pyncholalia, additional reading

если вы уже прочли "радугу", и вам не хватило, могу смело порекомендовать две книги на русском:

Мы. Романы, повести, рассказы, сказки Мы. Романы, повести, рассказы, сказки by Yevgeny Zamyatin

My rating: 4 of 5 stars


после Пинчона - и глазами читателя Пинчона - читать его крайне увлекательно. тема текстуальных параллелей с "радугой" и возможных влияний романа "мы" на "радугу" - очень занимательна. исследователям есть что поделать на этой пашне




Петербург Петербург by Andrey Bely

My rating: 5 of 5 stars


если "мы" замятина имеет смысл читать после пинчона для того, чтобы найти возможные точечные заимствования и влияния, то "петербург" белого весь может служить подлежащим ключом к "радуге" - там вся ткань пропитана будущим пинчоном: темы, образы, поэтика, архитектура, символы. не скажу, что он поможет понять "радугу", но дополнительные измерения от текстуального сопоставления двух романов приобретут оба. мне как читателю особенно отрадно было вновь ощутить родной язык как приключение - далеко не со всеми книгами на русском и русскими авторами это оказывается возможным.

что касается легитимности допущения о влияния белого на пинчона, отметим, что первый англоперевод "петербурга" появился в 1959 г. набоков (ходил к нему на лекции пинчон или нет, остается не вполне ясным - но вполне непротиворечиво допустить, что все же ходил) считал "петербург" величайшим русским романом ХХ века, и тут я готов с ним согласиться. так что пинчон вполне мог читать "петербург" и "заболеть" им до того, что растворил его в "радуге". в общем, исследователям в очередной раз есть что делать: увлекательная выйдет, я вам скажу, диссертация, если кто-то прочтет "радугу" и "петербург" параллельно.


Алексей Лало, о котором речь шла в прошлом выпуске, надо отдать ему должное, параллель эту наметил, и в 1999 году опубликовал в "Pynchon Notes" выдержку из этой своей диссертации, переведенную на английский. что очень хорошо и мило, но, на мой взгляд все же слишком общо и поверхностно - ограничиваться сатирой и историзмом, ну... как-то пошло, что ли (да, я читал статью целиком, если что). там бы покопаться подробнее - но с другой стороны, сам-то я чем лучше: у меня вообще одни декларации. с третьей стороны, я не строю из себя академика. в общем, пытливые исследователи - вам и флагстило в руки. тема богатая. (да, и призрак медного всадника в главе про киргизский свет - он, конечно, из пушкина, но из пушкина он через белого, я теперь в этом убежден) (ну и еще огромная связка параллелей - от нуля и бомбы до улицы и геометрии пространства и лоскутных диалогов, не говоря про обилие идиотских песенок и возмутительных имен, включая имена с анаграммами) (о да - и бедекер!)

ну а пока же самые вдумчивые читатели пинчона у нас выглядят примерно так

* * *

ну а это нам для поднятия боевого духа. теперь все вместе:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 14, 2012 02:27
No comments have been added yet.