Demelza Carlton's Blog, page 16
July 23, 2018
The Flea
Today's classic tale was originally published in Il Pentamerone by Giambattista Basile in 1634, translated by John Edward Taylor in 1847.
Once upon a time the King of High-Hill being bitten by a flea caught him by a wonderful feat of dexterity; and seeing how handsome and stately he was he had not the conscience to sentence him to death. So he put him into a bottle, and feeding him every day himself the little animal grew at such a rate that at the end of seven months it was necessary to shift his quarters, for he was grown bigger than a sheep. The King then had him flayed and his skin dressed. Then he issued a proclamation that whoever could tell what this skin was should marry the Princess.
As soon as this decree was made known the people flocked in crowds from all the ends of the world to try their luck. One said that it belonged to an ape, another to a lynx, a third to a crocodile, and in short some gave it to one animal and some to another; but they were all a hundred miles from the truth, and not one hit the nail on the head. At last there came to this trial an ogre who was the most ugly being in the world, the very sight of whom would make the boldest man tremble and quake with fear. But no sooner had he come and turned the skin round and smelt it than he instantly guessed the truth, saying, "This skin belongs to the king of fleas."
Now the King saw that the ogre had hit the mark; and not to break his word he ordered his daughter Porziella to be called. Porziella had a face like milk and roses, and was such a miracle of beauty that you would never be tired of looking at her. And the King said to her, "My daughter, you know who I am. I cannot go back from my promise whether a king or a beggar. My word is given, I must keep it though my heart should break. Who would ever have imagined that this prize would have fallen to an ogre! But it never does to judge hastily. Have patience then and do not oppose your father; for my heart tells me that you will be happy, for rich treasures are often found inside a rough earthen jar."
When Porziella heard this sad saying her eyes grew dim, her face turned pale, her lips fell, her knees shook; and at last, bursting into tears, she said to her father, "What crime have I committed that I should be punished thus! How have I ever behaved badly toward you that I should be given up to this monster. Is this, O Father, the affection you bear to your own child? Is this the love you show to her whom you used to call the joy of your soul? Do you drive from your sight her who is the apple of your eye? O Father, O cruel Father! Better had it been if my cradle had been my death-bed since I have lived to see this evil day."
Porziella was going on to say more when the King in a furious rage exclaimed, "Stay your anger! Fair and softly, for appearances deceive. Is it for a girl to teach her father, forsooth? Have done, I say, for if I lay these hands upon you I'll not leave a whole bone in your skin. Prithee, how long has a child hardly out of the nursery dared to oppose my will? Quick then, I say, take his hand and set off with him home this very instant, for I will not have that saucy face a minute longer in my sight."
Poor Porziella, seeing herself thus caught in the net, with the face of a person condemned to death, with the heart of one whose head is lying between the axe and the block, took the hand of the ogre, who dragged her off without any attendants to the wood where the trees made a palace for the meadow to prevent its being discovered by the sun, and the brooks murmured, having knocked against the stones in the dark, while the wild beasts wandered where they liked without paying toll, and went safely through the thicket whither no man ever came unless he had lost his way. Upon this spot, which was as black as an unswept chimney, stood the ogre's house ornamented all round with the bones of the men whom he had devoured. Think but for a moment of the horror of it to the poor girl.
But this was nothing at all in comparison with what was to come. Before dinner she had peas and after dinner parched beans. Then the ogre went out to hunt and returned home laden with the quarters of the men whom he had killed, saying, "Now, wife, you cannot complain that I don't take good care of you; here is a fine store of eatables, take and make merry and love me well, for the sky will fall before I will let you want for food."
Poor Porziella could not endure this horrible sight and turned her face away. But when the ogre saw this he cried, "Ha! this is throwing sweetmeats before swine; never mind, however, only have patience till to-morrow morning, for I have been invited to a wild boar hunt and will bring you home a couple of boars, and we'll make a grand feast with our kinsfolk and celebrate the wedding." So saying he went into the forest.
Now as Porziella stood weeping at the window it chanced that an old woman passed by who, being famished with hunger, begged some food. "Ah, my good woman," said Porziella, "Heaven knows I am in the power of the ogre who brings me home nothing but pieces of the men he has killed. I pass the most miserable life possible, and yet I am the daughter of a king and have been brought up in luxury." And so saying she began to cry like a little girl who sees her bread and butter taken away from her.
The old woman's heart was softened at this sight and she said to Porziella, "Be of good heart, my pretty girl, do not spoil your beauty with crying, for you have met with luck; I can help you to both saddle and trappings. Listen, now. I have seven sons who, you see, are seven giants, Mase, Nardo, Cola, Micco, Petrullo, Ascaddeo, and Ceccone, who have more virtues that rosemary, especially Mase, for every time he lays his ear to the ground he hears all that is passing within thirty miles round. Nardo, every time he washes his hands, makes a great sea of soapsuds. Every time that Cola throws a bit of iron on the ground he makes a field of sharp razors. Whenever Micco flings down a little stick a tangled wood springs up. If Petrullo lets fall a drop of water it makes a terrible river. When Ascaddeo wishes a strong tower to spring up he has only to throw a stone; and Ceccone shoots so straight with the cross-bow that he can hit a hen's eye a mile off. Now with the help of my sons, who are all courteous and friendly, and who will all take compassion on your condition, I will contrive to free you from the claws of the ogre."
"No time better than now," replied Porziella, "for that evil shadow of a husband of mine has gone out and will not return this evening, and we shall have time to slip off and run away."
"It cannot be this evening," replied the old woman, "for I live a long way off; but I promise you that to-morrow morning I and my sons will all come together and help you out of your trouble."
So saying, the old woman departed, and Porziella went to rest with a light heart and slept soundly all night. But as soon as the birds began to cry, "Long live the Sun," lo and behold, there was the old woman with her seven children; and placing Porziella in the midst of them they proceeded towards the city. But they had not gone above half a mile when Mase put his ear to the ground and cried: "Hallo, have a care; here's the fox. The ogre is come home. He has missed his wife and he is hastening after us with his cap under his arm."
