Scott Edward Anderson's Blog, page 7

April 28, 2018

National Poetry Month 2018, Week Four: Luis J. Rodriguez’s “Love Poem to Los Angeles”

We’re in Los Angeles this weekend, visiting with Samantha’s oldest, Max, who is a freshman at UCLA, and looking at potential colleges with his sister, Erica. I’ve long had a love-hate relationship with L.A. (Truth be told, when it comes to California, I’ve always been more of a northern Cali-guy.)


[image error]That said, I love the climate and many aspects of L.A.’s diverse cultures. But I have a hard time with the city’s drain on natural resources, especially its profligate use of fresh water and the ridiculous number of cars on the roads—did I say roads? I mean superhighways.


The city sprawl has devastated the natural environment here and, even though the air has gotten cleaner here over the years, with stricter regulations on auto emissions being a key factor in that progress, the smog has worsened for the past two years despite reduced emissions. The relentless expansion of residential communities into what’s called the urban-wild interface has led to increased fires, as well as worsening the impacts of drought and flooding when the rain finally comes.


Still, I learned a lot about LA while researching a biography of the Italian-American novelist John Fante back in the late 80s-early 90s, a project I never completed but which drew me closer to understanding the allure of this City. And coming out here frequently over the past six years, I’ve grown to appreciate it more and more.


With that in mind, I wanted to share a poem by an Angelino poet, and Luis J. Rodriguez, the former Los Angeles Poet Laureate, was the first who came to mind. Originally, I was going to share his poem, “The Concrete River,” with its Whitmanic-Beat Generation yawp, but then I found his “Love Poem to Los Angeles,” and it somehow seemed more appropriate this week.


For those of you who don’t know Rodriguez’s story, his is a classic American tale of son of immigrants struggling to get by in a country that has a love-hate relationship with its immigrants.


As a youth, Rodriguez fell in with gangs in East LA—his most famous work is an account of that experience, Always Running: La Vida Loca, Gang Days in L.A. Later, after an incident where he was arrested for trying to stop police from beating a young Mexican woman, Rodriguez quit drugs and the gang life, became a community organizer, went back to school, and started writing in earnest.


He founded the Tia Chucha Press and the cultural center-bookstore of the same name, received the Hispanic Heritage Award for Literature in 1998, and became Poet Laureate of L.A. in 2014, the year he also ran as the Green Party Candidate for Governor of California. Rodriguez ran on a platform of clean energy jobs, single-payer health care, a severance tax on oil companies, and reforming the California prison system. He did not advance to the November election, which was won by incumbent Governor Jerry Brown.


Here is Luis J. Rodriguez’s “Love Poem to Los Angeles”


 


Love Poem to Los Angeles


with a respectful nod to Jack Hirschman


 


1.


To say I love Los Angeles is to say


I love its shadows and nightlights,


its meandering streets,


the stretch of sunset-colored beaches.


It’s to say I love the squawking wild parrots,


the palm trees that fail to topple in robust winds,


that within a half hour of L.A.’s center


you can cavort in snow, deserts, mountains, beaches.


 


This is a multi-layered city,


unceremoniously built on hills,


valleys, ravines.


Flying into Burbank airport in the day,


you observe gradations of trees and earth.


A “city” seems to be an afterthought,


skyscrapers popping up from the greenery,


guarded by the mighty San Gabriels.


 


2.


Layers of history reach deep,


run red, scarring the soul of the city,


a land where Chinese were lynched,


Mexican resistance fighters hounded,


workers and immigrants exploited,


Japanese removed to concentration camps,


blacks forced from farmlands in the South,


then segregated, diminished.


 


Here also are blessed native lands,


where first peoples like the Tataviam and Tongva


bonded with nature’s gifts;


people of peace, deep stature, loving hands.


Yet for all my love


I also abhor the “poison” time,


starting with Spanish settlers, the Missions,


where 80 percent of natives


who lived and worked in them died,


to the ruthless murder of Indians


during and after the Gold Rush,


the worst slaughter of tribes in the country.


