Error Pop-Up - Close Button Sorry, you must be a member of the group to do that. Join this group.

brief encounters


о какая прекрасная книжка готова выйти


а нашим книжкам сегодня не везет – их читают какие-то дети-дебилы:


тут вот кто-то стащил в сети старый “Сговор остолопов” Джона Кеннеди Тула:


Второй момент – юмор. Немалая часть шуток в книге построена (как я позже прочитала) на корявом новоорлеанском акценте и для меня это стало проблемой. Наткнувшись первый раз на «кэксики», «турму», и «сосыски», я чуть не бросилась скачивать другой файл, искренне полагая, что мне попался битый fb2.


новый, кстати, провалился в щели издательства “АС-кактус”, как туда проваливается практически все хорошее (включая “Трилогию Лорда Хоррора”)


но когда мы думали, что достигли дна, снизу, как обычно, постучали:



Написан роман очень сложным языком (может особенности перевода), но читается крайне тяжело. Очень много местоимения “Я”, чуть ли не каждое третье предложение начинается именно с него. Из-за чего, читать становится нудно, складывается впечатление, что читаешь пункты в какой-либо инструкции по применению.



вы думаете, о чем это? я б тоже не догадался. это о “Женщинах” Буковски



ладно будем утешаться вот этим, хотя утешения нам это не принесет:



Filed under: talking animals
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 09, 2017 02:52
No comments have been added yet.