No sooner did Nardo hear this than he washed his hands and made a sea of soap-suds; and when the ogre came and saw all the suds he ran home and fetching a sack of bran he strewed it about and worked away treading it down with his feet until at last he got over this obstacle, though with great difficulty.
But Mase put his ear once more to the ground and exclaimed, "Look sharp, comrade, here he comes!" Thereupon Cola flung a piece of iron on the ground and instantly a field of razors sprang up. When the ogre saw the path stopped he ran home again and clad himself in iron from head to foot and then returned and got over this peril.
Then Mase, again putting his ear to the ground, cried, "Up! up! to arms! to arms! For see here is the ogre coming at such a rate that he is actually flying." But Micco was ready with his little stick, and in an instant he caused a terrible wood to rise up, so thick that it was quite impenetrable. When the ogre came to this difficult pass he laid hold of a Carrara knife which he wore at his side, and began to cut down the poplars and oaks and pine trees and chestnut trees, right and left; so that with four or five strokes he had the whole forest on the ground and got clear of it. Presently, Mase who kept his ears on the alert like a hare, again raised his voice and cried, "Now we must be off, for the ogre is coming like the wind and here he is at our heels." As soon as Petrullo heard this he took water from a little fountain, sprinkled it on the ground, and in an twinkling of an eye a large river rose up on the spot. When the ogre saw this new obstacle, and that he could not make holes so fast as they found bungs to stop them, he stripped himself stark naked and swam across to the other side of the river with his clothes upon his head.
Mase, who put his ear to every chink, heard the ogre coming and exclaimed, "Alas! matters go ill with us now. I already hear the clatter of the ogre's heels. We must be on our guard and ready to meet the storm or else we are done for." "Never fear," said Ascaddeo, "I will soon settle this ugly ragamuffin." So saying, he flung a pebble on the ground and instantly up rose a tower in which they all took refuge without delay, and barred the door. But when the ogre came up and saw that they had got into so safe a place he ran home, got a vine-dresser's ladder, and carried it back on his shoulder to the tower.
Now Mase, who kept his ears hanging down, heard at a distance the approach of the ogre and cried, "We are now at the butt end of the Candle of Hope. Ceccone is our last resource, for the ogre is coming back in a terrible fury. Alas! how my heart beats, for I foresee an evil day." "You coward," answered Ceccone, "trust to me and I will hit him with a ball."
As Ceccone was speaking the ogre came, planted his ladder and began to climb up; but Ceccone, taking aim at him, shot out one of his eyes and laid him at full length on the ground, like a pear dropped from a tree. Then he went out of the tower and cut off the ogre's head with a big knife he carried about with him, just as if it had been new-made cheese. Thereupon they took the head with great joy to the King, who rejoiced at the recovery of his daughter, for he had repented a hundred times at having given her to an ogre. And not many days after Porziella was married to a handsome prince, and the seven sons and their mother who had delivered her from such a wretched life were rewarded with great riches.

Click HERE for your FREE copy
July 22, 2018
The Yellow Dwarf
This tale is from the Blue Fairy Book, a collection of tales assembled and translated by Andrew Lang, published in 1889.
Once upon a time there lived a queen who had been the mother of a great many children, and of them all only one daughter was left. But then she was worth at least a thousand.
Her mother, who, since the death of the King, her father, had nothing in the world she cared for so much as this little Princess, was so terribly afraid of losing her that she quite spoiled her, and never tried to correct any of her faults. The consequence was that this little person, who was as pretty as possible, and was one day to wear a crown, grew up so proud and so much in love with her own beauty that she despised everyone else in the world.
The Queen, her mother, by her caresses and flatteries, helped to make her believe that there was nothing too good for her. She was dressed almost always in the prettiest frocks, as a fairy, or as a queen going out to hunt, and the ladies of the Court followed her dressed as forest fairies.
And to make her more vain than ever the Queen caused her portrait to be taken by the cleverest painters and sent it to several neighboring kings with whom she was very friendly.
When they saw this portrait they fell in love with the Princess—every one of them, but upon each it had a different effect. One fell ill, one went quite crazy, and a few of the luckiest set off to see her as soon as possible, but these poor princes became her slaves the moment they set eyes on her.
Never has there been a gayer Court. Twenty delightful kings did everything they could think of to make themselves agreeable, and after having spent ever so much money in giving a single entertainment thought themselves very lucky if the Princess said “That’s pretty.”
All this admiration vastly pleased the Queen. Not a day passed but she received seven or eight thousand sonnets, and as many elegies, madrigals, and songs, which were sent her by all the poets in the world. All the prose and the poetry that was written just then was about Bellissima—for that was the Princess’s name—and all the bonfires that they had were made of these verses, which crackled and sparkled better than any other sort of wood.
Bellissima was already fifteen years old, and every one of the Princes wished to marry her, but not one dared to say so. How could they when they knew that any of them might have cut off his head five or six times a day just to please her, and she would have thought it a mere trifle, so little did she care? You may imagine how hard-hearted her lovers thought her; and the Queen, who wished to see her married, did not know how to persuade her to think of it seriously.
“Bellissima,” she said, “I do wish you would not be so proud. What makes you despise all these nice kings? I wish you to marry one of them, and you do not try to please me.”
“I am so happy,” Bellissima answered: “do leave me in peace, madam. I don’t want to care for anyone.”
“But you would be very happy with any of these Princes,” said the Queen, “and I shall be very angry if you fall in love with anyone who is not worthy of you.”
But the Princess thought so much of herself that she did not consider any one of her lovers clever or handsome enough for her; and her mother, who was getting really angry at her determination not to be married, began to wish that she had not allowed her to have her own way so much.
At last, not knowing what else to do, she resolved to consult a certain witch who was called “The Fairy of the Desert.” Now this was very difficult to do, as she was guarded by some terrible lions; but happily the Queen had heard a long time before that whoever wanted to pass these lions safely must throw to them a cake made of millet flour, sugar-candy, and crocodile’s eggs. This cake she prepared with her own hands, and putting it in a little basket, she set out to seek the Fairy. But as she was not used to walking far, she soon felt very tired and sat down at the foot of a tree to rest, and presently fell fast asleep. When she awoke she was dismayed to find her basket empty. The cake was all gone! and, to make matters worse, at that moment she heard the roaring of the great lions, who had found out that she was near and were coming to look for her.