 


From all manner of uprisings,


a city of acceptance began to emerge.


This is “riot city” after all—


more civil disturbances in Los Angeles


in the past hundred years


than any other city.


 


3.


To truly love L.A. you have to see it


with different eyes,


askew perhaps,


beyond the fantasy-induced Hollywood spectacles.


“El Lay” is also known


for the most violent street gangs,


the largest Skid Row,


the greatest number of poor.


Yet I loved L.A.


even during heroin-induced nods


or running down rain-soaked alleys or getting shot at.


Even when I slept in abandoned cars,


alongside the “concrete” river,


and during all-night movie showings


in downtown Art Deco theaters.


The city beckoned as I tried to escape


the prison-like grip of its shallowness,


sun-soaked image, suburban quiet,


all disarming,


hiding the murderous heart


that can beat at its center.


L.A. is also lovers’ embraces,


the most magnificent lies,


the largest commercial ports,


graveyard shifts,


poetry readings,


murals,


lowriding culture,


skateboarding,


a sound that hybridized


black, Mexican, as well as Asian


and white migrant cultures.


 


You wouldn’t have musicians like


Ritchie Valens, The Doors, War,


Los Lobos, Charles Wright &


the Watts 103rd Street Rhythm Band,


Hiroshima, Motley Crue, NWA, or Quetzal


without Los Angeles.


 


Or John Fante, Chester Himes, Charles Bukowski,


Marisela Norte, and Wanda Coleman as its jester poets.


 


4.


I love L.A., I can’t forget its smells,


I love to make love in L.A.,


it’s a great city, a city without a handle,


the world’s most mixed metropolis,


of intolerance and divisions,


how I love it, how I hate it,


Zootsuit “riots,”


can’t stay away,


city of hungers, city of angers,


Ruben Salazar, Rodney King,


I’d like to kick its face in,


bone city, dried blood on walls,


wildfires, taunting dove wails,


car fumes and oil derricks,


water thievery,


with every industry possible


and still a “one-industry town,”


lined by those majestic palm trees


and like its people


with solid roots, supple trunks,


resilient.


 


Luis J. Rodriguez


from Rattle #52, Summer 2016

“Tribute to Angelenos”


Here is a wonderful video of Luis J. Rodriguez reading “Love Poem to Los Angeles”

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 28, 2018 10:04

April 21, 2018

National Poetry Month 2018, Week Three: Ross Gay’s “To the Fig Tree on 9th and Christian”

[image error]

The fig tree at Hutchinson and Christian, South Philadelphia. Photo by Daisy Fried.


Thinking about Philadelphia this past week—a city I lived in for 14 years—in the wake of the incident at Starbucks where two black men waiting on a friend were arrested for basically not ordering a drink—or more to the point, because they were two black men in a Starbucks in a tony, white Philly neighborhood.


“Philly is the City of Brotherly Love…unless you’re a brother,” a friend once said to me.


The incident took place around the same time a Facebook friend shared Ross Gay’s poem, “To the Fig Tree on 9th and Christian,” a poem set in Philadelphia, and which originally appeared in the American Poetry Review, a journal that has been published in Philadelphia since before the country’s bicentennial year.


And I kept coming back to Gay’s poem since I heard the news of Rashon Nelson and Donte Robinson’s arrest.


The poem is set in South Philly, which has had its own share of racial incidents over the years, but describes a different mood in the city, a city, as Gay writes, “like most/ which has murdered its own/ people,” where “strangers maybe/ never again,” are picking figs and feeding figs to each other, sharing food, and rubbing sweaty forearms with sweaty shoulders in a mass of humanity.


This is such a contrast with the experience of the two young entrepreneurs waiting for a business meeting to begin in the overpriced confines of a Starbucks. Gay’s poem offers an aspirational image of a society we should all want to live in: one of cooperation, respect, and understanding rather than hate, fear, and intimidation.


The incident in the Starbucks is not an isolated one; it could be anywhere in the everyday life of black men and women in America these days and that must change.


