Was man von hier aus sehen kann Quotes
Was man von hier aus sehen kann
by
Mariana Leky33,641 ratings, 4.29 average rating, 3,300 reviews
Was man von hier aus sehen kann Quotes
Showing 1-21 of 21
“Man kann sich die Abenteuer, für die man gemacht ist, nicht immer aussuchen.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“„… hier war ich, obwohl ich fast überhaupt nichts sehen konnte, mitten im hier und jetzt statt wie sonst im Wenn und Aber.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“Hier steht, dass jede Erleuchtung mit dem Putzen des Bodens beginnt und endet", sagte er, "wusstest du das?"
"Das wusste ich nicht", sagte Selma, "aber ich hatte es gehofft.”
― Was man von hier aus sehen kann
"Das wusste ich nicht", sagte Selma, "aber ich hatte es gehofft.”
― Was man von hier aus sehen kann
“Ich dachte, dass man sich von aufgeplusterten Abschieden nicht ins Bockshorn jagen lassen darf, dass man ihnen sehr wohl von der Schippe springen kann, denn solang keiner stirbt, ist jeder Abschied verhandelbar.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“You cannot always choose which adventure you’re made for.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“Man konnte über Jahre in der schlechten Gesellschaft einer Frage leben, man konnte sich von ihr ausnehmen lassen, und dann verschwand sie in einer einzigen Bewegung, in einem einzigen Moment eines Hochschreckens.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“I decided I would marry Martin one day because I believed that someone who would spare you from having to watch the world take its course had to be the right person.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“Selma always found letting others help her to be too much trouble. The worst part, she thought, was thanking them afterward. She would rather fall from an unstable ladder, get an electric shock from a lamp cable or an unelectrified shock from an engine cover, suffer lower back pain from carrying a heavy bag, or break through the floor in her apartment than accept assistance and have to express gratitude afterward.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“Podíamos fazer de tudo com o amor. Podíamos escondê-lo com mais ou menos sucesso, podíamos puxá-lo atrás de nós, podíamos erguê-lo, carregá-lo por todos os países do mundo ou guardá-lo em arranjos de flores, podíamos colocá-lo na terra e lançá-lo ao céu. O amor participava de tudo, flexível e compreensível como era, só não conseguia se transformar.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“When he opened the door, he was struck by a question, namely if when you enter an old house, the old house also enters you.”
― What You Can See from Here
― What You Can See from Here
“- Haverá momentos na sua vida em que você vai se perguntar se fez alguma coisa certa na vida - ele disse. - Isso é muito normal. Também é uma pergunta difícil. Por volta de cento e oitenta quilos, acho. Mas é uma que tem resposta. Ela em geral aparece tarde na vida da gente. Não sei se Selma e eu estaremos vivos nessa época. Por isso te digo agora: quando for a hora, quando essa pergunta aparecer e você não souber o que dizer na hora, então lembre que você deu muita alegria à sua vó e a mim, alegria suficiente para dar e vender. Quanto mais velho fico, mais acredito que fomos inventados apenas para você. E se houver um bom motivo para ser inventado, então esse motivo é você.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“Коли через двадцять шість годин після Сельминого сну розпочався новий день, жителі села стояли у своїх піжамах, з неушкодженими серцями, неушкодженим глуздом, з похапцем спаленими й похапцем написаними листами.
Вони були безмежно щасливі й вирішили радіти всьому в майбутньому й бути вдячними тому, що вони все ще існують. Вони вирішили, наприклад, нарешті насолодитися грою світла, яку ранкове сонце влаштувало на гілках яблунь. Люди в селі часто вирішували зробити це, коли, наприклад, черепиця на даху не зачепила їх, упавши поруч, або коли поганий діагноз не підтверджувався. Але щоразу після короткого часу вдячності та радості проривало водопровідну трубу або приходив рахунок за комунальні послуги, і тоді радість і вдячність швидко розвіювалися, тоді вже не дякували за те, що вони існують, тоді дратувалися, що разом із ними існують і рахунки за комунальні послуги або прориви водопроводу, а сонцеве проміння в яблуні не мало шансів.”
― Was man von hier aus sehen kann
Вони були безмежно щасливі й вирішили радіти всьому в майбутньому й бути вдячними тому, що вони все ще існують. Вони вирішили, наприклад, нарешті насолодитися грою світла, яку ранкове сонце влаштувало на гілках яблунь. Люди в селі часто вирішували зробити це, коли, наприклад, черепиця на даху не зачепила їх, упавши поруч, або коли поганий діагноз не підтверджувався. Але щоразу після короткого часу вдячності та радості проривало водопровідну трубу або приходив рахунок за комунальні послуги, і тоді радість і вдячність швидко розвіювалися, тоді вже не дякували за те, що вони існують, тоді дратувалися, що разом із ними існують і рахунки за комунальні послуги або прориви водопроводу, а сонцеве проміння в яблуні не мало шансів.”