“What shall I do?” she cried; “I shall be eaten up,” and being too frightened to run a single step, she began to cry, and leaned against the tree under which she had been asleep.
Just then she heard some one say: “H’m, h’m!”
She looked all round her, and then up the tree, and there she saw a little tiny man, who was eating oranges.
“Oh! Queen,” said he, “I know you very well, and I know how much afraid you are of the lions; and you are quite right too, for they have eaten many other people: and what can you expect, as you have not any cake to give them?”
“I must make up my mind to die,” said the poor Queen. “Alas! I should not care so much if only my dear daughter were married.”
“Oh! you have a daughter,” cried the Yellow Dwarf (who was so called because he was a dwarf and had such a yellow face, and lived in the orange tree). “I’m really glad to hear that, for I’ve been looking for a wife all over the world. Now, if you will promise that she shall marry me, not one of the lions, tigers, or bears shall touch you.”
The Queen looked at him and was almost as much afraid of his ugly little face as she had been of the lions before, so that she could not speak a word.
“What! you hesitate, madam,” cried the Dwarf. “You must be very fond of being eaten up alive.”
And, as he spoke, the Queen saw the lions, which were running down a hill toward them.
Each one had two heads, eight feet, and four rows of teeth, and their skins were as hard as turtle shells, and were bright red.
At this dreadful sight, the poor Queen, who was trembling like a dove when it sees a hawk, cried out as loud as she could, “Oh! dear Mr. Dwarf, Bellissima shall marry you.”
“Oh, indeed!” said he disdainfully. “Bellissima is pretty enough, but I don’t particularly want to marry her—you can keep her.”
“Oh! noble sir,” said the Queen in great distress, “do not refuse her. She is the most charming Princess in the world.”
“Oh! well,” he replied, “out of charity I will take her; but be sure and don’t forget that she is mine.”
As he spoke a little door opened in the trunk of the orange tree, in rushed the Queen, only just in time, and the door shut with a bang in the faces of the lions.
The Queen was so confused that at first she did not notice another little door in the orange tree, but presently it opened and she found herself in a field of thistles and nettles. It was encircled by a muddy ditch, and a little further on was a tiny thatched cottage, out of which came the Yellow Dwarf with a very jaunty air. He wore wooden shoes and a little yellow coat, and as he had no hair and very long ears he looked altogether a shocking little object.
“I am delighted,” said he to the Queen, “that, as you are to be my mother-in-law, you should see the little house in which your Bellissima will live with me. With these thistles and nettles she can feed a donkey which she can ride whenever she likes; under this humble roof no weather can hurt her; she will drink the water of this brook and eat frogs—which grow very fat about here; and then she will have me always with her, handsome, agreeable, and gay as you see me now. For if her shadow stays by her more closely than I do I shall be surprised.”
The unhappy Queen, seeing all at once what a miserable life her daughter would have with this Dwarf could not bear the idea, and fell down insensible without saying a word.
When she revived she found to her great surprise that she was lying in her own bed at home, and, what was more, that she had on the loveliest lace night cap that she had ever seen in her life. At first she thought that all her adventures, the terrible lions, and her promise to the Yellow Dwarf that he should marry Bellissima, must have been a dream, but there was the new cap with its beautiful ribbon and lace to remind her that it was all true, which made her so unhappy that she could neither eat, drink, nor sleep for thinking of it.
The Princess, who, in spite of her wilfulness, really loved her mother with all her heart, was much grieved when she saw her looking so sad, and often asked her what was the matter; but the Queen, who didn’t want her to find out the truth, only said that she was ill, or that one of her neighbors was threatening to make war against her. Bellissima knew quite well that something was being hidden from her—and that neither of these was the real reason of the Queen’s uneasiness. So she made up her mind that she would go and consult the Fairy of the Desert about it, especially as she had often heard how wise she was, and she thought that at the same time she might ask her advice as to whether it would be as well to be married, or not.
So, with great care, she made some of the proper cake to pacify the lions, and one night went up to her room very early, pretending that she was going to bed; but instead of that, she wrapped herself in a long white veil, and went down a secret staircase, and set off all by herself to find the Witch.
But when she got as far as the same fatal orange tree, and saw it covered with flowers and fruit, she stopped and began to gather some of the oranges—and then, putting down her basket, she sat down to eat them. But when it was time to go on again the basket had disappeared and, though she looked everywhere, not a trace of it could she find. The more she hunted for it, the more frightened she got, and at last she began to cry. Then all at once she saw before her the Yellow Dwarf.
“What’s the matter with you, my pretty one?” said he. “What are you crying about?”
“Alas!” she answered; “no wonder that I am crying, seeing that I have lost the basket of cake that was to help me to get safely to the cave of the Fairy of the Desert.”
“And what do you want with her, pretty one?” said the little monster, “for I am a friend of hers, and, for the matter of that, I am quite as clever as she is.”
“The Queen, my mother,” replied the Princess, “has lately fallen into such deep sadness that I fear that she will die; and I am afraid that perhaps I am the cause of it, for she very much wishes me to be married, and I must tell you truly that as yet I have not found anyone I consider worthy to be my husband. So for all these reasons I wished to talk to the Fairy.”
“Do not give yourself any further trouble, Princess,” answered the Dwarf. “I can tell you all you want to know better than she could. The Queen, your mother, has promised you in marriage——”
“Has promised me!” interrupted the Princess. “Oh! no. I’m sure she has not. She would have told me if she had. I am too much interested in the matter for her to promise anything without my consent—you must be mistaken.”
“Beautiful Princess,” cried the Dwarf suddenly, throwing himself on his knees before her, “I flatter myself that you will not be displeased at her choice when I tell you that it is to me she has promised the happiness of marrying you.”
“You!” cried Bellissima, starting back. “My mother wishes me to marry you! How can you be so silly as to think of such a thing?”
“Oh! it isn’t that I care much to have that honor,” cried the Dwarf angrily; “but here are the lions coming; they’ll eat you up in three mouthfuls, and there will be an end of you and your pride.”