I keep saying we’re living on the cusp of a great societal transformation, one that will find us—all people—able to share more moments like those in Gay’s poem. I believe the real change is coming and we—or at least our children—will look back on these times as a second American revolution, as revolutionary as what took place in Philadelphia in 1776.


After the arrest, Donte Robinson told the AP “he appreciates the public support the men received but anger and boycotting Starbucks are not the solution. ‘We need a different type of action…not words,’ he said. ‘It’s time to pay attention and understand what’s really going on. We do want a seat at the table.’”


Ross Gay is the author of five books of poetry, including most recently, Catalog of Unabashed Gratitude, which won the 2016 Kingsley Tufts Award and the 2015 National Book Critics Circle Award in Poetry. He teaches at Indiana University in Bloomington, Indiana, and the low-residency MFA in poetry program at Drew University.


Here is Ross Gay’s “To the Fig Tree on 9th and Christian”


Tumbling through the

city in my

mind without once

looking up

the racket in

the lugwork probably

rehearsing some

stupid thing I

said or did

some crime or

other the city they

say is a lonely

place until yes

the sound of sweeping

and a woman

yes with a

broom beneath

which you are now

too the canopy

of a fig its

arms pulling the

September sun to it

and she

has a hose too

and so works hard

rinsing and scrubbing

the walk

lest some poor sod

slip on the silk

of a fig

and break his hip

and not probably

reach over to gobble up

the perpetrator

the light catches

the veins in her hands

when I ask about

the tree they

flutter in the air and

she says take

as much as

you can

help me


so I load my

pockets and mouth

and she points

to the step-ladder against

the wall to

mean more but

I was without a

sack so my meager

plunder would have to

suffice and an old woman

whom gravity

was pulling into

the earth loosed one

from a low slung

branch and its eye

wept like hers

which she dabbed

with a kerchief as she

cleaved the fig with

what remained of her

teeth and soon there were

eight or nine

people gathered beneath

the tree looking into

it like a constellation pointing

do you see it

and I am tall and so

good for these things

and a bald man even

told me so

when I grabbed three

or four for

him reaching into the

giddy throngs of

wasps sugar

stoned which he only

pointed to smiling and

rubbing his stomach

I mean he was really rubbing his stomach

it was hot his

head shone while he

offered recipes to the

group using words which

I couldn’t understand and besides

I was a little

tipsy on the dance

of the velvety heart rolling

in my mouth

pulling me down and

down into the

oldest countries of my

body where I ate my first fig

from the hand of a man who escaped his country

by swimming through the night

and maybe

never said more than

five words to me

at once but gave me

figs and a man on his way

to work hops twice

to reach at last his

fig which he smiles at and calls

baby, c’mere baby,

he says and blows a kiss

to the tree which everyone knows

cannot grow this far north

being Mediterranean

and favoring the rocky, sun-baked soils

of Jordan and Sicily

but no one told the fig tree

or the immigrants

there is a way

the fig tree grows

in groves it wants,

it seems, to hold us,

yes I am anthropomorphizing

goddammit I have twice

in the last thirty seconds

rubbed my sweaty

forearm into someone else’s

sweaty shoulder

gleeful eating out of each other’s hands

on Christian St.

in Philadelphia a city like most

which has murdered its own

people

this is true

we are feeding each other

from a tree

at the corner of Christian and 9th

strangers maybe

never again.



(On another note: poet Daisy Fried identified the fig tree in question, reporting that it “is actually at Hutchinson and Christian, but that would not roll off the tongue nearly as well.” She also says that the scene is “very authentic. Summertimes people do stop randomly, and harvest figs to take with them. The owners are always happy because it means less dropped and rotting fruit.”)


Here is a wonderful reading of the poem by Ross Gay on #OWNSHOW from Oprah Online: Fig on Oprah.


“To the Fig Tree on 9th and Christian” © 2013 by Ross Gay. Originally published in the May-June 2013 issue of American Poetry Review, Volume 42, No, 3. Reprinted from Split This Rock’s The Quarry: A Social Justice Poetry Database. 

