya estoy casi en la fase final (que nunca suele ser la final). Una vez que tenga todas las imágenes, generaré un PDF, lo imprimiré y veré qué puedo corregir. Mientras tanto, debo trabajar en la portada. Lo dejo para otro post. Hoy tengo mucho calor. Dicen que mañana guardamos las sandalias y sacamos las botas de lluvia.
Ya no sé ni lo qué es eso.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 09, 2016 11:58

October 6, 2016

Autopublicar un libro infantil: Blurb, la herramienta de selfpublishing para libros ilustrados (1)

Hoy empiezo una serie de artículos cortos sobre esta herramienta. Todo tiene una historia detrás. Hace un tiempo empecé como hobby y diversión a escribir versos para mi hija. La sorpresa fue que ella quedó encantada y se ha convertido en una fan de las rimas hasta el punto de que se las sabe de memoria. La verdad es que fue espontáneo. Me puse a escribir y me di cuenta de que era una manera divertida de pasar el tiempo con mi hija y de que ella aprendiera palabras nuevas.Fue así que me topé con un buen compilado que pasé a Word e imprimí. Ahora ella los puede leer sola y se parte de risa cada vez. El asunto es que me picó el bichito de hacer un libro en plan regalo para ella con los versos y con dibujos. El problema es que, como soy muy mala dibujante y no tengo ni idea de diseño, la puse a ella a ilustrar en plan relajado. Por Dios, debí empezar el proceso al revés. Mejor es escribir un verso a raíz de una ilustración que viceversa. Pero bueno, ya está hecho. Tengo los dibujos (algunos de ellos son collages) y me dispongo a buscar la mejor manera de generar un libro que quede chulo. Primer paso dado, buscar en Internet otras experiencias parecidas. En este terreno me di cuenta de que en español hay poca información. Sí, no hay mucha gente que autopublique libros ilustrados, lo cual es, hasta cierto punto, comprensible. Son libros caros, requieren calidad de impresión y el mercado está saturado. Debo decir algo antes de continuar. Esta información que doy es para aquellos que no tienen conocimientos de diseño. Si eres diseñador, deja de leer ya a menos que quieras partirte de risa con las cosas que hacemos los escritores para publicar.  En esta serie artículos contaré paso a paso mi experiencia en esta plataforma como escritora que no tiene grandes conocimientos de diseño e ilustración (solo manejo de forma básica el Photoshop tirando de tutoriales de Internet). "El gato de los ojos grandes". A raíz de esta ilustración creamos el verso del mismo nombre. Uno de los favoritos de mi hija. Esta es el dibujo original antes de Photoshop.
Fue así que buscando me encontré con Blurb. Una plataforma especializada en autopublicación de libros de fotos. ¿Por qué me estoy animando con ellos? No he terminado el proceso (de hecho estoy empezando) pero me decidí por ellos porque dan la posibilidad de maquetar el libro con una plantilla que ellos mismos facilitan. Plantillas pensadas para libros infantiles.
Ya sé, no me linchen los diseñadores. Solo necesito publicar y, en principio, será un regalo. Aunque si me queda una obra de pinta profesional no descarto ponerla a la venta.
Te paso algunos tips que me decidieron por ellos. Y te iré contando paso a paso, las fases de mi proceso para que te sirva.·         Ofrece un programa llamado BookWright que tiene varias plantillas para maquetar el libro. Te iré contando en artículos posteriores si es intuitivo o no. A priori, parece que sí. ·         Permite vender en Amazon. Para mí eso es importante. Es una manera cómoda de llegar a más gente. ·         Se imprime bajo demanda pero puedes encargar tiradas y bajar los costos.·         Te va contando en todo momento si hay errores en la maquetación.·         Ofrece distintos formatos. Tapa dura y tapa blanda y permite calcular los costos.De momento, lo dejo acá. Ahora estoy en la fase de terminar las ilustraciones. Tengo que convencer a mi hija de que termine de pintar el que dejó a medias. El siguiente paso es escanear y obtener imágenes en alta definición. Lo que yo hago es retocar y jugar con ellas en Photoshop. Así, logro cosas originales y creativas. Una vez que tenga todas las imágenes, les agrego el texto también en Photoshop y genero un documento JPG. Con todas ellas, crearé un archivo PDF listo para imprimir, pero como Blurb me ofrece una plantilla en BookWright, lo que haré simplemente es arrastrar las imágenes a una plantilla y de allí saldrá el PDF. En el siguiente post, te cuento con qué problemas me encontré y cómo los he ido solucionando.
Ahora los dejo. Este calor de octubre es inquietante. El sol perpetuo. La lluvia escasa. Estamos todos al horno. Mejor no lo pienso y sigo escribiendo. 
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 06, 2016 06:48