And, indeed, at that moment the poor Princess heard their dreadful howls coming nearer and nearer.
“What shall I do?” she cried. “Must all my happy days come to an end like this?”
The malicious Dwarf looked at her and began to laugh spitefully. “At least,” said he, “you have the satisfaction of dying unmarried. A lovely Princess like you must surely prefer to die rather than be the wife of a poor little dwarf like myself.”
“Oh, don’t be angry with me,” cried the Princess, clasping her hands. “I’d rather marry all the dwarfs in the world than die in this horrible way.”
“Look at me well, Princess, before you give me your word,” said he. “I don’t want you to promise me in a hurry.”
“Oh!” cried she, “the lions are coming. I have looked at you enough. I am so frightened. Save me this minute, or I shall die of terror.”
Indeed, as she spoke she fell down insensible, and when she recovered she found herself in her own little bed at home; how she got there she could not tell, but she was dressed in the most beautiful lace and ribbons, and on her finger was a little ring, made of a single red hair, which fitted so tightly that, try as she might, she could not get it off.
When the Princess saw all these things, and remembered what had happened, she, too, fell into the deepest sadness, which surprised and alarmed the whole Court, and the Queen more than anyone else. A hundred times she asked Bellissima if anything was the matter with her; but she always said that there was nothing.
At last the chief men of the kingdom, anxious to see their Princess married, sent to the Queen to beg her to choose a husband for her as soon as possible. She replied that nothing would please her better, but that her daughter seemed so unwilling to marry, and she recommended them to go and talk to the Princess about it themselves so this they at once did. Now Bellissima was much less proud since her adventure with the Yellow Dwarf, and she could not think of a better way of getting rid of the little monster than to marry some powerful king, therefore she replied to their request much more favorably than they had hoped, saying that, though she was very happy as she was, still, to please them, she would consent to marry the King of the Gold Mines. Now he was a very handsome and powerful Prince, who had been in love with the Princess for years, but had not thought that she would ever care about him at all. You can easily imagine how delighted he was when he heard the news, and how angry it made all the other kings to lose for ever the hope of marrying the Princess; but, after all, Bellissima could not have married twenty kings—indeed, she had found it quite difficult enough to choose one, for her vanity made her believe that there was nobody in the world who was worthy of her.
Preparations were begun at once for the grandest wedding that had ever been held at the palace. The King of the Gold Mines sent such immense sums of money that the whole sea was covered with the ships that brought it. Messengers were sent to all the gayest and most refined Courts, particularly to the Court of France, to seek out everything rare and precious to adorn the Princess, although her beauty was so perfect that nothing she wore could make her look prettier. At least that is what the King of the Gold Mines thought, and he was never happy unless he was with her.
As for the Princess, the more she saw of the King the more she liked him; he was so generous, so handsome and clever, that at last she was almost as much in love with him as he was with her. How happy they were as they wandered about in the beautiful gardens together, sometimes listening to sweet music! And the King used to write songs for Bellissima. This is one that she liked very much:
In the forest all is gay
When my Princess walks that way.
All the blossoms then are found
Downward fluttering to the ground,
Hoping she may tread on them.
And bright flowers on slender stem
Gaze up at her as she passes
Brushing lightly through the grasses.
Oh! my Princess, birds above
Echo back our songs of love,
As through this enchanted land
Blithe we wander, hand in hand.
They really were as happy as the day was long. All the King’s unsuccessful rivals had gone home in despair. They said good-by to the Princess so sadly that she could not help being sorry for them.
“Ah! madam,” the King of the Gold Mines said to her “how is this? Why do you waste your pity on these princes, who love you so much that all their trouble would be well repaid by a single smile from you?”
“I should be sorry,” answered Bellissima, “if you had not noticed how much I pitied these princes who were leaving me for ever; but for you, sire, it is very different: you have every reason to be pleased with me, but they are going sorrowfully away, so you must not grudge them my compassion.”
The King of the Gold Mines was quite overcome by the Princess’s good-natured way of taking his interference, and, throwing himself at her feet, he kissed her hand a thousand times and begged her to forgive him.
At last the happy day came. Everything was ready for Bellissima’s wedding. The trumpets sounded, all the streets of the town were hung with flags and strewn with flowers, and the people ran in crowds to the great square before the palace. The Queen was so overjoyed that she had hardly been able to sleep at all, and she got up before it was light to give the necessary orders and to choose the jewels that the Princess was to wear. These were nothing less than diamonds, even to her shoes, which were covered with them, and her dress of silver brocade was embroidered with a dozen of the sun’s rays. You may imagine how much these had cost; but then nothing could have been more brilliant, except the beauty of the Princess! Upon her head she wore a splendid crown, her lovely hair waved nearly to her feet, and her stately figure could easily be distinguished among all the ladies who attended her.
The King of the Gold Mines was not less noble and splendid; it was easy to see by his face how happy he was, and everyone who went near him returned loaded with presents, for all round the great banqueting hall had been arranged a thousand barrels full of gold, and numberless bags made of velvet embroidered with pearls and filled with money, each one containing at least a hundred thousand gold pieces, which were given away to everyone who liked to hold out his hand, which numbers of people hastened to do, you may be sure—indeed, some found this by far the most amusing part of the wedding festivities.
The Queen and the Princess were just ready to set out with the King when they saw, advancing toward them from the end of the long gallery, two great basilisks, dragging after them a very badly made box; behind them came a tall old woman, whose ugliness was even more surprising than her extreme old age. She wore a ruff of black taffeta, a red velvet hood, and a farthingale all in rags, and she leaned heavily upon a crutch. This strange old woman, without saying a single word, hobbled three times round the gallery, followed by the basilisks, then stopping in the middle, and brandishing her crutch threateningly, she cried:
“Ho, ho, Queen! Ho, ho, Princess! Do you think you are going to break with impunity the promise that you made to my friend the Yellow Dwarf? I am the Fairy of the Desert; without the Yellow Dwarf and his orange tree my great lions would soon have eaten you up, I can tell you, and in Fairyland we do not suffer ourselves to be insulted like this. Make up your minds at once what you will do, for I vow that you shall marry the Yellow Dwarf. If you don’t, may I burn my crutch!”
