Join Goodreads

and meet your next favorite book!

Sign Up Now

Monsieur Ibrahim and the Flowers of the Qur'an Quotes

-Ça ne fait rien, disait monsieur Ibrahim. Ton amour pour elle, il est à toi. Il t'appartient. Même si elle le refuse, elle ne peut rien y changer. Elle n'en profite pas, c'est tout. Ce que tu donnes, Momo, c'est à toi pour toujours; ce que tu gardes, c'est perdu à jamais!
Lorsque tu veux savoir si tu es dans un endroit riche ou pauvre, tu regardes les poubelles. Si tu vois ni ordures ni poubelles, c'est très riche. Si tu vois des poubelles et pas d'ordures, c'est riche. Si tu vois des ordures à côté des poubelles, c'est ni riche ni pauvre: c'est touristique. Si tu vois les ordures sans les poubelles, c'est pauvre. Et si les gens habitent dans les ordures, c'est très très pauvre.
Monsieur Ibrahim: To find out if a country is rich or poor, look at the bins. If there are bins and no rubbish, it's rich. If there's rubbish by the bins, it's neither rich nor poor... it's touristy. And if there's rubbish but no bins, then it's poor.
It doesn't matter,' Monsieur Ibrahim said. 'Your love for her belongs to you. It is yours. Even if she refuses it, she cannot change it. She isn't benefiting from it, that's all. What you give, Momo, is yours forever. What you keep is lost for all time!
Коли хочеш знати, в якій місцевості — багатій чи бідній — ти перебуваєш, зверни уваги на урни для сміття. Якщо ти не бачиш ані сміття, ані урн, то там живуть дуже багаті. Якщо бачиш урни для сміття, але не бачиш сміття, то просто багаті. Якщо бачиш купи сміття довкола урн, то ці місця не багаті й не бідні, а туристичні. Якщо ж бачиш сміття, а урни відсутні, то це бідні місця. А якщо люди живуть у смітті, то вони дуже й дуже бідні.