The Captain's Verses Quotes
The Captain's Verses
by
Pablo Neruda9,099 ratings, 4.19 average rating, 613 reviews
Open Preview
The Captain's Verses Quotes
Showing 1-19 of 19
“You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.”
― The Captain's Verses
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.”
― The Captain's Verses
“En el amor, como agua del mar te has desatado.
(In love, you have loosened yourself like seawater)”
― The Captain's Verses
(In love, you have loosened yourself like seawater)”
― The Captain's Verses
“Each hour, Each day”
― The Captain's Verses
― The Captain's Verses
“Yo te he nombrado reina.
Hay más altas que tú, más altas.
Hay más puras que tú, más puras.
Hay más bellas que tú, hay más bellas.
Pero tú eres la reina.
Cuando vas por las calles
nadie te reconoce.
Nadie ve tú corona de cristal, nadie mira
la alfombra de oro rojo
que pisas cuando pasas,
la alfombra que no existe.
Y cuando asomas
suenan todos los ríos
en mi cuerpo, sacuden
el cielo las campanas,
y un himno llena el mundo
Sóló tú y yo,
sóló tú y yo, amor mío,
lo escuchamos.”
― The Captain's Verses
Hay más altas que tú, más altas.
Hay más puras que tú, más puras.
Hay más bellas que tú, hay más bellas.
Pero tú eres la reina.
Cuando vas por las calles
nadie te reconoce.
Nadie ve tú corona de cristal, nadie mira
la alfombra de oro rojo
que pisas cuando pasas,
la alfombra que no existe.
Y cuando asomas
suenan todos los ríos
en mi cuerpo, sacuden
el cielo las campanas,
y un himno llena el mundo
Sóló tú y yo,
sóló tú y yo, amor mío,
lo escuchamos.”
― The Captain's Verses
“Mi vida, no hallarás en el pozo en que caes lo que yo guardo para ti en la altura".”
― The Captain's Verses
― The Captain's Verses
“هوا را از من بگیر
اما خنده ات را نه
روشنی را، بهار را
از من بگیر
...اما خنده ات را هرگز”
― The Captain's Verses
اما خنده ات را نه
روشنی را، بهار را
از من بگیر
...اما خنده ات را هرگز”
― The Captain's Verses
“And so this letter ends
with no sadness:
my feet are firm upon the earth,
my hand writes this letter on the road,
and in the midst of life I shall be
always
beside the friend, facing the enemy,
with your name on my mouth
and a kiss that never
broke away from yours.”
― The Captain's Verses
with no sadness:
my feet are firm upon the earth,
my hand writes this letter on the road,
and in the midst of life I shall be
always
beside the friend, facing the enemy,
with your name on my mouth
and a kiss that never
broke away from yours.”
― The Captain's Verses
“I am not a gentle shepherd
like the ones in fairy tales,
but a good woodsman who shares with you
earth, wind, and moutain thorns.”
― The Captain's Verses
like the ones in fairy tales,
but a good woodsman who shares with you
earth, wind, and moutain thorns.”
― The Captain's Verses
“En ese territorio,
de tus pies a tu frente,
andando, andando, andando,
me pasaré la vida.”
― The Captain's Verses
de tus pies a tu frente,
andando, andando, andando,
me pasaré la vida.”
― The Captain's Verses
“Io ti ho nominato regina.
Ve n'è di più alte di te, di più alte.
Ve né di più pure di te, di più pure.
Ve né di più belle di te, di più belle.
Ma tu sei la regina.
Quando vai per le strade
nessuno ti riconosce.
Nessuno vede la tua corona di cristallo, nessuno guarda
il tappeto d'oro rosso
che calpesti dove passi,
il tappeto che non esiste.
E quando t'affacci
tutti i fiumi risuonano
nel mio corpo, scuotono
il cielo le campane,
e un inno empie il mondo.
Tu sola ed io,
tu sola ed io, amor mio,
lo udiamo.”
― The Captain's Verses
Ve n'è di più alte di te, di più alte.
Ve né di più pure di te, di più pure.
Ve né di più belle di te, di più belle.
