Endicott Mythic Fiction discussion
note: This topic has been closed to new comments.
So Far from God
>
So Far From God - Who's Reading? / Discussion
date
newest »

message 1:
by
Odette
(new)
Sep 01, 2014 08:00PM

reply
|
flag

Glad to hear it, Jalilah.
It looks like this is a book sometimes assigned to students. I came across several study guides for it online. Nice to know an Endicott book has made it into the schools.
It looks like this is a book sometimes assigned to students. I came across several study guides for it online. Nice to know an Endicott book has made it into the schools.

Unfortunately, I'm not sure if I'll have time to reorder and get it read before the end of the month but if I don't I'll try to catch up later.

Ms. Castillo obviously has a political agenda here - I don't think there's any way to deny that given the title of the book and the last handful of chapters... But I'm not really sure the episodic format of the story really served her agenda very well.
It was good, but just not nearly as good as a lot of the Latin American magical realism that I've read.
I'm not sure what the recipes were doing in there, frankly... Was she trying to copy Like Water for Chocolate perhaps? Or is that just typical of Chicano lit?

Ms. Castillo obviously has a political agenda here - I don't think there's any way to deny that given the title of the book and the l...I'm not sure what the recipes were doing in there, frankly... Was she trying to copy Like Water for Chocolate perhaps? Or is that just typical of Chicano lit? "
This bothered me when I read this book for the second time. I felt like Castillo was trying too hard to make her novel fit into the genre ofMagical Realism. When Gabriel García Márquez wrote One Hundred Years of Solitude and Rudolfo Anaya wrote Bless Me, Ultima in the 1970s each author in his own individual way wrote from his heart. I know that when The House of the Spirits came out later, some people criticized Isabel Allende for copying Gabriel Garcia Marquez, but I disagree. I think Allende also wrote from her own experience and in her own individual style. When it came out Like Water for Chocolate was also unique.
Since then, I have the feeling that everyone writing in English who has a Spanish last name feels obliged to have certain characteristics; a large extended family, a Curandara, a Ghost, a Bruja, food recipes.
To me it just seemed like So Far From God is full of clichés and was not really written from the heart.
And why on Earth does she (view spoiler) . What purpose does this serve?
I should add that my mothers family is from New Mexico so this is why some of these clichés start getting annoying.

(view spoiler)
And yes, I also wasn't blown away by the magical realism aspects... I didn't want to blame magical realism itself, because Allende has proved it can be effectively used to talk about serious social issues. But saying that Castillo's use of it is a bit formulaic is a fair criticism, I think.
But I've not read a whole lot of Chicano lit - no matter the genre. Basically just this, Like Water for Chocolate and Bless Me, Ultima... So, really, I'm not a great judge of what can be considered expected, what's formulaic, etc.
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.
Books mentioned in this topic
One Hundred Years of Solitude (other topics)Bless Me, Ultima (other topics)
The House of the Spirits (other topics)
Like Water for Chocolate (other topics)
Like Water for Chocolate (other topics)
Authors mentioned in this topic
Gabriel García Márquez (other topics)Rudolfo Anaya (other topics)
Isabel Allende (other topics)