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 21, 2018 09:00

National Poetry Month 2018, Week Three: “Ross Gay’s “To the Fig Tree on 9th and Christian”

[image error]

The fig tree at Hutchinson and Christian, South Philadelphia. Photo by Daisy Fried.


Thinking about Philadelphia this past week—a city I lived in for 14 years—in the wake of the incident at Starbucks where two black men waiting on a friend were arrested for basically not ordering a drink—or more to the point, because they were two black men in a Starbucks in a tony, white Philly neighborhood.


“Philly is the City of Brotherly Love…unless you’re a brother,” a friend once said to me.


The incident took place around the same time a Facebook friend shared Ross Gay’s poem, “To the Fig Tree on 9th and Christian,” a poem set in Philadelphia, and which originally appeared in the American Poetry Review, a journal that has been published in Philadelphia since before the country’s bicentennial year.


And I kept coming back to Gay’s poem since I heard the news of Rashon Nelson and Donte Robinson’s arrest.


The poem is set in South Philly, which has had its own share of racial incidents over the years, but describes a different mood in the city, a city, as Gay writes, “like most/ which has murdered its own/ people,” where “strangers maybe/ never again,” are picking figs and feeding figs to each other, sharing food, and rubbing sweaty forearms with sweaty shoulders in a mass of humanity.


This is such a contrast with the experience of the two young entrepreneurs waiting for a business meeting to begin in the overpriced confines of a Starbucks. Gay’s poem offers an aspirational image of a society we should all want to live in: one of cooperation, respect, and understanding rather than hate, fear, and intimidation.


The incident in the Starbucks is not an isolated one; it could be anywhere in the everyday life of black men and women in America these days and that must change.


I keep saying we’re living on the cusp of a great societal transformation, one that will find us—all people—able to share more moments like those in Gay’s poem. I believe the real change is coming and we—or at least our children—will look back on these times as a second American revolution, as revolutionary as what took place in Philadelphia in 1776.


After the arrest, Donte Robinson told the AP “he appreciates the public support the men received but anger and boycotting Starbucks are not the solution. ‘We need a different type of action…not words,’ he said. ‘It’s time to pay attention and understand what’s really going on. We do want a seat at the table.’”


Ross Gay is the author of five books of poetry, including most recently, Catalog of Unabashed Gratitude, which won the 2016 Kingsley Tufts Award and the 2015 National Book Critics Circle Award in Poetry. He teaches at Indiana University in Bloomington, Indiana, and the low-residency MFA in poetry program at Drew University.


Here is Ross Gay’s “To the Fig Tree on 9th and Christian”



