Constant Reader discussion
note: This topic has been closed to new comments.
Short Form
>
What I'm Reading OCTOBER 2013

Years ago (too many) I did some research on the translators of the French writer Gautier as part of a paper on his English-language reputation. These translators were almost entirely of the period before it became possible to make a living at it -- roughly, before 1950. It was quite difficult to find more than scraps of information about ordinary working translators before that. It was a sorry, hand-to-mouth life. (Some of what I found out can be read on p6-7 of the paper at http://ocotilloarts.com/Gautier/gtrav... )
I had hopes of actually running one of them to earth, a woman going by the pseudonym M.M. Ripley. Because of some letters in a publisher's archive I was able to get an address for her in a Boston rooming-house. By checking the city directories for that period I hoped to obtain her real name, but alas -- directories are compiled in October, and she always managed to arrive from her summer in Europe in November, so was never listed. Likely she was educated in one of the genteel undergraduate finishing schools of the time, and it possible to see her life-style gradually deteriorate until she was forced to stop her travels and settle on Long Island, by which time she had no reputation on which to trade and disappeared into obscurity.
The translations these people made were bought for a flat fee, so it is always more economical for publishers to continue to use them rather than commission new ones. A great deal of what is on the market today is the work of such people.


Robert, I am glad to hear that you liked A German Requiem. I have to confess that I have never read Marquez. I've started One Hundred Years of Solitude twice but put it down both times. I know I'll go back to it.

So nice to know I'm not the only one!



I much prefer Chronicle to. 100 Years.

I can't believe it has so many good comments. Sigh. Maybe it gets better . . .

This was a Rabassa translation, not Marquez, but I loved it:
A God Strolling in the Cool of the Evening by Mário de Carvalho



Geoff, I never read that one. I was incredibly moved by O'Brien's The Things They Carried and If I Die in a Combat Zone: Box Me Up and Ship Me Home, but the reason that I never even tried GOING AFTER CACCIATO, regardless of the many reviews that praised it, was because of the imaginary scenes that at least one reviewer mentioned.





I felt the same way, Ruth. But my current work hours are 2 pm to 11 pm. I do most of my reading in bed and now prefer the an ebook version so that I can forego the dreaded book light. I had to break down and buy a second Kindle since my first didn't have the illumination feature. It's so easy to tuck it into my pocketbook and have it with me where ever I am.
I went to a Kindle, kicking and screaming, NO! Don't take my real books away!! But now, it's just so much more convenient. I am never without my books. And as someone else mentioned, I have so many to choose from for whatever mood I'm in.

It did take a few weeks to adjust to reading the newspapers on Kindles. I would NEVER go back now to actual paper editions. It took no time at all to adjust to reading the non-newspaper periodicals (The Economist, the American Scholar, The New York Review of Books, Science News, Cash: A Weekly Guide to Taking Charge of Your Finances, Time, and Fantasy and Science Fiction: the Extended Edition.) I preferred reading these on my Kindle right away.
SO the enhanced choice that Angela mentions as a feature is one that extends way beyond a large set of books. It's the current AND past issues of periodicals also. When I have one of my Kindles, I truly have a library with me. It's not perfect, but it is great.


Ruth,
I'm reading it on the Zinio platform. It's a sad, sad shadow of itself. I read it in about 5 minutes each week. I think Newsweek actually peaked in terms of quality when Jon Meacham took over as editor. I loved what his conception of Newsweek should be. The reading public did not. The longer he stayed, the more subscriptions plunged ... As for U.S. news weeklies, Time is not that much better. Luckily for me and my tastes, The Economist gives me what I want in terms of a news weekly. Not cheap though.


:-)


Great posting, Charles. I truly appreciate how you have reminded us about several aspects of translation and the lives of translators.


Robert, you know how I feel about this. Magnificent is the right word. I think that I've read everything that Heinlein published, with the one exception being the very early novel of his that you helped publish. And I will read that in the near future.

I like the Barchester series better than the Palliser as well. But they're both pretty great!


I just finished The Lowland. It was not my favorite of hers but still very good.




Have to admit I gave up after the second story. Since I have so many books I want to read, and really could not get involved in these stories, I decided to move on.


I'm taking a wonderful online writing workshop, and our teacher calls first drafts "draft-y", because they may not be "shitty" as Anne calls them (although I love that book). Hang in with the draftiness! :-)

I love it! And thank you--day by day, right? That's how it's done. And then I can fix it all :-)

"Pooh’s birthday date is a matter of some confusion. It is widely accepted that since Winnie-the-Pooh was 1st published on 14th October, 1926 by Methuen therefore this date is Pooh’s birthday and is officially recognized as the day when Pooh celebrates his birthday. "
Here's a link: "http://www.just-pooh.com/pooh.html"

Norwegian is his native tongue, so yes. But hardly he ever reads novels.

Beth, I had forgotten about Bird by Bird. That was such a humorous and wonderful book. Thanks for helping me remember it. Anne Lamont is a great writer.

I just finished The Lowland. It was not my favorite of hers but still very good."
Hi Donna Thankyou!! I have often heard such a remark.. could you suggest to me some other interesting reading from Jhumpa Lahiri from your favorites perhaps??
Thanks

I just finished The Lowland. It was not my favorite of hers but s..."
Paakhi, my favorite is Interpreter of Maladies, a book of short stories. Each story line has a perfect arc, in my opinion. She writes about immigrants to and from India and there is an overarching theme of "home." Great writing! There are glimpses of that crisp writing in The Lowland but many places where it is less so.

Puzzled. I read the "trailer" -- a story published in Antaeus before the book came out. I remember the excitement about that. We all thought it was a story and entirely invented, albeit from experience, and took it that way. True when I read the book some years later I found it a bit limp. I never thought it was more than a stretched-out story.
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.
Books mentioned in this topic
Our Man in Havana (other topics)Travels with My Aunt (other topics)
Under the Dome (other topics)
Unbroken: A World War II Story of Survival, Resilience and Redemption (other topics)
Learning to Bow: Inside the Heart of Japan (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Mário de Carvalho (other topics)John Wyndham (other topics)
I most definitely agree that many books do not lend themselves to kindle reading. I am happy that we don't have to choose between the book and the kindle. I like my kindle for on the go reading--I no longer have to have an extra bag for books when I travel, and I always have something to read when I am stuck in traffic or somewhere without a book. Fortunately, it doesn't look like books are going to die a quick death.