“Ah! Princess,” said the Queen, weeping, “what is this that I hear? What have you promised?”
“Ah! my mother,” replied Bellissima sadly, “what did you promise, yourself?”
The King of the Gold Mines, indignant at being kept from his happiness by this wicked old woman, went up to her, and threatening her with his sword, said:
“Get away out of my country at once, and for ever, miserable creature, lest I take your life, and so rid myself of your malice.”
He had hardly spoken these words when the lid of the box fell back on the floor with a terrible noise, and to their horror out sprang the Yellow Dwarf, mounted upon a great Spanish cat. “Rash youth!” he cried, rushing between the Fairy of the Desert and the King. “Dare to lay a finger upon this illustrious Fairy! Your quarrel is with me only. I am your enemy and your rival. That faithless Princess who would have married you is promised to me. See if she has not upon her finger a ring made of one of my hairs. Just try to take it off, and you will soon find out that I am more powerful than you are!”
“Wretched little monster!” said the King; “do you dare to call yourself the Princess’s lover, and to lay claim to such a treasure? Do you know that you are a dwarf—that you are so ugly that one cannot bear to look at you—and that I should have killed you myself long before this if you had been worthy of such a glorious death?”
The Yellow Dwarf, deeply enraged at these words, set spurs to his cat, which yelled horribly, and leaped hither and thither—terrifying everybody except the brave King, who pursued the Dwarf closely, till he, drawing a great knife with which he was armed, challenged the King to meet him in single combat, and rushed down into the courtyard of the palace with a terrible clatter. The King, quite provoked, followed him hastily, but they had hardly taken their places facing one another, and the whole Court had only just had time to rush out upon the balconies to watch what was going on, when suddenly the sun became as red as blood, and it was so dark that they could scarcely see at all. The thunder crashed, and the lightning seemed as if it must burn up everything; the two basilisks appeared, one on each side of the bad Dwarf, like giants, mountains high, and fire flew from their mouths and ears, until they looked like flaming furnaces. None of these things could terrify the noble young King, and the boldness of his looks and actions reassured those who were looking on, and perhaps even embarrassed the Yellow Dwarf himself; but even hiscourage gave way when he saw what was happening to his beloved Princess. For the Fairy of the Desert, looking more terrible than before, mounted upon a winged griffin, and with long snakes coiled round her neck, had given her such a blow with the lance she carried that Bellissima fell into the Queen’s arms bleeding and senseless. Her fond mother, feeling as much hurt by the blow as the Princess herself, uttered such piercing cries and lamentations that the King, hearing them, entirely lost his courage and presence of mind. Giving up the combat, he flew toward the Princess, to rescue or to die with her; but the Yellow Dwarf was too quick for him. Leaping with his Spanish cat upon the balcony, he snatched Bellissima from the Queen’s arms, and before any of the ladies of the Court could stop him he had sprung upon the roof of the palace and disappeared with his prize.
The King, motionless with horror, looked on despairingly at this dreadful occurrence, which he was quite powerless to prevent, and to make matters worse his sight failed him, everything became dark, and he felt himself carried along through the air by a strong hand.
This new misfortune was the work of the wicked Fairy of the Desert, who had come with the Yellow Dwarf to help him carry off the Princess, and had fallen in love with the handsome young King of the Gold Mines directly she saw him. She thought that if she carried him off to some frightful cavern and chained him to a rock, then the fear of death would make him forget Bellissima and become her slave. So, as soon as they reached the place, she gave him back his sight, but without releasing him from his chains, and by her magic power she appeared before him as a young and beautiful fairy, and pretended to have come there quite by chance.
“What do I see?” she cried. “Is it you, dear Prince? What misfortune has brought you to this dismal place?”
The King, who was quite deceived by her altered appearance, replied:
“Alas! beautiful Fairy, the fairy who brought me here first took away my sight, but by her voice I recognized her as the Fairy of the Desert, though what she should have carried me off for I cannot tell you.”
“Ah!” cried the pretended Fairy, “if you have fallen into her hands, you won’t get away until you have married her. She has carried off more than one Prince like this, and she will certainly have anything she takes a fancy to.” While she was thus pretending to be sorry for the King, he suddenly noticed her feet, which were like those of a griffin, and knew in a moment that this must be the Fairy of the Desert, for her feet were the one thing she could not change, however pretty she might make her face.
Without seeming to have noticed anything, he said, in a confidential way:
“Not that I have any dislike to the Fairy of the Desert, but I really cannot endure the way in which she protects the Yellow Dwarf and keeps me chained here like a criminal. It is true that I love a charming princess, but if the Fairy should set me free my gratitude would oblige me to love her only.”
“Do you really mean what you say, Prince?” said the Fairy, quite deceived.
“Surely,” replied the Prince; “how could I deceive you? You see it is so much more flattering to my vanity to be loved by a fairy than by a simple princess. But, even if I am dying of love for her, I shall pretend to hate her until I am set free.”
The Fairy of the Desert, quite taken in by these words, resolved at once to transport the Prince to a pleasanter place. So, making him mount her chariot, to which she had harnessed swans instead of the bats which generally drew it, away she flew with him. But imagine the distress of the Prince when, from the giddy height at which they were rushing through the air, he saw his beloved Princess in a castle built of polished steel, the walls of which reflected the sun’s rays so hotly that no one could approach it without being burnt to a cinder! Bellissima was sitting in a little thicket by a brook, leaning her head upon her hand and weeping bitterly, but just as they passed she looked up and saw the King and the Fairy of the Desert. Now, the Fairy was so clever that she could not only seem beautiful to the King, but even the poor Princess thought her the most lovely being she had ever seen.
“What!” she cried; “was I not unhappy enough in this lonely castle to which that frightful Yellow Dwarf brought me? Must I also be made to know that the King of the Gold Mines ceased to love me as soon as he lost sight of me? But who can my rival be, whose fatal beauty is greater than mine?”
