Odette’s
Comments
(group member since Jul 27, 2020)
Odette’s
comments
from the De Classineerders group.
Showing 161-180 of 276

En ik kan me goed voorstellen dat het soms een beetje veel wordt. Heb ik ook wel eens last van. TBR stress noem ik dat dan, dat ik alles nu wil lezen...


De geïllustreerde ! Hij ging al hard in de poll dus ik keek hem even in.. Ten eerste is hij echt megazwaar, hele zware papiersoort. En er staan wel wat illustraties in, maar niet echt dat ik overdonderd raakte.
Maar mijn grootste bezwaar tegen deze editie en waarom ik degene heb gereserveerd die ik ook aan het topic heb toegevoegd: het boek is heel groot. vierkant. De bladspiegel hebben ze per pagina dus in twee kolommen gedaan. Het ziet er meer uit als een krant dan een aantrekkelijk boek... En de paperback van hierbovenaan is een 'gewoon' boek. Dat lijkt me toch fijner lezen ;)
Ik dacht, ik deel deze kennis even, voordat iemand de geïllustreerde aanschaft en net zo gedesillusioneerd is als ik met het openslaan ervan!

Ook was ik eerlijk gezegd verbaasd over de openingsscene op de boot en die briefwisseling. Toen dacht ik wel een beetje huh wat krijgen we nou weer.
De psychische impact op het wezen van het hebben van geen naam is iets waar ik pas over na ging denken toen ik deze boekenclubvraag tegenkwam. Aangezien de reden dat het wezen gruwelijke dingen ging doen is dat het zich niet geliefd en erkend voelde, denk ik dat hij minder snel tot moorden over was gegaan als hij een naam had gekregen. Of het nou van Victor was of van anderen... Ik vind het erg jammer voor hem hoe het liep met die familie, dat die wegvluchtten voor hem.. Daar had wat moois uit kunnen komen anders. Maarja, ook wel begrijpelijk, zo'n creatie die toch wel afschrikwekkend is.. Daarom vond ik die verhaallijn met die blinde man wel erg mooi. En hoopgevend.
Oct 23, 2020 11:31AM

Het optionele leesschema:
Week 1, 4 t/m 10 januari: hoofdstuk 1 t/m 10
Week 2, 11 t/m 17 januari: hoofdstuk 11 t/m 20
Week 3, 18 t/m 24 januari: hoofdstuk 21 t/m 30
Week 4, 25 t/m 31 januari: hoofdstuk 31 t/m 40
Week 5, 1 t/m 7 februari: hoofdstuk 41 t/m 50
Week 6, 8 t/m 14 februari: hoofdstuk 51 t/m 59 = uit!
Van 15 t/m 21 februari bespreken we dit boek met boekenclubvragen.
Lees je mee? En zo ja, in welke editie? Zelf heb ik de Nederlandse editie bij de bibliotheek op het oog!
Het boek is gratis beschikbaar via Gutenberg!

Het zijn 7 boeken, dus het optionele leesschema is lekker makkelijk, per week:
1 t/m 8 november: Boek 1: Het neefje van de tovenaar - The Magician's Nephew
9 t/m 15 november: Boek 2: De leeuw en het land in de kleerkast - The Lion, the Witch and the Wardrobe
16 t/m 22 november :Boek 3: Het paard en de jongen - The Horse and His Boy
23 t/m 29 december: Boek 4: Prince Caspian
30 november t/m 6 december: Boek 5: De reis van het drakenschip - The Voyage of the Dawn Treader
7 t/m 13 december: Boek 6: De zilveren stoel - The Silver Chair
14 t/m 20 december: Boek 7: Het laatste gevecht - The Last Battle
Van 21 t/m 30 december zullen we de boekenclubvragen bespreken. Natuurlijk staat het je vrij om voor die tijd inhoudelijk het boek te bespreken, maar let er dan goed op dat je spoilertags gebruikt voor de mensen die niet volgens het optionele leesschema lezen!

We lezen dit boek van 1 t/m 10 december. van 11 t/m 20 december zullen we de vragen over dit boek bespreken.
Ik lees in ieder geval mee! Ik ga natuurlijk de wereldklassiekereditie aanschaffen en lezen, maar ik heb ook de Wordsworth Collectors edition, dus ik denk dat ik ze gewoon allebei ga lezen in deze periode, zodat ik ze ook met elkaar kan vergelijken!
Lees je mee? En zo ja, in welke editie?
Het boek is gratis beschikbaar via Gutenberg!


