BLOGWORDS – Wednesday 18 September 2024 – DAILY SCRIPTURE – JAMES 1:2-4
My brethren, count it all joy when you fall into various trials, knowing that the testing of your faith produces patience. But let patience have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking nothing. (NKJV) James 1:2-4
IRISH / GAEILGE
A bhráithre, déanaigí lúcháir ar fad nuair a thiteann sibh i dtrialacha éagsúla, agus fios agaibh go mbíonn foighne ag baint le tástáil bhur gcreidimh. Ach bíodh a saothar foirfe le foighne, ionas go mbeifeá foirfe agus iomlán, gan aon ní agat. (NKJV) Séamas 1:2-4
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΑδέρφια μου, μετρήστε όλη χαρά όταν πέφτετε σε διάφορες δοκιμασίες, γνωρίζοντας ότι η δοκιμή της πίστης σας παράγει υπομονή. Αλλά αφήστε την υπομονή να έχει τέλεια δουλειά, για να είστε τέλειοι και ολοκληρωμένοι, χωρίς να σας λείπει τίποτα. (NKJV) Ιάκωβος 1:2-4
HEBREW / עִברִית
אחים שלי, חשבו שהכל שמחה כשאתם נקלעים לנסיונות שונים, בידיעה שבחינת אמונתכם מייצרת סבלנות. אבל תן לסבלנות לעבודה המושלמת, שתהיו שלמים ושלמים, בלי שום דבר חסר. (NKJV) יעקב א’:2-4
HINDI / हिंदीहे मेरे भाइयो, जब तुम नाना प्रकार की परीक्षाओं में पड़ो, तो इसको पूरे आनन्द की बात समझो, यह जानकर कि तुम्हारे विश्वास के परखे जाने से धीरज उत्पन्न होता है। पर धीरज को अपना पूरा काम करने दो, कि तुम पूरे और सिद्ध हो जाओ और तुम में किसी बात की घटी न रहे। (एनकेजेवी) याकूब 1:2-4
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਮੇਰੇ ਭਰਾਵੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੀਆਂ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਫਸਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਸਮਝੋ, ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਦੀ ਪਰੀਖਿਆ ਧੀਰਜ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਧੀਰਜ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪੂਰਨ ਅਤੇ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋਵੋ, ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਘਾਟ ਨਾ ਹੋਵੇ। (NKJV) ਯਾਕੂਬ 1:2-4
ARABIC / عربي
إخوتي، احسبوه كل فرح حينما تقعون في تجارب متنوعة، عالمين أن امتحان إيمانكم ينشئ صبرًا. ولكن ليكن للصبر عمل تام، لكي تكونوا تامين ومتكاملين غير ناقصين في شيء. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) يعقوب 1: 2-4
THAI / แบบไทย
พี่น้องทั้งหลาย เมื่อท่านเผชิญการทดลองต่างๆ ก็จงถือว่าเป็นเรื่องน่ายินดี เพราะท่านทั้งหลายรู้ว่า การทดสอบความเชื่อของท่านนั้น ก่อให้เกิดความอดทน แต่จงให้ความอดทนมีผลเต็มที่ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เป็นคนสมบูรณ์และครบถ้วน โดยไม่ขาดสิ่งใดเลย (NKJV) ยากอบ 1:2-4
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆTHỡi anh em, hãy coi sự thử thách đủ mọi mặt như là điều vui mừng trọn vẹn, vì biết rằng sự thử thách đức tin anh em sinh ra sự kiên nhẫn. Nhưng sự kiên nhẫn phải làm trọn công việc của nó, hầu cho anh em được trọn vẹn và hoàn hảo, không thiếu sót điều gì. (NKJV) Gia-cơ 1:2-4
MAORI / MAORI
E oku teina, kiia he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha; Na kia puta rawa te mahi a te manawanui, kia tino tika ai koutou, kia toitu ai, te hapa i tetahi mea. (NKJV) Iakobo 1:2-4
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
E oʻu poʻe hoahānau, e manaʻo ʻoukou he mea ʻoliʻoli loa ke hāʻule ʻoukou i nā hoʻāʻo like ʻole, me ka ʻike ʻana ʻo ka hoʻāʻo ʻana i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo e hoʻohua mai i ke ahonui. Aka, e pono ke ahonui, i hemolele oukou, i hemolele hoi, aole nele iki. (NKJV)!Iakobo 1:2-4
SWAHILI / KISWAHILI
Ndugu zangu, hesabuni ya kuwa ni furaha tupu, mkiangukia katika majaribu mbalimbali, mkijua ya kuwa kujaribiwa kwa imani yenu huleta saburi. Lakini saburi na iwe na kazi kamilifu, mpate kuwa wakamilifu na watimilifu bila kupungukiwa na kitu. (NKJV) Yakobo 1:2-4
RUSSIAN / РУССКИЙБратия мои, с великою радостью принимайте, когда впадаете в различные искушения, зная, что испытание вашей веры производит терпение. Терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. (NKJV) Иакова 1:2-4
GERMAN / DEUTSCHMeine Brüder, achtet es für lauter Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen geratet, da ihr ja wisst, dass die Bewährung eures Glaubens standhaftes Ausharren bewirkt. Das standhafte Ausharren aber soll ein vollkommenes Werk haben, damit ihr vollkommen und vollständig seid und es euch an nichts mangelt. (SCH 2000) Jakobus 1:2-4
FRENCH / FRANÇAISEMes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés, sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son œuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien. (NEG 1979) Jacques 1:2-4
LATIN / LATINA
Omne gaudium existimate fratres mei, cum in tentationes varias incideritis: scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur. Patientia autem opus perfectum habet: ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes. (VULGATE) Iocobi 1:2-4
SPANISH / ESPAÑOLAmados hermanos, cuando tengan que enfrentar cualquier tipo de problemas, considérenlo como un tiempo para alegrarse mucho porque ustedes saben que, siempre que se pone a prueba la fe, la constancia tiene una oportunidad para desarrollarse. Así que dejen que crezca, pues una vez que su constancia se haya desarrollado plenamente, serán perfectos y completos, y no les faltará nada. (NTV) Santiago 1:2-4
* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Arabic, Thai, Vietnamese, Maori, Hawaiian, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, James 1:2-4 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #EspañolRobin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers
 

 
   
  