Tumbling through the

city in my

mind without once

looking up

the racket in

the lugwork probably

rehearsing some

stupid thing I

said or did

some crime or

other the city they

say is a lonely

place until yes

the sound of sweeping

and a woman

yes with a

broom beneath

which you are now

too the canopy

of a fig its

arms pulling the

September sun to it

and she

has a hose too

and so works hard

rinsing and scrubbing

the walk

lest some poor sod

slip on the silk

of a fig

and break his hip

and not probably

reach over to gobble up

the perpetrator

the light catches

the veins in her hands

when I ask about

the tree they

flutter in the air and

she says take

as much as

you can

help me


so I load my

pockets and mouth

and she points

to the step-ladder against

the wall to

mean more but

I was without a

sack so my meager

plunder would have to

suffice and an old woman

whom gravity

was pulling into

the earth loosed one

from a low slung

branch and its eye

wept like hers

which she dabbed

with a kerchief as she

cleaved the fig with

what remained of her

teeth and soon there were

eight or nine

people gathered beneath

the tree looking into

it like a constellation pointing

do you see it

and I am tall and so

good for these things

and a bald man even

told me so

when I grabbed three

or four for

him reaching into the

giddy throngs of

wasps sugar

stoned which he only

pointed to smiling and

rubbing his stomach

I mean he was really rubbing his stomach

it was hot his

head shone while he

offered recipes to the

group using words which

I couldn’t understand and besides

I was a little

tipsy on the dance

of the velvety heart rolling

in my mouth

pulling me down and

down into the

oldest countries of my

body where I ate my first fig

from the hand of a man who escaped his country

by swimming through the night

and maybe

never said more than

five words to me

at once but gave me

figs and a man on his way

to work hops twice

to reach at last his

fig which he smiles at and calls

baby, c’mere baby,

he says and blows a kiss

to the tree which everyone knows

cannot grow this far north

being Mediterranean

and favoring the rocky, sun-baked soils

of Jordan and Sicily

but no one told the fig tree

or the immigrants

there is a way

the fig tree grows

in groves it wants,

it seems, to hold us,

yes I am anthropomorphizing

goddammit I have twice

in the last thirty seconds

rubbed my sweaty

forearm into someone else’s

sweaty shoulder

gleeful eating out of each other’s hands

on Christian St.

in Philadelphia a city like most

which has murdered its own

people

this is true

we are feeding each other

from a tree

at the corner of Christian and 9th

strangers maybe

never again.



(On another note: poet Daisy Fried identified the fig tree in question, reporting that it “is actually at Hutchinson and Christian, but that would not roll off the tongue nearly as well.” She also says that the scene is “very authentic. Summertimes people do stop randomly, and harvest figs to take with them. The owners are always happy because it means less dropped and rotting fruit.”)


Here is a wonderful reading of the poem by Ross Gay on #OWNSHOW from Oprah Online: Fig on Oprah.


“To the Fig Tree on 9th and Christian” © 2013 by Ross Gay. Originally published in the May-June 2013 issue of American Poetry Review, Volume 42, No, 3. Reprinted from Split This Rock’s The Quarry: A Social Justice Poetry Database. 


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 21, 2018 09:00

April 14, 2018

National Poetry Month 2018, Week Two: Camille Dungy’s “Trophic Cascade”

[image error]

Wolf pack, Yellowstone. (NPS Photo)


In the title poem to her latest book of poems, Trophic Cascade, Camille T. Dungy catalogues the reemergence of species in the wake of the reintroduction of gray wolves to Yellowstone National Park.


In ecology, “trophic” refers to the relationships between species in a food chain or web. While in some respects this is both a list poem and a nature poem, it builds (or cascades) with such a “degree of motion and momentum” (to quote the poet in an essay) that it becomes something more.


Dungy mimics the kind of rhythmic swells leading to a break at the end of her line that one sees or hears in an ocean tide, and it’s the kind of rhythm and cadence the poet says she wants to achieve in her poems. But what I love most about this poem is how Dungy pivots at the end—in a way representative of how so much of her poetry works—with what she calls, in the same essay to which I refer above, an “inevitable surprise.”


“We know the line will break, and we might even have an idea of where and how the physical boundary might present itself on the page, and that is part of the beauty,” Dungy writes. “But for that beauty to work to its full potential there must also be much that comes as a surprise.” That surprise, in this case, puts a whole new perspective on our most basic trophic relationship.


Camille Dungy is the author of three other books of poetry, including Smith BlueSuck on the Marrow, and What to Eat, What to Drink, What to Leave for Poison, as well as a fabulous memoir-in-essays, Guidebook to Relative Strangers. She also edited the important anthology, Black Nature: Four Centuries of African American Nature Poetry, and has received an American Book Award, two Northern California Book Awards, and an NEA Fellowship.


Here is Camille T. Dungy’s poem, “Trophic Cascade”


After the reintroduction of gray wolves

to Yellowstone and, as anticipated, their culling

of deer, trees grew beyond the deer stunt

of the midcentury. In their up reach

songbirds nested, who scattered

seed for underbrush, and in that cover

warrened snowshoe hare. Weasel and water shrew

returned, also vole, and came soon hawk

and falcon, bald eagle, kestrel, and with them

hawk shadow, falcon shadow. Eagle shade

and kestrel shade haunted newly-berried

runnels where mule deer no longer rummaged, cautious

as they were, now, of being surprised by wolves. Berries

brought bear, while undergrowth and willows, growing now

right down to the river, brought beavers,

who dam. Muskrats came to the dams, and tadpoles.