While she was saying this, the King, who really loved her as much as ever, was feeling terribly sad at being so rapidly torn away from his beloved Princess, but he knew too well how powerful the Fairy was to have any hope of escaping from her except by great patience and cunning.
The Fairy of the Desert had also seen Bellissima, and she tried to read in the King’s eyes the effect that this unexpected sight had had upon him.
“No one can tell you what you wish to know better than I can,” said he. “This chance meeting with an unhappy princess for whom I once had a passing fancy, before I was lucky enough to meet you, has affected me a little, I admit, but you are so much more to me than she is that I would rather die than leave you.”
“Ah, Prince,” she said, “can I believe that you really love me so much?”
“Time will show, madam,” replied the King; “but if you wish to convince me that you have some regard for me, do not, I beg of you, refuse to aid Bellissima.”
“Do you know what you are asking?” said the Fairy of the Desert, frowning, and looking at him suspiciously. “Do you want me to employ my art against the Yellow Dwarf, who is my best friend, and take away from him a proud princess whom I can but look upon as my rival?”
The King sighed, but made no answer—indeed, what was there to be said to such a clear-sighted person? At last they reached a vast meadow, gay with all sorts of flowers; a deep river surrounded it, and many little brooks murmured softly under the shady trees, where it was always cool and fresh. A little way off stood a splendid palace, the walls of which were of transparent emeralds. As soon as the swans which drew the Fairy’s chariot had alighted under a porch, which was paved with diamonds and had arches of rubies, they were greeted on all sides by thousands of beautiful beings, who came to meet them joyfully, singing these words:
“When Love within a heart would reign,
Useless to strive against him ‘tis.
The proud but feel a sharper pain,
And make a greater triumph his.”
The Fairy of the Desert was delighted to hear them sing of her triumphs; she led the King into the most splendid room that can be imagined, and left him alone for a little while, just that he might not feel that he was a prisoner; but he felt sure that she had not really gone quite away, but was watching him from some hiding-place. So walking up to a great mirror, he said to it, “Trusty counsellor, let me see what I can do to make myself agreeable to the charming Fairy of the Desert; for I can think of nothing but how to please her.”
And he at once set to work to curl his hair, and, seeing upon a table a grander coat than his own, he put it on carefully. The Fairy came back so delighted that she could not conceal her joy.
“I am quite aware of the trouble you have taken to please me,” said she, “and I must tell you that you have succeeded perfectly already. You see it is not difficult to do if you really care for me.”
The King, who had his own reasons for wishing to keep the old Fairy in a good humor, did not spare pretty speeches, and after a time he was allowed to walk by himself upon the sea-shore. The Fairy of the Desert had by her enchantments raised such a terrible storm that the boldest pilot would not venture out in it, so she was not afraid of her prisoner’s being able to escape; and he found it some relief to think sadly over his terrible situation without being interrupted by his cruel captor.
Presently, after walking wildly up and down, he wrote these verses upon the sand with his stick:
“At last may I upon this shore
Lighten my sorrow with soft tears.
Alas! alas! I see no more
My Love, who yet my sadness cheers.
“And thou, O raging, stormy Sea,
Stirred by wild winds, from depth to height,
Thou hold’st my loved one far from me,
And I am captive to thy might.
“My heart is still more wild than thine,
For Fate is cruel unto me.
Why must I thus in exile pine?
Why is my Princess snatched from me?
“O! lovely Nymphs, from ocean caves,
Who know how sweet true love may be,
Come up and calm the furious waves
And set a desperate lover free!”
While he was still writing he heard a voice which attracted his attention in spite of himself. Seeing that the waves were rolling in higher than ever, he looked all round, and presently saw a lovely lady floating gently toward him upon the crest of a huge billow, her long hair spread all about her; in one hand she held a mirror, and in the other a comb, and instead of feet she had a beautiful tail like a fish, with which she swam.
The King was struck dumb with astonishment at this unexpected sight; but as soon as she came within speaking distance, she said to him, “I know how sad you are at losing your Princess and being kept a prisoner by the Fairy of the Desert; if you like I will help you to escape from this fatal place, where you may otherwise have to drag on a weary existence for thirty years or more.”
The King of the Gold Mines hardly knew what answer to make to this proposal. Not because he did not wish very much to escape, but he was afraid that this might be only another device by which the Fairy of the Desert was trying to deceive him. As he hesitated the Mermaid, who guessed his thoughts, said to him:
“You may trust me: I am not trying to entrap you. I am so angry with the Yellow Dwarf and the Fairy of the Desert that I am not likely to wish to help them, especially since I constantly see your poor Princess, whose beauty and goodness make me pity her so much; and I tell you that if you will have confidence in me I will help you to escape.”
“I trust you absolutely,” cried the King, “and I will do whatever you tell me; but if you have seen my Princess I beg of you to tell me how she is and what is happening to her.
“We must not waste time in talking,” said she. “Come with me and I will carry you to the Castle of Steel, and we will leave upon this shore a figure so like you that even the Fairy herself will be deceived by it.”
So saying, she quickly collected a bundle of sea-weed, and, blowing it three times, she said:
“My friendly sea-weeds, I order you to stay here stretched upon the sand until the Fairy of the Desert comes to take you away.” And at once the sea-weeds became like the King, who stood looking at them in great astonishment, for they were even dressed in a coat like his, but they lay there pale and still as the King himself might have lain if one of the great waves had overtaken him and thrown him senseless upon the shore. And then the Mermaid caught up the King, and away they swam joyfully together.
“Now,” said she, “I have time to tell you about the Princess. In spite of the blow which the Fairy of the Desert gave her, the Yellow Dwarf compelled her to mount behind him upon his terrible Spanish cat; but she soon fainted away with pain and terror, and did not recover till they were within the walls of his frightful Castle of Steel. Here she was received by the prettiest girls it was possible to find, who had been carried there by the Yellow Dwarf, who hastened to wait upon her and showed her every possible attention. She was laid upon a couch covered with cloth of gold, embroidered with pearls as big as nuts.”
“Ah!” interrupted the King of the Gold Mines, “if Bellissima forgets me, and consents to marry him, I shall break my heart.”