September 24, 2016

Construir una novela: 5 errores que cometí escribiendo diálogos

El asunto de los diálogos es peliagudo. Ahora los reviso y estoy en la fase de que no me gustan. Leerme a mí misma apesta. Es como estar todo el día mirándome el ombligo. Por Dios, ¿Quién creó este oficio? En cualquier caso, seguir una rutina a fondo con una cuestión tan delicada, pequeña y detallosa lleva a que uno se vuelva un erudito temporal de cuestiones estúpidas y banales. ¿A quién cuernos le importa esto? Posiblemente, si no eres escritor no tendrás ningún interés en estas perogrulladas e incluso, aunque lo fueras, este tema pertenece a un submundo de escritores frikis que seguramente podría contar con los dedos de una mano. En fin, a ese conjunto dedico este artículo. Al resto, los remito a este divertido post de un youtuber en un vuelo de primera clase. Imperdible. No cometas jamás estos errores que he cometido yo.
Aquí estoy para contarte los errores súper fáciles de subsanar y que harán que tus diálogos sean hermosos y entretenidos.
1.       Abusar de los puntos suspensivos. Es terrible. Están por todos lados y no sé por qué se me ha pasado este asunto. Los puntos suspensivos tienen un uso muy concreto y su abuso solo afea el texto. Evítalos todo lo que puedas.2.       No usar desde el principio el guion de dialogo sin espacio. Recuerda. Después del guion o raya de dialogo no debe haber espacio. Si piensas que mejor escribir del tirón y después corregir, te estás equivocando. En este asunto conviene no perder el tiempo. Hazlo bien desde el principio y te ahorrarás tener que revisar todo otra vez.3.       No ser minimalista. En este asunto hay que ser lo menos farragoso posible. Evitar las acotaciones. No es fácil y he intentado evitarlas pero más de una vez se me cuelan más de lo deseado cayendo en repeticiones odiosas del tipo: “dijo, respondió, aclaró”. 4.       Adjetivar en exceso. Sin darme cuenta este asunto lo he pasado de largo en los diálogos aunque no tanto en el texto. En las acotaciones en vez de nombrar la emoción de un personaje mejor describir sus signos externos. Aquellos que pueden denotar un estado de ánimo sin necesariamente nombrarlo. Es más sutil y suena menos a novela juvenil barata. Es decir, en vez de decir: “sonrió nervioso” puedes decir: “sonrió forzando excesivamente la comisura de los labios. Una arruga profunda surcó su delicada piel.”5.       No sopesar con anterioridad la cantidad de diálogos que debe tener la novela. A menudo tengo la sensación de que mi novela tiene demasiadas conversaciones entre personajes y me pregunto si le resta credibilidad a la obra. No sé muy bien porqué pienso esto pero puede ser un recurso muy entretenido pero al mismo tiempo se puede caer en el facilismo. Mucho diálogo creo que resta calidad literaria. Este último punto lo tengo que meditar. No lo tengo del todo claro.
Ya ven que sigo enfrascada en estos temas. Estoy llegando a la fase final. Meter los diálogos en condiciones y atender las demandas, muchas de ellas acertadas, de mis beta readers. Todavía hay algunos problemas de la trama que hay que solucionar. Espero en un mes máximo tener a punto la novela para poder empezar a moverla.
Este otoño está siendo maravilloso. Nublado. Soleado. Caluroso. Vuelvo a mi guarida. Disfruten del fin de semana.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 24, 2016 09:33

