BLOGWORDS – Sunday 7 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 2:10
For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. (NKJV) Ephesians 2:10
IRISH / GAEILGEÓir is sinne a shaothar, a cruthaíodh i gCríost Íosa le haghaidh dea-oibreacha, a d’ullmhaigh Dia roimh ré chun siúl iontu. (NKJV) Eifisigh 2:10
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΔιότι είμαστε το έργο Του, δημιουργημένοι εν Χριστώ Ιησού για καλά έργα, τα οποία ο Θεός ετοίμασε εκ των προτέρων για να περπατήσουμε σε αυτά. (NKJV) Εφεσίους 2:10
HEBREW / עִברִית
כי יצירתו אנו, שנבראנו במשיח ישוע למעשים טובים, אשר אלוהים הכין מראש כדי שנלך בהם. (NKJV) האפסים ב’:10
HINDI / हिंदीक्योंकि हम उसके बनाये हुए हैं, और मसीह यीशु में भले कामों के लिये सृजे गए, जिन्हें परमेश्वर ने पहिले से तैयार किया, कि हम उन पर चलें। (एनकेजेवी) इफिसियों 2:10
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਕਾਰੀਗਰੀ ਹਾਂ, ਜੋ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਰਚੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਚੱਲੀਏ। (NKJV) ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2:1
ARABIC / عربي
لأننا نحن عمله، مخلوقين في المسيح يسوع لأعمال صالحة، قد سبق الله فأعدها لنسلك فيها. (طبعة الملك جيمس الجديدة) أفسس
2: 10
THAI / แบบไทย
เพราะเราเป็นฝีพระหัตถกิจของพระองค์ ซึ่งทรงสร้างขึ้นในพระเยซูคริสต์เพื่อให้กระทำการดี ซึ่งพระเจ้าได้ทรงจัดเตรียมไว้ล่วงหน้าเพื่อให้เราดำเนินตามนั้น (NKJV) เอเฟซัส 2:10
SWAHILI / KISWAHILI
Maana tu kazi yake, tuliumbwa katika Kristo Yesu, tutende matendo mema, ambayo tokea awali Mungu aliyatengeneza ili tuenende nayo. (NKJV) Waefeso 2:10
RUSSIAN / РУССКИЙИбо мы — Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять. (NKJV) Ефесянам 2:10
GERMAN / DEUTSCHDenn wir sind seine Schöpfung, erschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, damit wir in ihnen wandeln sollen. (SCH 2000) Epheser 2:10
FRENCH / FRANÇAISECar nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d’avance, afin que nous les pratiquions. (NEG 1979) Éphésiens 2:10
LATIN / LATINA
Ipsius enim sumus factura, creati in Christo Jesu in operibus bonis, quae praeparavit Deus ut in illis ambulemus. (VULGATE) Ephesios 2:10
SPANISH / ESPAÑOLPues somos la obra maestra de Dios. Él nos creó de nuevo en Cristo Jesús, a fin de que hagamos las cosas buenas que preparó para nosotros tiempo atrás. (NTV) Efesios 2:10
* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 2:10Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers

