Christopher Whyte
Christopher Whyte (Crìsdean MacIlleBhàin) is a Scottish poet, novelist, translator and critic. He is a novelist in English, a poet in Scottish Gaelic, the translator into English of Marina Tsvetaeva, Pier Paolo Pasolini and Rainer Maria Rilke, and an innovative and controversial critic of Scottish and international literature. His work in Gaelic appears under the name Crìsdean MacIlleBhàin.
Whyte first published some translations of modern poetry into Gaelic, including poems by Konstantinos Kavafis, Yannis Ritsos and Anna Akhmatova. He then published two collections of original poetry in Gaelic, Uirsgeul (Myth), 1991 and An Tràth Duilich (The Difficult Time), 2002. In the meantime he started to write prose in English and has published four novels, Euphemia MacFarrigle and the Laughing Virgin (1995), The Warlock of Strathearn (1997), The Gay Decameron (1998) and The Cloud Machinery (2000).
In 2002, Whyte won a Scottish Research Book of the Year award for his edition of Sorley Maclean's Dà…more
Whyte first published some translations of modern poetry into Gaelic, including poems by Konstantinos Kavafis, Yannis Ritsos and Anna Akhmatova. He then published two collections of original poetry in Gaelic, Uirsgeul (Myth), 1991 and An Tràth Duilich (The Difficult Time), 2002. In the meantime he started to write prose in English and has published four novels, Euphemia MacFarrigle and the Laughing Virgin (1995), The Warlock of Strathearn (1997), The Gay Decameron (1998) and The Cloud Machinery (2000).
In 2002, Whyte won a Scottish Research Book of the Year award for his edition of Sorley Maclean's Dà…more
edit descriptions of this character
No photos have been uploaded yet.
Books with Christopher Whyte
|
Scottish Literature: An Introduction
by
—
published
2022
add/edit characters
|
|

















































































































































































