BLOGWORDS – Sunday 21 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH43:1

BLOGWORDS – Sunday 21 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH43:1

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – ISAIAH43:1

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

But now, thus says the Lord, who created you, O Jacob, and He who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are Mine. (NKJV) Isaiah 43:1

IRISH / GAEILGE

Ach anois, mar seo a deir an Tiarna, a chruthaigh thú, a Iacób, agus an té a chruthaigh thú, a Iosrael: “Ná bíodh eagla ort, óir d’fhuascail mé thú; Ghlaoigh mé ort ar d’ainm; is leat Mise. (NKJV) Isaiah 43:1

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αλλά τώρα, έτσι λέει ο Κύριος, που σε δημιούργησε, Ιακώβ, και Αυτός που σε διαμόρφωσε, Ισραήλ: «Μη φοβάσαι, γιατί σε λύτρωσα. Σε φώναξα με το όνομά σου. είσαι δικός μου. (NKJV) Ησαΐας 43:1

 

HEBREW / עִברִית

‎אך עתה, כה אמר ה’ אשר ברא אותך יעקב ויצרך ישראל: אל תירא כי גאלתי אותך; קראתי לך בשמך; אתה שלי. ישעיהו 43:1

HINDI / हिंदी

परन्तु अब हे याकूब, तेरा रचनेवाला और हे इस्राएल तेरा रचनेवाला यहोवा यों कहता है, मत डर, क्योंकि मैं ने तुझे छुड़ा लिया है; मैं ने तुझे तेरे नाम से बुलाया है; तुम मेरे हो। (एनकेजेवी) यशायाह 43:1

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਪਰ ਹੁਣ, ਯਹੋਵਾਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਸਾਜਿਆ, ਹੇ ਯਾਕੂਬ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਸਾਜਿਆ, ਹੇ ਇਸਰਾਏਲ: “ਨਾ ਡਰ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਛੁਡਾਇਆ ਹੈ; ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ; ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਹੈ. (NKJV) ਯਸਾਯਾਹ 43:1

 

ARABIC / عربي

‎والآن هكذا يقول الرب خالقك يا يعقوب وجابلك يا إسرائيل: لا تخف لأني فديتك. لقد دعوتك باسمك. أنت لى. (طبعة الملك جيمس الجديدة) إشعياء 43: 1

 

THAI / แบบไทย

แต่บัดนี้พระเจ้าผู้ทรงสร้างเจ้า โอ ยาโคบ และพระองค์ผู้ทรงปั้นเจ้า โอ อิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า “อย่ากลัวเลย เพราะเราได้ไถ่เจ้าแล้ว เราได้เรียกเจ้าตามชื่อของเจ้า คุณเป็นของฉัน. (NKJV) อิสยาห์ 43:1

 

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini sasa, Bwana, aliyekuumba, Ee Yakobo, yeye aliyekuumba, Ee Israeli, asema hivi: Usiogope, kwa maana nimekukomboa; nimekuita kwa jina lako; wewe ni wangu. (NKJV) Isaya 43:1

RUSSIAN / РУССКИЙ

Но ныне так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, и Создавший тебя, Израиль: «Не бойся, ибо Я искупил тебя; Я назвал тебя по имени; ты моя. (NKJV) Исаия 43:1

GERMAN / DEUTSCH

Und nun, so spricht der Herr, der dich geschaffen hat, Jakob, und der dich gebildet hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöst! Ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein. (SCH 2000) Jesaja 43:1

FRENCH / FRANÇAISE

Ainsi parle maintenant l’Eternel, qui t’a créé, ô Jacob! Celui qui t’a formé, ô Israël! Ne crains rien, car je te rachète, Je t’appelle par ton nom: tu es à moi! (NEG 1979) Ésaïe 43:1

 

LATIN / LATINA

Et nunc haec dicit Dominus creans te, Jacob, et formans te, Israel: Noli timere, quia redemi te, et vocavi te nomine tuo: meus es tu. (VULGATE) Isaias 43:1

SPANISH / ESPAÑOL

Pero ahora, oh Jacob, escucha al Señor, quien te creó. Oh Israel, el que te formó dice: «No tengas miedo, porque he pagado tu rescate; te he llamado por tu nombre; eres mío. (NTV) Isaías 43:1

* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 43:1 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 21, 2024 13:06
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.