L'écume des jours Quotes

Rate this book
Clear rating
L'écume des jours L'écume des jours by Boris Vian
42,693 ratings, 3.92 average rating, 2,395 reviews
Open Preview
L'écume des jours Quotes Showing 1-30 of 54
“Cette histoire est vraie puisque je l'ai inventée.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Le plus clair de mon temps je le passe à l'obscurcir.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Je ne veux pas gagner ma vie, je l'ai.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Ce qui m'interesse, ce n'est pas le bonheur de tous les hommes, c'est celui de chacun.”
Boris Vian, L'écume des jours
“- Qu’est-ce que vous faites dans la vie, vous? – J’apprends des choses, dit Colin. Et j’aime Chloé.”
Boris Vian, L'écume des jours
“People don’t change. Things do.”
Boris Vian, L'écume des jours
“- Is it their fault if they think that it’s good to work?

- No, said Colin, it’s not their fault. It’s because they’ve been told : work is sacred, it’s good, it’s nice, it’s what counts before anything, and only those who work have the right to everything. The only thing is, it’s been set up so that they work all the time so they can’t take advantage of it.

- But then they’re stupid, said Chloe.

- Yes, they’re stupid, said Colin. That’s why they agree with those that made them believe that work is the best thing there is. That saves them from thinking and finding a way to progress and to no longer work.”
Boris Vian, L'écume des jours
tags: life, work
“Procrastination is a prelude in a minor key.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Il était presque toujours de bonne humeur, le reste du temps il dormait.”
Boris Vian, L'écume des jours
“I'm not interested in the happiness of all men, but only in the happiness of each.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Je passe le plus clair de mon temps à l'obscurcir parce que la lumière me gêne”
Boris Vian, L'écume des jours
“I'm full of despair and yet, at the same time, I'm horribly happy. It's a nice kind of feeling to want something as badly as that.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Á l’endroit où les fleuves se jettent dans la mer, il se forme une barre difficile á franchir, et de grands remous écumeux où dansent les épaves. Entre la nuit du dehors et la lumière de la lampe, les souvenirs refluaient de l’obscurité, se heurtaient a la clarté et, tantôt immergés, tantôt apparents, montraient leurs ventres blancs et leurs dos argentés.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Нали съм ти казвал, че те харесвам и като цяло, и в подробностите.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Той силно ощипа върха на един слънчев лъч,който щеше да докосне окото на Клое. Лъчът лениво се оттегли и се заразхожда по мебелите на стаята.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Un petit nuage rose descendait de l'air et s'approchait d'eux.
"J'y vais! proposa-t-il.
-vas-y", dit Colin.
Et le nuage les enveloppa. A l'intérieur, il faisait chaud et ça sentait le sucre à la cannelle.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Той вървеше, забил поглед в обувките си от червеникавокафява кожа, и с учудване забеляза, че едната го води в една посока, а другата - в противоположна. Вглъби се, мислено прекара ъглополовящата на образувания от двете посоки ъгъл и тръгна по нея.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Mais Colin ne savait pas, il courait, il avait peur, pourquoi ça ne suffit pas de toujours rester ensemble, il faut encore qu’on ait peur, peut-être est-ce un accident, une auto l’a écrasée, elle serait sur son lit, je ne pourrais la voir, ils m’empêcheraient d’entrer, mais vous croyez donc peut-être que j’ai peur de ma Chloé, je la verrai malgré vous, mais non, Colin, n’entre pas. Elle est peut-être blessée, seulement, alors, il n’y aura rien du tout, demain, nous irons ensemble au Bois, pour revoir le banc, j’avais sa main dans la mienne et ses cheveux près des miens, son parfum sur l’oreiller. Je prends toujours son oreiller, nous nous battrons encore le soir, le mien, elle le trouve trop bourré, il reste tout rond sous sa tête, et moi, je le reprends après, il sent l’odeur de ses cheveux.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Estoy desesperado y a la vez soy horriblemente feliz. Resulta muy agradable desear algo hasta ese punto.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Elle voulait que sa vie prit forme maintenant, tout de suite - et cette décision devait être forgée par une force quelconque - d'amour, d'argent, d'un ordre pratique incontestable - qui devait être la, sous sa main.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Se chupó el dedo y lo levantó por encima de su cabeza. Lo volvió a bajar casi de inmediato. Le ardía como si lo tuviera en un horno.

—Habrá amor en el aire —concluyó—. Esto está que arde.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Casi siempre estaba de buen humor; el resto del tiempo, dormía.”
Boris Vian, L'écume des jours
“La historia es enteramente verdadera, ya que me la he inventado yo de cabo a rabo.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Már nem rágta az utóbbi napok nyugtalansága, úgy érezte, narancs alakú a szíve.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Dans la vie, l’essentiel est de porter sur tout des jugements à priori. Il apparaît, en effet, que les masses ont tort, et les individus toujours raison. Il faut se garder d’en déduire des règles de conduite : elles ne doivent pas avoir besoin d’être formulées pour qu’on les suive. Il y a seulement deux choses : c’est l’amour, de toutes les façons, avec des jolies filles, et la musique de la Nouvelle-Orléans ou de Duke Ellington. Le reste devrait disparaître, car le reste est laid, et les quelques pages de démonstration qui suivent tirent toute leur force du fait que l’histoire est entièrement vraie, puisque je l’ai imaginée d’un bout à l’autre. Sa réalisation matérielle proprement dite consiste essentiellement en une projection de la réalité, en atmosphère biaise et chauffée, sur un plan de référence irrégulièrement ondulé et présentant de la distorsion. On le voit, c’est un procédé avouable, s’il en fut.”
Boris Vian, L'écume des jours
“Les gens perdent leur temps à vivre, alors, il ne leur en reste plus pour travailler.”
Boris Vian, L'écume des jours
“—¿Por qué miran con tanto desdén? —preguntó Chloé—. Al fin y al cabo, trabajar no es para tanto.

—Se les ha inculcado la idea de que trabajar es algo bueno —dijo Colin—. En general, se considera así. Pero, de hecho, no hay nadie que lo piense. Se hace por costumbre y para no pensar en ello precisamente.”
Boris Vian, L'écume des jours
“– Maga is olyan, mint a többi! – mondta. – Azt hiszi, hogy a nőknek szépnek kell lenniük…”
Boris Vian, L'écume des jours
“Le ciel bleu-vert pendait presque jusqu'au pavé et de grandes taches blanches marquaient sur le sol la place où des nuages venaient de se fracasser. (p. 220)”
Boris Vian, L'écume des jours
“Те се умълчаха за миг. Една кана използва настъпилата тишина, за да издаде сребрист звук, който отекна о стените.”
Boris Vian, Ecume des jours
tags: humor

« previous 1