Came, too, the night song of the fathers

of tadpoles. With water striders, the dark

gray American dipper bobbed in fresh pools

of the river, and fish stayed, and the bear, who

fished, also culled deer fawns and to their kill scraps

came vulture and coyote, long gone in the region

until now, and their scat scattered seed, and more

trees, brush, and berries grew up along the river

that had run straight and so flooded but thus dammed,

compelled to meander, is less prone to overrun. Don’t

you tell me this is not the same as my story. All this

life born from one hungry animal, this whole,

new landscape, the course of the river changed,

I know this. I reintroduced myself to myself, this time

a mother. After which, nothing was ever the same.


c) 2015 Camille T. Dungy, from Trophic Cascade, Wesleyan University Press, 2017


Used by permission of the author.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 14, 2018 09:00

April 7, 2018

National Poetry Month 2018, Week One: Nuno Júdice’s “Poema”

[image error]

São Miguel, Azores, Portugal


“I don’t write to say what I think. I write to find out what I’m thinking,” said the poet Gary Snyder. To that I might add, I write to understand who I am.


Lately, I’ve been working on a project—a kind of enhanced memoir—that explores my Portuguese family history. As part of this project, I’ll be going to the Island of São Miguel in the Azores this summer, where two of my maternal great-grandparents came from, for a residency hosted by DISQUIET International, which brings together Portuguese and Portuguese-American writers.


I first started researching my Portuguese roots back in the 90s and, coincidentally, that’s when I met the Portuguese poet, Nuno Júdice. He read at Poets House, along with the translator Richard Zenith, in December of 1994.


The author of over twenty books of poems, Júdice was born in 1949, on the southern coast of Portugal, in the region known as the Algarve. He is currently a professor at Lisbon’s Universidade Nova and directs the Colóquio/Letters program for the Gulbenkian Foundation. I’m hoping to see him in Lisbon when we are on the mainland.


Here is Nuno Júdice’s “Poema” in its original and in a translation by Martin Earl.


POEMA


As coisas mais simples, ouço-as no intervalo


do vento, quando um simples bater de chuva nos


vidros rompe o silêncio da noite, e o seu ritmo


se sobrepõe ao das palavras. Por vezes, é uma


voz cansada, que repete incansavelmente


o que a noite ensina a quem a vive; de outras


vezes, corre, apressada, atropelando sentidos


e frases como se quisesse chegar ao fim, mais


depressa do que a madrugada. São coisas simples


como a areia que se apanha, e escorre por


entre os dedos enquanto os olhos procuram


uma linha nítida no horizonte; ou são as


coisas que subitamente lembramos, quando


o sol emerge num breve rasgão de nuvem.


Estas são as coisas que passam, quando o vento


fica; e são elas que tentamos lembrar, como


se as tivéssemos ouvido, e o ruído da chuva nos


vidros não tivesse apagado a sua voz.



POEM


It’s the simplest things that I hear in the wind’s


intervals, when the simple beating of the rain


on the windows breaks the silence of night, and its rhythm


overwhelms that of words. Sometimes, it is a


tired voice, that tirelessly repeats


what the night teaches those who live it; other


times, it runs, hurriedly, mowing down meanings


and phrases as though it wanted to reach the end, more


quickly than the dawn. We’re talking about simple things,


like the sand which is scooped up, and runs


through your fingers while your eyes search


for a clear line on the horizon; or things


that we suddenly remember, when


the sun emerges from a brief tear in the clouds.


These are the things that happen, when the wind


remains; and it is these we try to recall, as though


we had heard them, and the noise of the rain


on the windowpanes had not snuffed out their voice.


 


© 2006 Nuno Júdice, from As coisas mais simples, Lisbon: Dom Quixote, 2006


Translation © 2007 Martin Earl, first published on Poetry International, 2014


 


 

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 07, 2018 09:04

National Poetry Month 2018: Nuno Júdice’s “Poema”

[image error]

São Miguel, Azores, Portugal


“I don’t write to say what I think. I write to find out what I’m thinking,” said the poet Gary Snyder. To that I might add, I write to understand who I am.