November:
4 van de 7 Narniaverhalen
Tovenaar van Oz
December:
andere 3 Narnia verhalen + bespreking
Dickens kerstverhaal! Het origineel is een dunnetje, en de wereldklassiekereditie hiervan verschijnt 14 november. We wilden dit idee een verrassing houden, maar aangezien we zo bezig zijn met de planning nu...
Januari:
Eerste helft van Great Expectations
Jekyll & Hyde
Februari:
Great Expectations uit + bespreking
Romeo & Julia (Valentijnsthema hehe)
We vinden het ergens jammer dat we dan voor 4 maanden 'vast' zitten aan wat we gaan lezen, maar aan de andere kant kijken we ook wel erg uit naar dat het dan 4 maanden ook echt actief word in deze club hopen we omdat veel mensen deze titels willen lezen!
We hopen dat jullie het niet erg vinden dat we zoveel plannen hebben/dat ze laatste weken een beetje veranderen - we scherpen de plannen aan aan de hand van jullie voorkeuren die uit polls blijken.
We horen graag wat jullie van dit plan vinden! Als jullie reacties hierop positief zijn zal ik de bestaande topics en de bookshelf aanpassen hieraan!

Dat Frankenstein de naam van de wetenschapper is en niet van het monster is een bekend verrassend feitje over dit boek. Wat was voor jou het verrassendste aan het verhaal?
En daarop aanhakend, over namen:
Het wezen heeft in het boek geen naam gekregen. Wat is het belang daarvan denk je? Welke invloed heeft dat op het wezen? Wat zou misschien anders zijn gelopen als het wezen wel een naam had gekregen van Victor?


@Ciska & Evelyn Ja dat had ik ook! Ik had echt een monstermonster verwacht, maar er zat veel meet emotie en gevoel in dan dat ik verwacht had.
Ik heb af en toe wel Frankenstein-gerelateerde dingen gezien in de Donald Duck, dus ik had wel een 'standaard' beeld inderdaad - wat dus niet klopt met deze. Het Frankenstein-gebaseerde monster in Hotel Transylvania is wel een schatje, dat klopt haast beter met de boekversie hahaha!

In de meeste verfilmingen spreekt het wezen niet. Wat vind je van die keuze?

Zoals het verhaal van het schilderij Victory Boogie Woogie. Mondriaan was verre van klaar, het was work in progress van wat hij voor ogen had. Hij heeft het nooit af kunnen maken. En het staat enorm hoog aangeschreven en ik vind het práchtig. Maar toch was hij alles behalve tevreden. Ik vind dat soort situaties fascinerend en interessant. Geeft een extra dimensie aan een boek (of kunstwerk), dit soort achtergronden.
De aanpassingen zijn misschien ook wel toonaangevend voor de tijdgeest van toen. Nu is de publicatiesnelheid veel hoger, en zou er niet zo snel over 11 jaar een hergeschreven fictiewerk van 2 jaar geleden verschijnen en dat dat nog steeds verkoopt?
Ik vind het erg mooi dat Maria voor een hertaling heeft gekozen voor een combinatie van de twee edities, en dat ze daar een gedegen keuze in heeft gemaakt, een onderbouwde. En dat ze die ook toelicht. Ik vind het verschil met dat gejongleer met Tolstojscenes: a) ze legt het uit b) het wordt niet verkocht als een originele Frankenstein, het is duidelijk dat het een bewerking is. En van een bewerking hoop ik de beste versie voor deze tijd te krijgen, en dat was precies wat ik hier kreeg.

Wat vind je van deze wijzigingen?
Maria Postema is voor de BlossomBooks versie gegaan voor een combinatie. Ze is gegaan voor de Victor uit 1818, maar heeft andere elementen uit de 1831-tekst genomen. Mede omdat Mary (de auteur van het origineel) in 1823 aangaf dat ze over de eerste hoofdstukken niet tevreden was, en omdat de versie uit 1831 meer wordt gelezen dan die uit 1818. De verhaallijn met Elizabeth komt dan weer uit de versie van 1831.
Wat vind je van dit soort keuzes?
Welke versie heb jij gelezen en wat vond je ervan als je zo leest over de drie verschillende teksten die nu in omloop zijn? (Ik heb niet het hele nawoord uit de hertaling overgetikt hiervoor natuurlijk, mocht iemand daar meer over willen weten, geef vooral een gil!)
Oct 20, 2020 08:34AM
Oct 20, 2020 07:34AM

