الكتب التي التهمت والدي Quotes

Rate this book
Clear rating
الكتب التي التهمت والدي الكتب التي التهمت والدي by Afonso Cruz
11,579 ratings, 3.55 average rating, 2,126 reviews
الكتب التي التهمت والدي Quotes Showing 1-30 of 33
“Para uns, a raiz é a parte invisível que permite a árvore crescer. Para mim, a raiz é a parte invisível que a impede de voar como os pássaros. Na verdade, uma árvore é um pássaro falhado.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“um bom livro deve ter mais do que uma pele, deve ser um prédio de vários andares. O rés-do-chão não serve à literatura. está muito bem para a construção civil, é cómodo para quem não gosta de subir as escadas, útil para quem não pode subir as escadas, mas para a literatura há que haver andares empilhados uns em cima dos outros. Escadarias e escadarias, letras abaixo, letras acima.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“As nossas memórias nunca são verdadeiras ou absolutamente verdadeiras, são apenas uma interpretação. Existem outras, e ao longo dos anos vamos vendo o passado a uma luz diferente. As nossas memórias vão sendo vistas de diferentes perspectivas, conforme aquilo que aprendemos e conforme aquilo que sentimos no instante em que as relembramos.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“Os livros encostados uns aos outros, numa prateleira, são universos paralelos!”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏كان سجنه داخل ذهنه.. ففي الذهن يكون الناس إما أحراراً أو سجناء.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“إن الكتب التي تسند ظهورها إلى كتب أخرى فوق الرفوف عبارة عن عوالم متوازية!”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“‏ كان شخصاً غريباً.. منعزلاً، قليل الكلام ويتأبط الكتب باستمرار، وكلما نطق بكلام أقتبسه من أحد الكُتاب!”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“Porque nós somos feitos de histórias, não de a-dê-énes e códigos genéticos, nem de carne e músculos e pele e cérebros. É de histórias.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“As palavras dela vinham cheias de cabelos brancos, podia sentir que havia elas muita vida vivida.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“ليست ذكرايتنا حقيقية البتة، أو لنقل إنها ليست حقيقية بشكل مطلق، بل هي مجرد تأويل.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“Um homem chega perto dum rio e diz admirar os peixes porque nadam felizes. O outro pergunta-lhe assim: «Se não és peixe, como sabes que os peixes estão felizes?» E o primeiro responde: «E se tu não és eu, como sabes que eu não sei se os peixes estão felizes?”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“Sabia que ali dentro, naquele sótão, estava tudo cheio de letras a fingirem-se de mortas, mas — sei muito bem — basta que passemos os olhos por elas para saltarem cheias de vida.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“Atravessar a Rússia significa percorrer onze fusos horários. Quando numa ponta do país é de dia, na outra é de noite. A Rússia é com a alma humana. se tem um lado luminoso, é porque a outra ponta está no escuro. Somos todos feitos desta estranha mistura de fusos horários.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏ أحياناً، يكون اعتقال نشال أسهل من اعتقال شخص مسؤول عن موت آلاف الكائنات البشرية.. فالحقيقة أن الناس دائماً ما يصنعون من هؤلاء المجرمين أبطالاً.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“لم يكن راسكولنيكوف يذوق طعم النوم. كان يلتف في الفراش، محموماً، ويتقلّب من جهة إلى أخرى وهو يتصبّب عرقاً، وحين يغفو تجتاحه الكوابيس. لقد عاش جحيماً لأن ضميره ظلّ يؤرّقه. لم يكن سجنه في سيبيريا وسط الأعمال الشاقة، كان سجنه الحقيقي داخل ذهنه. ففي الذهن يكون الناس إمّا أحراراً أو سُجناء.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“Basta saber que um bom livro deve ter mais do que uma pele, deve ser um prédio de vários andares. O rés-do-chão não serve à literatura.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏" فكل شيء (أصبح) يخضع للكثرة، نحن نعيش في مملكة الكم، محاطين بالأشياء كي ننسى أنفسنا وما يجري هنا بدواخلنا.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“‏ذلك أننا نتشكل من الحكايات، وليس من الجينات ورموزها، ولا حتى من اللحم والجلد والعضلات والمخ.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“Continuei a ler compulsivamente e julgo que acabei por encontrar o meu pai. Não por ter lido um sótão inteiro (e mais, muito mais), mas por ter-me tornado pai eu próprio.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏ إن موت كائن بشري لا يصبح أبداً أمراً مبتذلاً.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“‏ما هو نقيض القُبلة؟ ليس فعل الانفجار كما قد نتوقع، بل هو رؤية من نحب يُقبل شخصاً آخر.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“هل ثمة أكثر غباوة من حبنا كائناً بشرياً؟”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“ذات مساء، مثل عدة مساءات أخرى عديدة، راح والدي يقرأ كتاباً وفي ذلك المساء لفرط انغماسه في القراءة وقوة تركيزه، ولج إلى داخل الكتاب. تاه في القراءة. تاه وسط الحروف والعناوين وضاع وسط الحكايات التي كانت تسكن رأسه. ذلك لأن الأدب قد لبسَه، فصار يعيش تلك الرّواية. تقول جدّتي أن هذا يمكن أن يقع حين نركّز حقاً على ما نقرأ.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏ إن المكتبة متاهةٌ!”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏ لم يكن يُفكر سوى في الكتب”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai
“‏ إن الذكريات تتغير مع مرور الوقت، فهي ليست وقائع دُونت على الورق ووصفت بكل دقة وصرامة.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“‏لم أحمل معي أي ذنب، بل على العكس من ذلك، كان رأسي يعجُ بالشتائم والسخط.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“‏ إن الحياة تعج بالمصادفات.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“‏فوالدي، يعشق الأدب أكثر من أي شيء.”
Afonso Cruz, الكتب التي التهمت والدي
“Nele, um homem chamado Dante (que também é o seu autor) viaja até ao Purgatório e até ao Paraíso. Esta viagem acontece em plena Idade Média, altura em que este tipo de turismo ainda era mais ou meno vulgar.”
Afonso Cruz, Os Livros Que Devoraram o Meu Pai

« previous 1