Ma tu sei la regina.
Quando vai per le strade
nessuno ti riconosce.
Nessuno vede la tua corona di cristallo, nessuno guarda
il tappeto d'oro rosso
che calpesti dove passi,
il tappeto che non esiste.
E quando t'affacci
tutti i fiumi risuonano
nel mio corpo, scuotono
il cielo le campane,
e un inno empie il mondo.
Tu sola ed io,
tu sola ed io, amor mio,
lo udiamo.”
― The Captain's Verses
“Who are those who suffer? I do not know, but they are my people.”
― The Captain's Verses: Love Poems
― The Captain's Verses: Love Poems
“Lovely one,
your eyes are too big for your face,
your eyes are too big for the earth.
There are countries, there are rivers,
in your eyes,
my country is your eyes,
I walk through them,
they light the world
through which I walk,
lovely one.
— Pablo Neruda, from “Lovely One,” The Captain's Verses: Love Poems. (New Directions Publishing Corporation; Bilingual edition July 2004) Originally published 1952.”
― The Captain's Verses
your eyes are too big for your face,
your eyes are too big for the earth.
There are countries, there are rivers,
in your eyes,
my country is your eyes,
I walk through them,
they light the world
through which I walk,
lovely one.
— Pablo Neruda, from “Lovely One,” The Captain's Verses: Love Poems. (New Directions Publishing Corporation; Bilingual edition July 2004) Originally published 1952.”
― The Captain's Verses
“Oh love, your body rises
like the pure line of a goblet
from the earth that knows me
and when my senses found you
you throbbed as though within you
rain and seeds were falling...”
― The Captain's Verses
like the pure line of a goblet
from the earth that knows me
and when my senses found you
you throbbed as though within you
rain and seeds were falling...”
― The Captain's Verses
“Cais, às vezes, afundas
em teu fosso de silêncio,
em teu abismo de orgulhosa cólera,
e mal consegues
voltar, trazendo restos
do que achaste
pelas profunduras da tua existência.
Meu amor, o que encontras
em teu poço fechado?
Algas, pântanos, rochas?
O que vês, de olhos cegos,
rancorosa e ferida?
Não acharás, amor,
no poço em que cais
o que na altura guardo para ti:
um ramo de jasmins todo orvalhado,
um beijo mais profundo que esse abismo.
Não me temas, não caias
de novo em teu rancor.
Sacode a minha palavra que te veio ferir
e deixa que ela voe pela janela aberta.
Ela voltará a ferir-me
sem que tu a dirijas,
porque foi carregada com um instante duro
e esse instante será desarmado em meu peito.
Radiosa me sorri
se minha boca fere.
Não sou um pastor doce
como em contos de fadas,
mas um lenhador que comparte contigo
terras, vento e espinhos das montanhas.
Dá-me amor, me sorri
e me ajuda a ser bom.
Não te firas em mim, seria inútil,
não me firas a mim porque te feres”
― The Captain's Verses
em teu fosso de silêncio,
em teu abismo de orgulhosa cólera,
e mal consegues
voltar, trazendo restos
do que achaste
pelas profunduras da tua existência.
Meu amor, o que encontras
em teu poço fechado?
Algas, pântanos, rochas?
O que vês, de olhos cegos,
rancorosa e ferida?
Não acharás, amor,
no poço em que cais
o que na altura guardo para ti:
um ramo de jasmins todo orvalhado,
um beijo mais profundo que esse abismo.
Não me temas, não caias
de novo em teu rancor.
Sacode a minha palavra que te veio ferir
e deixa que ela voe pela janela aberta.
Ela voltará a ferir-me
sem que tu a dirijas,
porque foi carregada com um instante duro
e esse instante será desarmado em meu peito.
Radiosa me sorri
se minha boca fere.
Não sou um pastor doce
como em contos de fadas,
mas um lenhador que comparte contigo
terras, vento e espinhos das montanhas.
Dá-me amor, me sorri
e me ajuda a ser bom.
Não te firas em mim, seria inútil,
não me firas a mim porque te feres”
― The Captain's Verses
“we shall wait
as earth and time change
on the island,
as the leaves fall
from the silent changing vines,
as autum departs
through the broken window.