September 18, 2016

Construir una novela: el uso de los diálogos

En estos días de comienzo de otoño he tenido que atacar varios frentes. Por un lado, un beta reader remolón que no me entrega las correcciones a tiempo. Por otro, atacar a los mil demonios que llevo adentro. ¿Qué hago con mi novela terminada? ¿La mando a un editor? ¿A un agente? ¿La pongo en crowdfounding? ¿La autoedito en Amazon? ¿La presento a un premio? ¿La uso de papel higiénico? Un pedazo de diálogo de La contradicción. 
 ¿Un efecto colateral de este caos? Obligarme a terminarla de una puñetera vez. Y seguir con cosas que también son importantes como ponerme a mirar detalles de mi novela que son importantes. Repeticiones. Errores ortográficos y otras cuestiones. Una de ellas son los diálogos. No te daré una clase sobre esto pero te recomiendo este articulo de Yolanda Gonzalez Mesa que a mí me resultó muy ilustrativo sobre el uso de los diálogos.  La contradicción tiene bastantes. En todos los capítulos los hay y recién ahora me pongo a pensar en la estructura y la forma de los mismos. La verdad es que si hay un editor atrás no es necesario pero, como somos independientes, tenemos que dar una imagen de seriedad y unos diálogos bien hechos dan un aire más profesional a la obra. Principales escollos:
1.       Encontrar la raya de dialogo en Word.2.       Evitar que Word me transforme la raya en una viñera. Si esto pasa, se genera un espacio entre la raya y la primera palabra que es incorrecto. La raya de dialogo siempre debe ir pegada  a la primera palabra del parlamento.3.       Copiar y pegar al resto de diálogos. Esto es lo más confuso. El Word no me deja copiar y pegar sin generar el maldito espacio por eso me veo haciéndolo a mano.4.       Corregir y seguir las reglas de puntuación de los diálogos. Acá tuve que cambiar mucho. Tenía muchos errores en los que no prestas atención cuando estás en el fragor de la batalla. Eso está bien. Hay momentos para escribir y otros para editar. Yo estoy en la segunda fase.
Aparte de estos asuntos con los que me he topado hay otras cuestiones que hay que abordar. Temas de contenido. Tiene que ver con hacer diálogos que sean creíbles. La verdad es que estoy en una fase híper crítica en la que no me creo muchos de mis diálogos pero mis beta readers dicen que están muy bien. Los quiero mucho pero tengo que mejorar algunas cosas de contenido como las siguientes:
1.      Evitar confundir a los personajes que hablan. Parece de cajón pero pasa a menudo que un nombre mal puesto puede dar lugar a confusión. Esto me pasó y es grave y muy fácil de corregir.2.     Poner un acento de un país a un personaje de otro. Esto sucedió bastante. En mi novela hay personajes argentinos y españoles y a menudo se me ha ido el santo al cielo haciendo hablar de “vos” a personajes españoles y viceversa. 3.       Ser demasiado previsible en las reacciones de los personajes. A veces la vida real es así pero estamos escribiendo ficción. Debemos ser creativos y entretener. No solo me interesa hacer  una novela costumbrista.4.       Evitar los diálogos demasiados largos a tres. Los diálogos de más de dos personas son un quilombo y hay que saber estructurarlos bien para no confundir al lector.
De  momento, eso es todo. Me queda bastante por corregir en relación a esto. Espero que mi beta reader se ponga las pilas. Necesito seguir adelante y sus impresiones son muy importantes. Mientras tanto, disfruto de este otoño repentino. Fresco de noche y cálido de día. Ansiosa estoy ya de poner unos leños y escribir al amor del fuego. Disfruten el fin de semana. Intentaré alejar a los demonios y concentrarme en el trabajo que es mucho y también muy satisfactorio.


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 18, 2016 10:26

September 5, 2016

Construir una novela: sobre los localismos y el español neutro


Lo siento, he tenido que hacer un alto en mi novela para contarles que todas las palabras que cito a continuación y que aparecen en La contradicción, no están en el diccionario de la RAE. Increíble pero verdad. Vale que hay localismos pero la RAE suele recogerlos. Parece que van con retraso. O se ponen las pilas o cuando se decidan a hacerlo caerán en desuso. No quiero llegar a un lenguaje de español neutro. Eso me parece una pérdida de la riqueza de la lengua muy grande y pienso que los localismos enriquecen la lengua. No hablamos como robots sino como personas con sentimientos y con usos cuestionables del lenguaje. Eso también quiero reflejarlo en mi novela. Veamos en la imagen a continuación.
1.     