“You need not be afraid of that,” answered the Mermaid, “the Princess thinks of no one but you, and the frightful Dwarf cannot persuade her to look at him.”
“Pray go on with your story,” said the King.
“What more is there to tell you?” replied the Mermaid. “Bellissima was sitting in the wood when you passed, and saw you with the Fairy of the Desert, who was so cleverly disguised that the Princess took her to be prettier than herself; you may imagine her despair, for she thought that you had fallen in love with her.”
“She believes that I love her!” cried the King. “What a fatal mistake! What is to be done to undeceive her?”
“You know best,” answered the Mermaid, smiling kindly at him. “When people are as much in love with one another as you two are, they don’t need advice from anyone else.”
As she spoke they reached the Castle of Steel, the side next the sea being the only one which the Yellow Dwarf had left unprotected by the dreadful burning walls.
“I know quite well,” said the Mermaid, “that the Princess is sitting by the brook-side, just where you saw her as you passed, but as you will have many enemies to fight with before you can reach her, take this sword; armed with it you may dare any danger, and overcome the greatest difficulties, only beware of one thing—that is, never to let it fall from your hand. Farewell; now I will wait by that rock, and if you need my help in carrying off your beloved Princess I will not fail you, for the Queen, her mother, is my best friend, and it was for her sake that I went to rescue you.”
So saying, she gave to the King a sword made from a single diamond, which was more brilliant than the sun. He could not find words to express his gratitude, but he begged her to believe that he fully appreciated the importance of her gift, and would never forget her help and kindness.
We must now go back to the Fairy of the Desert. When she found that the King did not return, she hastened out to look for him, and reached the shore, with a hundred of the ladies of her train, loaded with splendid presents for him. Some carried baskets full of diamonds, others golden cups of wonderful workmanship, and amber, coral, and pearls, others, again, balanced upon their heads bales of the richest and most beautiful stuffs, while the rest brought fruit and flowers, and even birds. But what was the horror of the Fairy, who followed this gay troop, when she saw, stretched upon the sands, the image of the King which the Mermaid had made with the sea-weeds. Struck with astonishment and sorrow, she uttered a terrible cry, and threw herself down beside the pretended King, weeping, and howling, and calling upon her eleven sisters, who were also fairies, and who came to her assistance. But they were all taken in by the image of the King, for, clever as they were, the Mermaid was still cleverer, and all they could do was to help the Fairy of the Desert to make a wonderful monument over what they thought was the grave of the King of the Gold Mines. But while they were collecting jasper and porphyry, agate and marble, gold and bronze, statues and devices, to immortalize the King’s memory, he was thanking the good Mermaid and begging her still to help him, which she graciously promised to do as she disappeared; and then he set out for the Castle of Steel. He walked fast, looking anxiously round him, and longing once more to see his darling Bellissima, but he had not gone far before he was surrounded by four terrible sphinxes who would very soon have torn him to pieces with their sharp talons if it had not been for the Mermaid’s diamond sword. For, no sooner had he flashed it before their eyes than down they fell at his feet quite helpless, and he killed them with one blow. But he had hardly turned to continue his search when he met six dragons covered with scales that were harder than iron. Frightful as this encounter was the King’s courage was unshaken, and by the aid of his wonderful sword he cut them in pieces one after the other. Now he hoped his difficulties were over, but at the next turning he was met by one which he did not know how to overcome. Four-and-twenty pretty and graceful nymphs advanced toward him, holding garlands of flowers, with which they barred the way.
“Where are you going, Prince?” they said; “it is our duty to guard this place, and if we let you pass great misfortunes will happen to you and to us. We beg you not to insist upon going on. Do you want to kill four-and-twenty girls who have never displeased you in any way?”
The King did not know what to do or to say. It went against all his ideas as a knight to do anything a lady begged him not to do; but, as he hesitated, a voice in his ear said:
“Strike! strike! and do not spare, or your Princess is lost for ever!”
So, without reply to the nymphs, he rushed forward instantly, breaking their garlands, and scattering them in all directions; and then went on without further hindrance to the little wood where he had seen Bellissima. She was seated by the brook looking pale and weary when he reached her, and he would have thrown himself down at her feet, but she drew herself away from him with as much indignation as if he had been the Yellow Dwarf.
“Ah! Princess,” he cried, “do not be angry with me. Let me explain everything. I am not faithless or to blame for what has happened. I am a miserable wretch who has displeased you without being able to help himself.”
“Ah!” cried Bellissima, “did I not see you flying through the air with the loveliest being imaginable? Was that against your will?”
“Indeed it was, Princess,” he answered; “the wicked Fairy of the Desert, not content with chaining me to a rock, carried me off in her chariot to the other end of the earth, where I should even now be a captive but for the unexpected help of a friendly mermaid, who brought me here to rescue you, my Princess, from the unworthy hands that hold you. Do not refuse the aid of your most faithful lover.” So saying, he threw himself at her feet and held her by her robe. But, alas! in so doing he let fall the magic sword, and the Yellow Dwarf, who was crouching behind a lettuce, no sooner saw it than he sprang out and seized it, well knowing its wonderful power.
The Princess gave a cry of terror on seeing the Dwarf, but this only irritated the little monster; muttering a few magical words he summoned two giants, who bound the King with great chains of iron.
“Now,” said the Dwarf, “I am master of my rival’s fate, but I will give him his life and permission to depart unharmed if you, Princess, will consent to marry me.”
“Let me die a thousand times rather,” cried the unhappy King.
“Alas!” cried the Princess, “must you die? Could anything be more terrible?”
“That you should marry that little wretch would be far more terrible,” answered the King.
“At least,” continued she, “let us die together.”
“Let me have the satisfaction of dying for you, my Princess,” said he.
“Oh, no, no!” she cried, turning to the Dwarf; “rather than that I will do as you wish.”
“Cruel Princess!” said the King, “would you make my life horrible to me by marrying another before my eyes?”
“Not so,” replied the Yellow Dwarf; “you are a rival of whom I am too much afraid; you shall not see our marriage.” So saying, in spite of Bellissima’s tears and cries, he stabbed the King to the heart with the diamond sword.
