From the Bookshelf of Never too Late to Read Classics…
Find A Copy At
Group Discussions About This Book
*
2026 Authors from Around the World Planning Thread
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 14 posts · 18 views
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 14 posts · 18 views
last updated 8 hours, 27 min ago
*
2025 Authors from Around The World Reading Schedule
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 111 posts · 175 views
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 111 posts · 175 views
last updated Nov 13, 2024 03:02AM
showing 5 of 5 topics
view all »
Other topics mentioning this book
2025 Around the shelves in 80 books (OnGoing Challenge)
By Rafael , Brazilian Master of the Bookshelf! · 111 posts · 330 views
By Rafael , Brazilian Master of the Bookshelf! · 111 posts · 330 views
last updated Dec 28, 2024 07:14AM
*
2019 Monthly Planning Site - Classic in Translation
By Claire · 137 posts · 179 views
By Claire · 137 posts · 179 views
last updated Dec 06, 2019 05:19PM
Reading the Russians in 2021
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 82 posts · 215 views
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 82 posts · 215 views
last updated Oct 24, 2021 09:15AM
2021 December: Eugene Onegin
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 7 posts · 21 views
By Rosemarie , Northern Roaming Scholar · 7 posts · 21 views
last updated Dec 23, 2021 02:05PM

By Lesle , Appalachain Bibliophile · 1853 posts · 824 views
last updated Jan 03, 2023 09:27AM
What Members Thought

ARC review: 2016 Pushkin Press edition, translated by Anthony Briggs
[3.75?] I've yet to be convinced that it's possible to translate Russian poetry into consistently excellent English verse. Translator Anthony Briggs' introduction suggests that it is easier to make Russian poems sound good in English than it is French ones - which contradicts my experience as a reader. (I loved Kinnell's Villon, Millay's Baudelaire, among others, and was disappointed by two different versions of Tsvetava.)
It ha ...more
[3.75?] I've yet to be convinced that it's possible to translate Russian poetry into consistently excellent English verse. Translator Anthony Briggs' introduction suggests that it is easier to make Russian poems sound good in English than it is French ones - which contradicts my experience as a reader. (I loved Kinnell's Villon, Millay's Baudelaire, among others, and was disappointed by two different versions of Tsvetava.)
It ha ...more

Вот оно- литературное совершенство!

Dec 16, 2011
Samantha
marked it as to-read

Jun 11, 2012
Mary
marked it as to-read



Jun 27, 2015
Natasha
marked it as to-read

Jul 30, 2016
Paola
marked it as to-read

Mar 02, 2017
Claire
marked it as to-read
·
review of another edition
Shelves:
1001-books-to-read-before-you-die

May 05, 2017
Siddharth
marked it as to-read

Jul 24, 2017
Cristina_shamby
marked it as to-read

Jul 25, 2017
Soni
marked it as to-read

May 12, 2018
Delirious Disquisitions
marked it as to-read
·
review of another edition
Shelves:
comics-graphic-novels

Jun 12, 2018
Rachel
marked it as to-read



Jan 19, 2019
Sara
marked it as to-read

Dec 04, 2019
Julia
marked it as to-read


Jan 12, 2022
Maria
marked it as to-read