Todavía no tengo claro si usar expresiones argentinas o españolas. Se me mezcla un híbrido que me parece divertido e interesante. No logro quedarme en un punto de purismo geográfico. Mezclo las palabras y las expresiones. No puedo evitarlo ni quiero hacerlo. El tema es si una novela debe soportar estos embates lingüísticos. Supongo que si la trama, como es el caso, transcurre en Argentina y en España, tengo cierta licencia a usar localismos de ambos países. Deduzco que, en ultima instancia, dependerá de en dónde se edite la novela. Si es en Amazon, dará igual. En principio, voto por ser lo más espontánea posible. Y me gusta la riqueza del lenguaje. En ese sentido, si el lector tiene que ir al diccionario a buscar una palabra, bienvenido sea. No somos seres inanimados, señores. Me entusiasma lo vil y primitivo que puede ser el lenguaje. Aunque no nos guste refleja también las miserias y las riquezas de la gente. Es como un espejo de nosotros mismos pero a lo bestia y eso mola.Si me equivoco, que alguien me corrija. Es posible que haya algún error pero hasta donde yo sé no están reconocidas estas palabras de uso cotidiano en Argentina y en otros países de habla hispana (ni siquiera en el Diccionario del habla de los argentinos). Los dejo. No puedo más de calor. Me mareo. Sudo. Se me pegan los dedos al teclado. 


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 05, 2016 10:00

August 17, 2016

Los 8 mejores cuentos que no te puedes perder: el relato corto como expresión de lo cotidiano




