A Pocket Full of Rye Quotes
A Pocket Full of Rye
by
Agatha Christie53,165 ratings, 3.93 average rating, 3,305 reviews
A Pocket Full of Rye Quotes
Showing 1-30 of 67
“Nobody believes in magicians any more, nobody believes that anyone can come along and wave a wand and turn you into a frog. But if you read in the paper that by injecting certain glands scientists can alter your vital tissues and you'll develop froglike characteristics, well, everybody would believe that.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“You think he is marrying her for money?'
'Yes, I do. Don't you think so?'
'I should say quite certainly,' said Miss Marple. 'Like young Ellis who married Marion Bates, the rich ironmonger's daughter. She was a very plain girl and absolutely besotted about him. However, it turned out quite well. People like young Ellis and this Gerald Wright are only really disagreeable when they've married a poor girl for love. They are so annoyed with themselves for doing it that they take it out of the girl. But if they marry a rich girl they continue to respect her.”
― A Pocket Full of Rye
'Yes, I do. Don't you think so?'
'I should say quite certainly,' said Miss Marple. 'Like young Ellis who married Marion Bates, the rich ironmonger's daughter. She was a very plain girl and absolutely besotted about him. However, it turned out quite well. People like young Ellis and this Gerald Wright are only really disagreeable when they've married a poor girl for love. They are so annoyed with themselves for doing it that they take it out of the girl. But if they marry a rich girl they continue to respect her.”
― A Pocket Full of Rye
“He, of course, is a liar, but that doesn't really matter because, if you know liars are liars, it comes to the same thing.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“I had a lovely childhood in Ireland, riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it. If you’ve had a happy childhood, nobody can take that away from you, can they? It was afterwards—when I grew up—that things seemed always to go wrong.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“That gimcrack little desk, probably sham antique Louis XIV. She had said something to him once about there being a secret drawer in it. Secret drawer! That would not fool the police long.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Natural affection is one thing,” said Miss Ramsbottom, “and I hope I’ve got as much of it as anyone. But I won’t stand for wickedness. Wickedness has to be destroyed.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Snobbery here raised its hideous head and marooned her on a permanent island of loneliness.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Women were all the same. They promised to burn things and then didn’t.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Oude zonden hebben lange schaduwen.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Yew berries?” “Berries or leaves. Highly poisonous. Taxine, of course, is the alkaloid.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Іноді ти не можеш перешкодити собі любити грішника
Міс Ремсботтом
Розділ двадцять восьмий”
― A Pocket Full of Rye
Міс Ремсботтом
Розділ двадцять восьмий”
― A Pocket Full of Rye
“Дуже цікаво, знаєте, і дуже повчально, які вирізки сьогодні роблять дівчата із газет, щоб потім їх зберігати. Протягом уже кількох століть вони вирізають одне й те саме. Рецепти краси і як причарувати чоловіка, у якого ти закохалася. Усілякі відьомські поради та методи чаклування, а також чудесні події
Міс Марпл
Розділ двадцять шостий”
― A Pocket Full of Rye
Міс Марпл
Розділ двадцять шостий”
― A Pocket Full of Rye
“Люди не завжди бувають такими, якими вони себе вважають
інспектор Ніл
Розділ двадцять третій”
― A Pocket Full of Rye
інспектор Ніл
Розділ двадцять третій”
― A Pocket Full of Rye
“Нема нічого зануднішого, як слухати коли люди розповідають тобі про місця та людей, яких ти ніколи не бачила і про яких нічого не знаєш
міс Марпл
Розділ двадцять третій”
― A Pocket Full of Rye
міс Марпл
Розділ двадцять третій”
― A Pocket Full of Rye
“Схоже, газети сьогодні ні про що інше не пишуть. Якою кровожерною є наша громадська преса! У які часи ми живемо!З одного боку, маємо виробництво атомних бомб, а з другого — читаємо газети, які із захватом розповідають нам про найбрутальніші вбивства!
Містер Райт
Розділ сімнадцятий”
― A Pocket Full of Rye
Містер Райт
Розділ сімнадцятий”
― A Pocket Full of Rye
“Адже люди так часто почувають себе винними й збентеженими, коли їх допитує поліція
Міс Марпл
Розділ сімнадцятий”
― A Pocket Full of Rye
Міс Марпл
Розділ сімнадцятий”
― A Pocket Full of Rye
“— Газети часто бувають надто схильними до сенсацій, коли розповідають про ті або ті факти, — сказала міс Марпл. — Але, боюся, їхні розповіді бувають далеко не такими точними, якими хотілося б їх бачити. — Вона запитливо подивилася на інспектора Ніла. — Якби можна бути впевненим, що перед тобою тверезі, незаперечні факти.
Розділ тринадцятий”
― A Pocket Full of Rye
Розділ тринадцятий”
― A Pocket Full of Rye
“Речі, що їх ми памятаємо, іноді приносять нам велику користь
Міс Ремсботтом
Розділ дванадцятий”
― A Pocket Full of Rye
Міс Ремсботтом
Розділ дванадцятий”
― A Pocket Full of Rye
“Вона сіла переклавши млинець, який їла у ліву руку, а праву підняла й поправила собі волосся. То був суто жіночий рух. Це означало її визнання того, що до кімнати увійшов чоловік вартий уваги
Розділ одинадцятий”
― A Pocket Full of Rye
Розділ одинадцятий”
― A Pocket Full of Rye
“Він знав цей тип дуже добре - тип, який спеціалізувався на молодих дружинах багатих і літніх чоловіків. Містер Вівіан Дюбуа, якщо це був він ,відзначався тією сильною чоловічістю, яка насправді ніякою чоловічістю не була. Він був чоловіком, який "розуміє" жінок
Розділ сьомий”
― A Pocket Full of Rye
Розділ сьомий”
― A Pocket Full of Rye
“Але цей будинок, який претензійно називали «Тисовою хатиною», був насправді одним із палаців, що їх собі будували багатії, а потім називали його «маленьким будиночком у сільській місцевості».
Розділ четвертий”
― A Pocket Full of Rye
Розділ четвертий”
― A Pocket Full of Rye
“He saw the alarm grow in the dark eyes. Mr. Dubois did not like the appearance of an inspector of the CID. He didn’t like it at all.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Oh yes,” said Miss Marple fervently. “I always believe the worst. What is so sad is that one is usually justified in doing so.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“The mills of God grind slowly, but they grind exceeding small—”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye.
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened
The birds began to sing;
Wasn't that a dainty dish,
To set before the king.
The king was in his counting house,
Counting out his money;
The queen was in the parlour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
When down came a blackbird
And pecked off her nose.”
― A Pocket Full of Rye
A pocket full of rye.
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened
The birds began to sing;
Wasn't that a dainty dish,
To set before the king.
The king was in his counting house,
Counting out his money;
The queen was in the parlour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
When down came a blackbird
And pecked off her nose.”
― A Pocket Full of Rye
“It’s a classic, isn’t it, sir?” said Hay. “Third Programme stuff. I don’t listen to the Third Programme.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“I should hardly advise you to go too much by all I’ve told you. I’m a malicious creature.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“Breakfast with the Borgias.”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
“He doesn’t seem to have been one of those food faddists who’ll eat any mortal thing so long as it isn’t cooked. My sister’s husband’s like that. Raw carrots, raw peas, raw turnips. But”
― A Pocket Full of Rye
― A Pocket Full of Rye
