kiddie stuff
песенку вот перевел – выходной же ж. в 1959 году текст сочинил Ленни Липтон, человек интересной судьбы (тм) и знаменитый этой песенкой не в первую очередь. он вдохновлялся Огденом Нэшем. она меня несколько лет не отпускала – песенка эта, и не только качеством городской мифологии, которой обросла. короче, вот:
Волшебный дракон Пых
Пых — дракон волшебный, он у моря жил,
С осенними туманами он в Хона-Ли дружил.
А маленький Бумажкин Джек любил пройдоху Пых,
Носил ему шнурки, сургуч и редкостей иных
Пых, дракон волшебный — он у моря жил,
И с дымками осени он в Хона-Ли кружил.
Пых — дракон волшебный, он у моря жил,
С осенними туманами он в Хона-Ли дружил.
Они катались вместе под парусом везде,
Джек был марсовой матрос на Пыховом хвосте.
Им кланялся король, а принц однажды оробел,
И флибустьер свой флаг спускал, как только Пых ревел.
Пых, дракон волшебный — он у моря жил,
И с дымками осени он в Хона-Ли кружил.
Пых — дракон волшебный, он у моря жил,
С осенними туманами он в Хона-Ли дружил.
Живут драконы вечно, а мальчики — увы,
Раскрашенные крылья для них больше не новы.
Однажды серой ночью Джеки не пришёл,
И Пых, дракон волшебный, стал квёл и невесёл.
Поник он головою, как очень серый зверь,
И больше не ходил играть ни с кем в Вишневый сквер.
Не смог без друга храбрым быть, могучим быть не смог —
И Пых, дракон волшебный, скрылся в дальний уголок.
Пых, дракон волшебный — он у моря жил,
И с дымками осени он в Хона-Ли кружил.
Пых — дракон волшебный, он у моря жил,
С осенними туманами он в Хона-Ли дружил.
до этого детская песенка была давно – про Уховертку Гарри и его рапиру с удивительными свойствами
* * *
Filed under: men@work