El calor de este verano me aplasta como a un cascarudo. Y me deja patas para arriba. Moviendo mis extremidades de forma lastimosa. Este verano he prescindido de la playa por cuestiones pecuniarias. Eso me ha servido para muchas cosas. Primero para hacer un uso y abuso de la piscina municipal y para que me dedique a leer y a escribir con más ahínco. La verdad que las dotaciones del pueblo son impecables. De momento, no tengo quejas y eso que vengo de una gran ciudad acostumbrada a ciertas comodidades. Este verano lo he dedicado al relato corto. La novela que estoy preparando está en manos de mis beta readers que están a pleno rendimiento. Eso me hace esperar más de lo que me gustaría pero me sirve para encarar otros desafíos. A modo de aprendizaje y disfrute, me he puesto a leer cuentos y relatos cortos. Siempre he dicho que el formato de la historia corta me parecía insuficiente. Si la historia es buena y te engancha, no quieres que se acabe y si es aburrida, la dejas. En fin, tengo que anunciar que he cambiado de opinión.El relato gobierna nuestra vidas. Nos persigue. ¿Quién no tiene una anécdota para contar? ¿Algo que comentar? Es hermoso pero vivimos rodeados de pequeñas historias. Además, hay algo intangible en leer un relato corto. En estos días en que no tengo mucho tiempo para dedicarme a escribir, me doy cuenta de que los cuentos me acompañan a todos lados. Cualquier minuto suelto. Cualquier espera es buena ocasión para leer una historia. Es fácil compatibilizar con la subyugante vida familiar en verano en el que no hay colegio ni campamentos posibles. Así que he podido leer y escribir bastante. Tengo una sensación rara. Como un subidón de adrenalina después de leer ciertos cuentos. Una alegría. Una energía especial. He elaborado mi top 8 de cuentos hermosos que he leído estas semanas. Autores que he descubierto, otros que he releído. Historias que tenía olvidadas. El relato corto sirve mucho para aprender a escribir. Creo que nos acerca a lo cotidiano de una manera que no lo hace la novela. Y me encuentro en un punto en el que a veces necesito relatar algo pequeño pero significativo. Ahí no necesito a la novela. Necesito el cuento.   Tómelo como una recomendación para el verano. Todos los libros que cito se pueden sacar de la biblioteca. Están en colecciones de bolsillo o un buen amigo que no le importe desprenderse de un libro seguro que se lo puede prestar. No hay excusa para no leer excepto tener algún plan playero y sin hijos. Pero antes, algunas premisas.Que le pido a un relato corto:·         Que me enganche.·         Que me conmueva.·         Que me descubra algo nuevo y al mismo tiempo que me lleve a emociones conocidas.
Y antes de comenzar, una nota metodológica. Me he basado en una lista bastante extensa de autores pero dejo para otra vez seguir investigando otros clásicos. Lo aclaro porque mas de uno me apuntará autores que no aparecen en esta lista. Chicos, el tiempo es limitado.Aquí vamos. Esta fue mi montaña en el verano. Falta alguno más que agregué a última hora. Y otros que descarté. 
1.       El invitado del día de acción de graciasde Truman Capote. Está editado en Anagrama en el libro Cuentos completos. Los relatos cortos de este autor no son lo más conocido pero debo decir que a mí me maravillaron mucho más que sus obras más famosas con las cuales no he podido enganchar. Me refiero a Desayuno en Tiffany’s y A sangre fría. Me costó elegir un relato porque este libro es alucinante y cada uno tiene algo especial. Huele a memorias de infancia. Algunas son historias casi infantiles pero esta que cito me encantó porque tiene los tres ingredientes que mencioné antes. Atrapa desde el primer momento y te lleva a terrenos emocionales nuevos y conocidos. 2.       Dile a las mujeres que nos vamos de Raymond Carver. Por Dios. Qué desasosiego con Principiantes. Con este libro me pasó como con Capote. Cada cuento supera al anterior y me costó decidirme. He elegido este porque me dejó bastante jodida por un tiempo. Tiene una imagen casi cinematográfica de la historia. Engancha. Da hasta repulsión seguir leyendo pero no puedes parar. De los mejores cuentistas que he leído. Dicen que su editor modificó mucho sus originales. Me da igual de quien sea el mérito. Si mejoró la obra. Adelante. Carver es de lectura obligada. También me gustó lo que transmite esta historia: la banalidad del mal. Eso, es en sí mismo, es escalofriante. 