BLOGWORDS – Sunday 14 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 3:2-3

BLOGWORDS – Sunday 14 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 3:2-3

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – COLOSSIANS 3:2-3

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Set your mind on things above, not on things on the earth. For you died, and your life is hidden with Christ in God. (NKJV) Colossians 3:2-3

IRISH / GAEILGE

Cuir d’intinn ar na rudaí thuas, ní ar rudaí ar domhan. óir fuair tú bás, agus tá do bheatha folaithe le Críost i nDia. (NKJV) Colosaigh 3:2-3

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Δώσε το μυαλό σου στα παραπάνω, όχι στα πράγματα στη γη. Διότι πέθανες, και η ζωή σου είναι κρυμμένη με τον Χριστό στον Θεό. (NKJV) Κολοσσαείς 3:2-3

 

HEBREW / עִברִית

‎כוון את דעתך לדברים שלמעלה, לא לדברים שעל פני האדמה. כי אתה מת, וחייך נסתרים עם המשיח באלוהים. (NKJV) קולוסים ג’:2-3

HINDI / हिंदी

अपना मन ऊपर की वस्तुओं पर लगाओ, न कि पृथ्वी की वस्तुओं पर। क्योंकि तुम मर गए, और तुम्हारा जीवन मसीह के साथ परमेश्वर में छिपा है। (एनकेजेवी) कुलुस्सियों 3:2-3

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਆਪਣਾ ਮਨ ਉੱਪਰਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ‘ਤੇ ਲਗਾਓ, ਨਾ ਕਿ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ‘ਤੇ। ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮਰ ਗਏ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਜੀਵਨ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਿੱਚ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। (NKJV) ਕੁਲੁੱਸੀਆਂ 3:2-3

 

ARABIC / عربي

‎اهتموا بما فوق، لا بما على الأرض. لأنك مُت وحياتك مستترة مع المسيح في الله. (طبعة الملك جيمس الجديدة) كولوسي 3: 2-3

 

THAI / แบบไทย

จงเอาใจใส่สิ่งที่อยู่เบื้องบน ไม่ใช่สิ่งที่อยู่บนแผ่นดินโลก เพราะว่าคุณตายแล้วและชีวิตของคุณซ่อนอยู่กับพระคริสต์ในพระเจ้า (NKJV) โคโลสี 3:2-3

 

SWAHILI / KISWAHILI

Yafikirini yaliyo juu, na si yaliyo katika nchi. Kwa maana mlikufa, na uhai wenu umefichwa pamoja na Kristo katika Mungu. (NKJV) Wakolosai 3:2-3

RUSSIAN / РУССКИЙ

Направьте свой разум на то, что наверху, а не на то, что на земле. Ибо ты умер, и жизнь твоя сокрыта со Христом в Боге. (NKJV) Колоссянам 3:2-3

GERMAN / DEUTSCH

Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist; denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit dem Christus in Gott. (SCH 2000) Kolosser 3:2-3

FRENCH / FRANÇAISE

Attachez-vous aux choses d’en haut, et non à celles qui sont sur la terre. Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu. (NEG 1979) Colossiens 3:2-3

 

LATIN / LATINA

Quae sursum sunt sapite, non quae super terram. Mortui enim estis, et vita vestra est abscondita cum Christo in Deo. (VULGATE) Colossenses 3:2-3

SPANISH / ESPAÑOL

Piensen en las cosas del cielo, no en las de la tierra. Pues ustedes han muerto a esta vida, y su verdadera vida está escondida con Cristo en Dios. (NTV) Colosenses 3:2-3

* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Colossians 3:2-3
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 14, 2024 17:22
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.