Lately, I’ve been working on a project—a kind of enhanced memoir—that explores my Portuguese family history. As part of this project, I’ll be going to the Island of São Miguel in the Azores this summer, where two of my maternal great-grandparents came from, for a residency hosted by DISQUIET International, which brings together Portuguese and Portuguese-American writers.


I first started researching my Portuguese roots back in the 90s and, coincidentally, that’s when I met the Portuguese poet, Nuno Júdice. He read at Poets House, along with the translator Richard Zenith, in December of 1994.


The author of over twenty books of poems, Júdice was born in 1949, on the southern coast of Portugal, in the region known as the Algarve. He is currently a professor at Lisbon’s Universidade Nova and directs the Colóquio/Letters program for the Gulbenkian Foundation. I’m hoping to see him in Lisbon when we are on the mainland.


Here is Nuno Júdice’s “Poema” in its original and in a translation by Martin Earl.


POEMA


As coisas mais simples, ouço-as no intervalo


do vento, quando um simples bater de chuva nos


vidros rompe o silêncio da noite, e o seu ritmo


se sobrepõe ao das palavras. Por vezes, é uma


voz cansada, que repete incansavelmente


o que a noite ensina a quem a vive; de outras


vezes, corre, apressada, atropelando sentidos


e frases como se quisesse chegar ao fim, mais


depressa do que a madrugada. São coisas simples


como a areia que se apanha, e escorre por


entre os dedos enquanto os olhos procuram


uma linha nítida no horizonte; ou são as


coisas que subitamente lembramos, quando


o sol emerge num breve rasgão de nuvem.


Estas são as coisas que passam, quando o vento


fica; e são elas que tentamos lembrar, como


se as tivéssemos ouvido, e o ruído da chuva nos


vidros não tivesse apagado a sua voz.



POEM


It’s the simplest things that I hear in the wind’s


intervals, when the simple beating of the rain


on the windows breaks the silence of night, and its rhythm


overwhelms that of words. Sometimes, it is a


tired voice, that tirelessly repeats


what the night teaches those who live it; other


times, it runs, hurriedly, mowing down meanings


and phrases as though it wanted to reach the end, more


quickly than the dawn. We’re talking about simple things,


like the sand which is scooped up, and runs


through your fingers while your eyes search


for a clear line on the horizon; or things


that we suddenly remember, when


the sun emerges from a brief tear in the clouds.


These are the things that happen, when the wind


remains; and it is these we try to recall, as though


we had heard them, and the noise of the rain


on the windowpanes had not snuffed out their voice.


 


© 2006 Nuno Júdice, from As coisas mais simples, Lisbon: Dom Quixote, 2006


Translation © 2007 Martin Earl, first published on Poetry International, 2014


 


 

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 07, 2018 09:04

March 24, 2018

“Poetry As Practice,” A Craft Essay

Cleaver Magazine published my craft essay, “Poetry As Practice,” earlier this year:


[image error]POETRY AS PRACTICE

How Paying Attention Helps Us Improve Our Writing in the Age of Distraction

A Craft Essay

by Scott Edward Anderson


In this lyrical essay on the writing life, Scott Edward Anderson shows how poetry can be more than a formal approach to writing, more than an activity of technique, but a way to approach the world, which is good for both the poet and the poem.—Grant Clauser, Editor


Walking in Wissahickon Park after dropping my twins at their school in Philadelphia, I find muddy trails from the night’s heavy rains and temporary streams running along my path. The fuchsia flowers of a redbud tree shine brilliantly against the green of early leafing shrubs. A few chipmunks scurry among leaves on the forest floor. Birdsong is all around me: I note some of the birds—if they are bright enough and close enough to the trail or I recognize their song—the red flash of a cardinal lights on a branch nearby; a robin lands on the trail ahead, scraping his yellow beak against a rock.