But we
are going to wait for
our friend,
our red eyed friend,
the fire,
whenthe wind again
shakes the fronteers of the island
and does not know the names
of everyone,
winter
will seek us, my love,
always
it will seek us, because we know it,
because we have
with us
fire
forever,
we have
earth with us
forever,
spring with us
forever,
and when a leaf
falls
from the climbing vines,
you know, my love,
on that leaf,
a name that is yours and mine,
our love name, a single
being, the arrow
that pierced winter,
the invincible love,
the fires of the days,
a leaf.....
“Epithalamium” by Pablo Neruda”
― The Captain's Verses
as earth and time change
on the island,
as the leaves fall
from the silent changing vines,
as autum departs
through the broken window.
But we
are going to wait for
our friend,
our red eyed friend,
the fire,
whenthe wind again
shakes the fronteers of the island
and does not know the names
of everyone,
winter
will seek us, my love,
always
it will seek us, because we know it,
because we have
with us
fire
forever,
we have
earth with us
forever,
spring with us
forever,
and when a leaf
falls
from the climbing vines,
you know, my love,
on that leaf,
a name that is yours and mine,
our love name, a single
being, the arrow
that pierced winter,
the invincible love,
the fires of the days,
a leaf.....
“Epithalamium” by Pablo Neruda”
― The Captain's Verses
“Lovely One"
Lovely one,
just as on the cool stone
of the spring, the water
opens a wide flash of foam,
so is the smile of your face,
lovely one.
Lovely one,
with delicate hands and slender feet
like a silver pony,
walking, flower of the world,
thus I see you,
lovely one.
Lovely one,
with a nest of copper entangled
on your head, a nest
the color of dark honey
where my heart burns and rests,
lovely one.
Lovely one,
your eyes are too big for your face,
your eyes are too big for the earth.
There are countries, there are rivers,
in your eyes,
my country is your eyes,
I walk through them,
they light the world
through which I walk,
lovely one.
Lovely one,
your breasts are like two loaves made
of grainy earth and golden moon,
lovely one.
Lovely one,
your waist,
my arm shaped it like a river when
it flowed a thousand years through your sweet body,
lovely one.
Lovely one,
there is nothing like your hips,
perhaps earth has
in some hidden place
the curve and the fragrance of your body,
perhaps in some place,
lovely one.
Lovely one, my lovely one,
your voice, your skin, your nails,
lovely one, my lovely one,
your being, your light, your shadow,
lovely one,
all that is mine, lovely one,
all that is mine, my dear,
when you walk or rest,
when you sing or sleep,
when you suffer or dream,
always,
when you are near or far,
always,
you are mine, my lovely one,
always.”
― The Captain's Verses
Lovely one,
just as on the cool stone
of the spring, the water
opens a wide flash of foam,
so is the smile of your face,
lovely one.
Lovely one,
with delicate hands and slender feet
like a silver pony,
walking, flower of the world,
thus I see you,
lovely one.
Lovely one,
with a nest of copper entangled
on your head, a nest
the color of dark honey
where my heart burns and rests,
lovely one.
Lovely one,
your eyes are too big for your face,
your eyes are too big for the earth.
There are countries, there are rivers,
in your eyes,
my country is your eyes,
I walk through them,
they light the world
through which I walk,
lovely one.
Lovely one,
your breasts are like two loaves made
of grainy earth and golden moon,
lovely one.
Lovely one,
your waist,
my arm shaped it like a river when
it flowed a thousand years through your sweet body,
lovely one.
Lovely one,
there is nothing like your hips,
perhaps earth has
in some hidden place
the curve and the fragrance of your body,
perhaps in some place,
lovely one.
Lovely one, my lovely one,
your voice, your skin, your nails,
lovely one, my lovely one,
your being, your light, your shadow,
lovely one,
all that is mine, lovely one,
all that is mine, my dear,
when you walk or rest,
when you sing or sleep,
when you suffer or dream,
always,
when you are near or far,
always,
you are mine, my lovely one,
always.”
― The Captain's Verses
