Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Peter Newmark.

Peter Newmark Peter Newmark > Quotes

 

 (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
Showing 1-7 of 7
“A satisfactory translation is not always possible, but a good translator is never satisfied with it. It can usually be improved. (Newmark)”
Peter Newmark, Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
“There is no such thing as a perfect, ideal, or 'correct' translation. A translator is always trying to extend his knowledge and improve his means of expression; he is always pursuing facts and words.”
Peter Newmark, Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
“Translation is a two-edged instrument: it has the special purpose of demonstrating the learner's knowledge of the foreign language, either as a form of control or to exercise his intelligence in order to develop his competence.”
Peter Newmark, Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
“Translation is like love; I do not know what it is but I think I know what it is not.”
Peter Newmark, A Textbook of Translation
“كانت النصوص المترجمة منذ قرن مضى تندرج تحت النصوص الدينية والعلمية والفلسفية. فبصرف النظر عن الأعمال الدينية في المناطق التى يسكنها البروتستانت، كانت النخبة المثقفة هي التي تُقبل على قراءة الأعمال المترجمة في الدول المختلفة”
Peter Newmark, About Translation
“لا شك أن عنصر الإبداع والابتكار في الترجمة مقنن، فهو يظهر حينما تفشل أساليب الترجمة المعيارية المعروفة وحينما تستحيل الترجمة، فهو الملاذ الأخير، حينما يبدي النص المطلوب ترجمته تحديا للمترجم، فهو الذي يلجأ إليه المترجم تلقائيًا”
Peter Newmark, About Translation
“فالمترجم تسيطر عليه دائمًا فكرة اصطياد المراجع”
Peter Newmark, About Translation

All Quotes | Add A Quote
About Translation (Multilingual Matters, 74) About Translation
48 ratings
La traduzione: problemi e metodi. Teoria e pratica di un lavoro difficile e di incompresa responsabilità La traduzione
10 ratings