― Was man von hier aus sehen kann
“Коли через двадцять шість годин після Сельминого сну розпочався новий день, жителі села стояли у своїх піжамах, з неушкодженими серцями, неушкодженим глуздом, з похапцем спаленими й похапцем написаними листами.
Вони були безмежно щасливі й вирішили радіти
всьому в майбутньому й бути вдячними тому, що вони все ще існують. Вони вирішили, наприклад, нарешті насолодитися грою світла, яку ранкове сонце влаштувало на гілках яблунь. Люди в селі часто вирішували зробити це, коли, наприклад, черепиця на даху не зачепила їх, упавши поруч, або коли поганий діагноз не підтверджувався. Але щоразу після короткого часу вдячності та радості проривало водопровідну трубу або приходив рахунок за комунальні послуги, і тоді радість і вдячність швидко розвіювалися, тоді вже не дякували за те, що вони існують, тоді дратувалися, що разом із ними існують і рахунки за комунальні послуги або прориви водопроводу, а сонцеве проміння в яблуні не мало шансів.”
― Was man von hier aus sehen kann
Вони були безмежно щасливі й вирішили радіти
всьому в майбутньому й бути вдячними тому, що вони все ще існують. Вони вирішили, наприклад, нарешті насолодитися грою світла, яку ранкове сонце влаштувало на гілках яблунь. Люди в селі часто вирішували зробити це, коли, наприклад, черепиця на даху не зачепила їх, упавши поруч, або коли поганий діагноз не підтверджувався. Але щоразу після короткого часу вдячності та радості проривало водопровідну трубу або приходив рахунок за комунальні послуги, і тоді радість і вдячність швидко розвіювалися, тоді вже не дякували за те, що вони існують, тоді дратувалися, що разом із ними існують і рахунки за комунальні послуги або прориви водопроводу, а сонцеве проміння в яблуні не мало шансів.”
― Was man von hier aus sehen kann
“Selma und ich blieben in der Küche sitzen. „Ich bin gleich wieder für dich da“, sagte sie und strich über meinen Arm, „Nur einen Moment.“ Und ich dachte, dass Selma aufstehen und in ein anderes Zimmer gehen würde, aber sie blieb neben mir sitzen und schaute aus dem Fenster. Das Schweigen das von ihr ausging wog sehr viel schneller als die Wasserpfütze die sich unter Alaska gebildet hatte, und gerade als ich überlegte wann ich Selmas Schweigen brechen durfte, übernahm das die Türklingel.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“A nevypovedané pravdy sú najpravdivejšie zo všetkých - pretože sa ich nikdy nikto nedotkne, uviaznu, a keďže sú vo svojej mlčanlivosti odsúdené na nehybnosť, v priebehu rokov sú čoraz bujnejšie. V pravdivosť veria nielen ľudia vláčiaci so sebou nevypovedanú a dobre živenú pravdu, ale aj pravda sama, na poslednú chvíľu. Aj ona sa chce dostať von a zastrája sa, že so zamlčanou pravdou v tele umrie bolestivou smrťou, že dôjde k zdĺhavým ťahaniciam medzi smrťou na jednej a objemnou pravdou na druhej strane, lebo nechce zomrieť zamlčaná, celý život ju pochovávali, aspoň raz sa chce nachvíľu dostať von, buď šíriť neznesiteľný zápach a všetkých vystrašiť, alebo zistiť, že za svetla nie je až taká strašná a strach vzbudzujúca. Krátko pred predpokladaným koncom si chce ešte vypočuť druhý názor.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“— Você inventou o mundo — eu sussurrei. — Não — Selma respondeu —, foi você.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“… aber zum Glück dachte ich auch daran, dass Dinge verschwinden können, wenn man sie sagt können, wenn man sie sagt.”
― Was man von hier aus sehen kann
― Was man von hier aus sehen kann
“¿Cuál creéis que es el criterio? ¿Cómo se eligen las escenas más importantes de una vida? Desde el punto de vista de la muerte, quiero decir.”
― El día que Selma soñó con un okapi
― El día que Selma soñó con un okapi
“No siempre se pueden elegir las aventuras para las que uno está hecho”
― El día que Selma soñó con un okapi
― El día que Selma soñó con un okapi
“Se lo quedó mirando fascinada, como un niño que ve por primera vez a un adulto orinando de pie.”
― El día que Selma soñó con un okapi
― El día que Selma soñó con un okapi
“«Cuando miramos algo, ese algo puede desaparecer ante nuestros ojos. Pero cuando no intentamos verlo, no puede desaparecer».”
― El día que Selma soñó con un okapi
― El día que Selma soñó con un okapi