3.       La gallina degollada de Horacio Quiroga. Cuentos de amor de locura y de muertees un libro desigual. Los primeros relatos son netos, van al grano y enganchan. Y este que cito es un buen ejemplo de ello. Además, tiene un punto dramático y te deja dado vuelta un rato largo. Las imágenes de este cuento son muy potentes y transmiten mucho en pocas palabras. Luego hay otros (como Los mensú) que son un plomazo. Demasiados localismos. Digresiones que solo entorpecen la trama, etc. Pero solo por este cuento merece estar en esta lista. Quiroga parece despiadado cuando escribe y eso mola mucho. 4.       Junto al lecho de Guy de Maupassant. Este cuento está integrado dentro de Un día de campo y otros cuentos galantes (Ed. Alianza). Un hermoso recopilatorio de historias alegres y amorosas entre miembros de la clase alta parisina. La historia es simplemente un dialogo entre un marido y su mujer y en pocas páginas es capaz de esbozar el talante de cada uno de los personajes así  como las convenciones sociales de la época. Tiene una forma de narrar cercano a lo infantil. Es como si contara las historias a un niño. Eso me gusta. Me acerca.  5.       El otro hijo de Luigi Pirandello. Esta historia dramática me pareció tan real como conmovedora. El dolor de una madre. La situación de pobreza y precariedad de la Italia de entonces. La diferencia de clases. En pocas páginas Pirandello lo junta todo y hace una obra de arte. Este cuento está integrado en su segundo tomo de Cuentos para un año (Nordica libros) y me pasó como con Horacio Quiroga. El libro es muy desigual. Algunos son un plomazo y no logran el ritmo que uno le pide al relato corto.6.       Bola de sebo de Guy de Maupassant. Debo decir que esta historia integrada en Bola de sebo y otros relatos (Ed. Losada) tiene una redacción un tanto farragosa al comienzo. Cuesta situarse. La guerra. Las convenciones. La hipocresía de los vencidos. Pero una vez en carrera esta historia termina siendo hasta conmovedora. Recomendable al 100%. 7.       Las ruinas circulares de Jorge Luis Borges. Dudé mucho en incluir este cuento. Lo había leído de adolescente cuando una profesora se enojó conmigo porque me quejé de que nos dieran Borges. En esa época tenía poca paciencia y lo único que quería era largarme del colegio en cuanto sonara el timbre. Leer a Borges esperando a que suene el timbre es lo peor que puedes hacer. Y tampoco creo que el colegio sea el lugar idóneo para leer este autor. En general, no me gustan las historias que hacen alarde de erudición. A mí me parece que Borges fue un filósofo frustrado. Con muchas ideas interesantes acerca de la vida pero sin capacidad para conmover al gran público y yo me considero eso (soy la chusma, la plebe). No soy una erudita ni me interesa hacerlo. Bueno, después de esta parrafada que no venía a cuento digo que al final tuve que leer y comentar este texto en clase y la verdad es que me gustó. Le encontré la vuelta aunque no puedo decir que su lectura sea placentera. Lo incluyo en esta lista porque la idea que quiere transmitir tiene un punto inquietante que merece la pena destacar. Solo por eso merece estar entre los mejores.8.       El 3 de septiembre de Giovanni Papini. Este cuento dentro del libro Palabras y sangrees de lo poco que se salva. La verdad que Papini es poético y simple escribiendo. Tiene un toque filosófico que a veces puede cansar. Es decir, no parece que quiera entretener sino buscar la verdad a través de la literatura. Este relato es simple y hermoso y me gustó porque rompe un poco con la estética de los americanos. Acá hay florituras y metáforas. Un lenguaje hermoso.
Bueno. Eso es todo por el momento. Abandono momentáneamente el relato corto pero volveré más adelante con más. Tengo pendientes a grandes hombres cuentistas como Cortázar, Dostoievski, Kundera, Fuentes. En fin, no doy abasto pero esta temporada de historias ha sido maravillosa y me ha servido para descubrir mi propia escritura de otra manera. Disfrute lo que quede de verano (o de invierno según convenga). Yo ahora me paso al lado oscuro. A corregir como una loca. Y a seguir disfrutando de la literatura.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 17, 2016 07:02

August 11, 2016

Sobre revistas literarias y fanzines: seis iniciativas para publicar relatos cortos en español

Ya saben que estoy dedicando el verano al relato corto. Y me la estoy pasando pipa. Escribiendo y leyendo al mismo tiempo. Partiéndome los sesos y recuperando viejas historias que siempre quise contar.  Debo confesar una cosa antes. Este verano me he quitado un gran prejuicio de encima: el que tenía hacia el relato corto. He pasado muchas décadas de mi vida leyendo novelas y pensaba que si una historia es buena es una lástima que termine tan pronto. Por eso me encantaban los bodoques de 1000 páginas. Pero he cambiado de opinión. En sucesivos posts seguiré hablando del tema pero ahora hago un paréntesis porque, a propósito de esto, he decidido investigar las revistas literarias y los fanzines como canal alternativo de difusión de obras literarias. Ya que estoy escribiendo cuentos, leyendo y corrigiendo, ¿por qué no intentar buscar donde publicarlos? De aquí la inquietud en escribir este post que pueda servir a otros escritoresFuente: Wikipedia. No se mataron con el diseño pero la flecha tiene su aquel.
A día de hoy, proliferan las revistas digitales y aunque eso es muy bueno, sigo inclinándome por el papel cuando tengo que leer. Además, para publicar solo en digital tengo ya mi blog, no necesito pedirle permiso a nadie.  Es por eso que las omito de mi lista aunque sé que hay muy buenas y que seguro que merece la pena publicar en ellas. Yo solo he decidido acotar mi búsqueda.Algunas cuestiones metodológicas. En general, me he encontrado con dificultades para saber si la revista en cuestión sigue en activo. A menudo hay paginas no actualizadas o no queda del todo claro si publican en papel  y o digital. También he encontrado listados que engloban demasiadas cosas: revistas culturales en general, paginas culturales de diarios, sitios webs de bibliotecas, blogs literarios. Por Dios, que alguien agregue a sus largas listas un maldito filtro.  Lo mismo pasa con las revistas digitales y los blogs. Estos dos rubros se entremezclan y es difícil discernir.  También he agregado a esta lista los fanzines, que son publicaciones amateurs de gente que quiere dar a conocer una obra. Bueno, no necesariamente son amateurs. Puede ser gente muy profesional que publica estas ediciones limitadas por diversas razones. En ellas predomina el diseño muy cuidado y hay auténticas joyas·         Revista Visor: http://www.visorliteraria.com/index.htmlEstá especializada en relato corto y es española. Se publica en papel y en digital cuatrimestralmente. (ACTUALIZADO: tenía la total seguridad de que salía en papel, ahora dudo…suelo tener razón cuando estoy tan segura de algo pero por más que busco no logro encontrar una evidencia de mi aseveración). ·         Prosofagia http://www.prosofagia.com/acepta relatos de ficción, ensayos, etc. El único problema es que no se actualiza desde 2013 tanto Facebook como Twitter lo cual me hace sospechar que ya no están en activo. Tampoco sabemos si son españoles. No lo pone en su página. ·         Falsaria. http://www.falsaria.com/Este es un caso interesante pero algo distinto. Se votan los mejores relatos que van a parar a la revista. Suena bien pero yo siempre pienso que el que tenga más seguidores en las redes sociales será capaz de movilizar más gente. En definitiva, al final dependes más de los otros que de ti mismo o de un consejo editorial. Puede ser, no obstante, un  recurso interesante y por probar no se pierde nadie.·         Paradoja http://paradojaediciones.tumblr.com/es un fanzine colombiano. Aceptan colaboraciones y responden rápido. Las colaboraciones son a partir de convocatorias que lanzan ellos. ·         Lee los lunes http://leeloslunes.interlineado.com/revista que surge de un taller literario. Están en Valladolid y editan en papel.  Publican todos los géneros siempre que sea apto para mayores de 11 años. Aceptan colaboraciones pero tienen prioridad los miembros del taller que organizan.·         Terbi. Asociación Vasca de Ciencia Ficción, Fantasía y Terror.Editan un fanzine que gira en torno al certamen que ellos mismos organizan en donde premian una obra de ciencia ficción. Se publica de forma anual. https://www.facebook.com/groups/60167318666/·         Palacadabra, fanzine de El astillero libros. Están por lanzar convocatoria y son de México. http://www.elastillerolibros.com/#!palabracadabra/c1lvy

 Como ven, la lista es corta y está llena de dudas. Iré actualizándola ya que me he puesto en contacto con bastantes fanzines y revistas y puede que contesten a lo largo de los días o puede que no… porque no existen más (recuerden el carácter amateur de estos emprendimientos) o porque estamos en pleno verano en esta mitad del mundo o porque simplemente pasan. En cualquier caso, iré actualizando esta lista. Tú, querido lector puedes aportar (o corregir) más nombres y así enriquecer esta escuela lista. Los dejo con dos iniciativas muy guapas, una catalana y otra mexicana. Dos fanzinotecas que recopilan los ejemplares de fanzines. El tema es que hay de todo, no solo fanzines literarios pero vale la pena echarles un vistazo. Hay ejemplares hermosos.Fuckzineshttp://fuck-zines.tumblr.com/Fanzinoteca con fanzines mexicanos. La fanzinotecawww.fanzinoteca.net Tienen un fondo itinerante y otro que se puede consultar. Están en Barcelona y recopilan también libros autoeditados y ediciones de difícil clasificación.
Oh, Dios. He dicho muchas veces seguido fanzine y fanzinoteca. (¡Ay, otra vez!). Mejor me callo. Que tengan un buen agosto. Pronto más guarida. Comenten aporten. Critiquen. Me despido con un agradecimiento a aquellas organizaciones que me dieron información y que han contestado rápida y solícitamente. Siempre se agradece.





El panorama anglosajón parece ser menos desolador. Mas información. Mas oferta. Mas underground. Aquí les dejo un link a la wikizine con un buen recopilatorio de zines anglosajones. http://zinewiki.com/Main_Page Aquí, un interesante articulo de El canguro filósofo sobre los algoritmos de recomendación.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 11, 2016 10:44