BLOGWORDS – Wednesday 30 August 2023 – DAILY SCRIPTURE – 2 TIMOTHY 4:3-4
For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers; and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables. (NKJV) 2 Timothy 4:3-4
IRISH / GAEILGEÓir tiocfaidh an t-am nuair nach mairfidh siad teagasc fónta, ach de réir a mianta féin, toisc go bhfuil cluasa tochas acu, carnfaidh siad suas dóibh féin oidí; agus tiontóidh siad a gcluasa ón bhfírinne, agus cuirfear ar leataobh iad chun fealsaimh. (NKJV) 2 Tiomóid 4:3-4
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΔιότι θα έρθει καιρός που δεν θα υπομείνουν τη σωστή διδασκαλία, αλλά σύμφωνα με τις δικές τους επιθυμίες, επειδή έχουν φαγούρα στα αυτιά, θα μαζέψουν για τον εαυτό τους δασκάλους. και θα απομακρύνουν τα αυτιά τους από την αλήθεια και θα παραμεριστούν στους μύθους. (NKJV) 2 Τιμόθεο 4:3-4
HEBREW / עִברִית
כִּי יָבֹא הָעֵת, שֶׁלֹּא יִסְבְּלוּ אֶת הַתּוֹרָה הַבְּיָלָה, אֶלָּא כַּאֲשֶׁר יֵשׁ לָהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהָיָה לָהֶם אֶת הָאָזְנֵיהֶם, יִצְמֹר לעצמם מורים; וַיַּסְבוּ אֶת-אָזְנֵיהֶם מֵאֶת-הַאֲמִית, וַיִּפְנוּ לְמִגְלוֹת. (NKJV) ב’ טימותיאוס ד’ 3-4
HINDI / हिंदीक्योंकि ऐसा समय आएगा, कि वे खरा उपदेश न सह सकेंगे, परन्तु अपनी अभिलाषाओं के अनुसार, और अपने कानों की खुजली के कारण अपने लिये बहुत से उपदेशक बटोर लेंगे; और वे सत्य से कान फेर लेंगे, और दंतकथाओं की ओर फिरेंगे। (एनकेजेवी) 2 तीमुथियुस 4:3-4
ARABIC / عربي
لأنه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح، بل حسب شهواتهم الخاصة، يجمعون لأنفسهم معلمين، من أجل استحكة آذانهم؛ فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون إلى الخرافات. (طبعة الملك جيمس الجديدة) 2 تيموثاوس 4: 3-4
SWAHILI / KISWAHILI
Maana utakuja wakati watakapoyakataa mafundisho yenye uzima; nao watajiepusha wasisikie yaliyo kweli, na kuzigeukia hadithi za uongo. (NKJV) 2 Timotheo 4:3-4
RUSSIAN / РУССКИЙИбо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим желаниям, потому что уши чешутся, будут избирать себе учителей; и отвратят слух свой от истины и обратятся к басням. (NKJV) 2 Тимофею 4:3-4
GERMAN / DEUTSCHDenn es wird eine Zeit kommen, da werden sie die gesunde Lehre nicht ertragen, sondern sich selbst nach ihren eigenen Lüsten Lehrer beschaffen, weil sie empfindliche Ohren haben; und sie werden ihre Ohren von der Wahrheit abwenden und sich den Legenden zuwenden. (SCH 2000) 2 Timotheus 4:3-4
FRENCH / FRANÇAISECar il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la démangeaison d’entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désirs, détourneront l’oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables. (NEG 1979) Timothée 4:3-4
SPANISH / ESPAÑOLLlegará el tiempo en que la gente no escuchará más la sólida y sana enseñanza. Seguirán sus propios deseos y buscarán maestros que les digan lo que sus oídos se mueren por oír. Rechazarán la verdad e irán tras los mitos. (NTV) 2 Timoteo 4:3-4
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Timothy 4:3-4Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 81 followers