Observation like this helps feed my database of images, fragments of music, and overheard speech, which prepares my poetry-brain for the work of choosing words, putting them in a certain order, and forming phrases into lines, stanzas, and eventually entire poems.


Remembering a line I’m working on, I worry it like a dog with a bone, gnawing on the words, their syntax, imagery, sound or feel in my mouth and mind. Playing with the line, I’ll follow it until it leads somewhere or dumps me in a ditch, when I’ll file it away for another day. I’m paying attention to where the poem wants to go. READ MORE

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 24, 2018 09:30

October 21, 2017

“Soulful Traveler”: My Introduction to the Collected Poems of Walter Pavlich

[image error]


If you don’t know the poetry of Walter Pavlich, you now have the opportunity to explore his work in a new book, Sensational Nightingales: Collected Poems of Walter Pavlich, just published by Lynx House Press and edited by poet David Axelrod.


To whet your appetite, here is an excerpt from the Introduction I wrote for the book (the “Read more” link will take you to the full introduction as it appears on basalt):


“Writing is a way of saying you and the world have a chance,” poet Richard Hugo wrote. Hugo’s student, Walter Pavlich, once said in an interview, “I’ve always tried to define – and celebrate – sort of hard things in life. To try to find beauty in them – or to be more patient and watch the beauty unfold.”


Like Hugo, Pavlich wrote about the western landscapes he inhabited and the people he encountered there, and like Hugo, he was a regionalist in the best sense of the word: someone who knows the place where he lives and writes from that place well-observed.


Hugo’s influence, and by extension Theodore Roethke, with whom Hugo studied, is fairly evident in Pavlich’s work, especially the early poems. Yet, as his widow and soulmate Sandra McPherson wrote to me, Walter “was incredibly rich & rare & doesn’t merely sound like Dick Hugo at all; [he] also had subjects from his engaged life.”


Pavlich’s engaged life included work as a wildfire fighter, “smoke jumper,” and poetry teacher in prisons and schools. Born in Portland, Oregon, Pavlich graduated from the University of Oregon in Eugene and earned an MFA from the University of Montana, and his fondness for the forests and coastal environments of the Pacific Northwest of the United States pervades his poetry.


Something Sandra said to me also seems pervasive in Walter’s poetry: he had “a kind of spiritual isolation or loneliness he’s not explicit about.”


I think of Walter Pavlich as a “soulful traveler”… Read more


 


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 21, 2017 08:00

August 14, 2017

Behind a Name, Into a Poem — a Q&A with Scott Edward Anderson by Hamline Lit Link

The Hamline University English Department recently conducted an in-depth Q&A with me about two of my poems, “Naming” and “Villanesca.”


Here is a link to their blog, Hamline Lit Link, where it was posted: 


[image error]


 


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 14, 2017 10:56

August 13, 2017

Looking Out, Looking In: Gary Snyder and Sourdough Mountain Lookout

[image error]

The author’s copy of Riprap & Cold Mountain Poems by Gary Snyder.


Schuykill Valley Journal Online published my essay on Gary Snyder’s “Mid-August at Sourdough Mountain Lookout” last month. Here are the introductory paragraphs and a link to the full essay:


To get to Sourdough Mountain Lookout, you hike a good five miles, gaining 5000 feet or more of elevation. The terrain is rugged and the hiking strenuous, but that’s to be expected in the Northern Cascades. Located 130 miles northeast of Seattle, Washington, the Forest Service opened one of its first lookouts here in 1915.


The view from the lookout station, constructed by the Civilian Conservation Corps in 1933, is a postcard in every direction: Hozomeen Mountain and Desolation Peak looking north, Jack and Crater mountains out east, Pyramid and Colonial peaks to the south with Ross and Diablo lakes directly below, and, as if not to be outdone, the Picket Range is off to the west. This is impressive country and you can understand why it’s been an inspiration to poets and writers for generations.


Poet Gary Snyder was 23 when he worked as a fire-spotter on Sourdough Mountain in 1953.


Read More


 


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 13, 2017 07:31