The poor Princess, seeing her lover lying dead at her feet, could no longer live without him; she sank down by him and died of a broken heart.
So ended these unfortunate lovers, whom not even the Mermaid could help, because all the magic power had been lost with the diamond sword.
As to the wicked Dwarf, he preferred to see the Princess dead rather than married to the King of the Gold Mines; and the Fairy of the Desert, when she heard of the King’s adventures, pulled down the grand monument which she had built, and was so angry at the trick that had been played her that she hated him as much as she had loved him before.
The kind Mermaid, grieved at the sad fate of the lovers, caused them to be changed into two tall palm trees, which stand always side by side, whispering together of their faithful love and caressing one another with their interlacing branches.

Click HERE for your FREE copy
July 20, 2018
The Ugly Duckling
Your free classic folktale for today comes from the translated collection of Hans Andersen's Fairy Tales edited and published by J. H. Stickney in 1886.
It was so beautiful in the country. It was the summer time. The wheat fields were golden, the oats were green, and the hay stood in great stacks in the green meadows. The stork paraded about among them on his long red legs, chattering away in Egyptian, the language he had learned from his lady mother.
All around the meadows and cornfields grew thick woods, and in the midst of the forest was a deep lake. Yes, it was beautiful, it was delightful in the country.
In a sunny spot stood a pleasant old farmhouse circled all about with deep canals; and from the walls down to the water's edge grew great burdocks, so high that under the tallest of them a little child might stand upright. The spot was as wild as if it had been in the very center of the thick wood.
In this snug retreat sat a duck upon her nest, watching for her young brood to hatch; but the pleasure she had felt at first was almost gone; she had begun to think it a wearisome task, for the little ones were so long coming out of their shells, and she seldom had visitors. The other ducks liked much better to swim about in the canals than to climb the slippery banks and sit under the burdock leaves to have a gossip with her. It was a long time to stay so much by herself.
At length, however, one shell cracked, and soon another, and from each came a living creature that lifted its head and cried "Peep, peep."
"Quack, quack!" said the mother; and then they all tried to say it, too, as well as they could, while they looked all about them on every side at the tall green leaves. Their mother allowed them to look about as much as they liked, because green is good for the eyes.
"What a great world it is, to be sure," said the little ones, when they found how much more room they had than when they were in the eggshell.
"Is this all the world, do you imagine?" said the mother. "Wait till you have seen the garden. Far beyond that it stretches down to the pastor's field, though I have never ventured to such a distance. Are you all out?" she continued, rising to look. "No, not all; the largest egg lies there yet, I declare. I wonder how long this business is to last. I'm really beginning to be tired of it;" but for all that she sat down again.
"Well, and how are you to-day?" quacked an old duck who came to pay her a visit.
"There's one egg that takes a deal of hatching. The shell is hard and will not break," said the fond mother, who sat still upon her nest. "But just look at the others. Have I not a pretty family? Are they not the prettiest little ducklings you ever saw? They are the image of their father—the good for naught! He never comes to see me."
"Let me see the egg that will not break," said the old duck. "I've no doubt it's a Guinea fowl's egg. The same thing happened to me once, and a deal of trouble it gave me, for the young ones are afraid of the water. I quacked and clucked, but all to no purpose. Let me take a look at it. Yes, I am right; it's a Guinea fowl, upon my word; so take my advice and leave it where it is. Come to the water and teach the other children to swim."
"I think I will sit a little while longer," said the mother. "I have sat so long, a day or two more won't matter."
"Very well, please yourself," said the old duck, rising; and she went away.
At last the great egg broke, and the latest bird cried "Peep, peep," as he crept forth from the shell. How big and ugly he was! The mother duck stared at him and did not know what to think. "Really," she said, "this is an enormous duckling, and it is not at all like any of the others. I wonder if he will turn out to be a Guinea fowl. Well, we shall see when we get to the water—for into the water he must go, even if I have to push him in myself."
On the next day the weather was delightful. The sun shone brightly on the green burdock leaves, and the mother duck took her whole family down to the water and jumped in with a splash. "Quack, quack!" cried she, and one after another the little ducklings jumped in. The water closed over their heads, but they came up again in an instant and swam about quite prettily, with their legs paddling under them as easily as possible; their legs went of their own accord; and the ugly gray-coat was also in the water, swimming with them.
"Oh," said the mother, "that is not a Guinea fowl. See how well he uses his legs, and how erect he holds himself! He is my own child, and he is not so very ugly after all, if you look at him properly. Quack, quack! come with me now. I will take you into grand society and introduce you to the farmyard, but you must keep close to me or you may be trodden upon; and, above all, beware of the cat."
When they reached the farmyard, there was a wretched riot going on; two families were fighting for an eel's head, which, after all, was carried off by the cat. "See, children, that is the way of the world," said the mother duck, whetting her beak, for she would have liked the eel's head herself. "Come, now, use your legs, and let me see how well you can behave. You must bow your heads prettily to that old duck yonder; she is the highest born of them all and has Spanish blood; therefore she is well off. Don't you see she has a red rag tied to her leg, which is something very grand and a great honor for a duck; it shows that every one is anxious not to lose her, and that she is to be noticed by both man and beast. Come, now, don't turn in your toes; a well-bred duckling spreads his feet wide apart, just like his father and mother, in this way; now bend your necks and say 'Quack!'"
The ducklings did as they were bade, but the other ducks stared, and said, "Look, here comes another brood—as if there were not enough of us already! And bless me, what a queer-looking object one of them is; we don't want him here"; and then one flew out and bit him in the neck.
"Let him alone," said the mother; "he is not doing any harm."
"Yes, but he is so big and ugly. He's a perfect fright," said the spiteful duck, "and therefore he must be turned out. A little biting will do him good."
"The others are very pretty children," said the old duck with the rag on her leg, "all but that one. I wish his mother could smooth him up a bit; he is really ill-favored."
"That is impossible, your grace," replied the mother. "He is not pretty, but he has a very good disposition and swims as well as the others or even better. I think he will grow up pretty, and perhaps be smaller. He has remained too long in the egg, and therefore his figure is not properly formed;" and then she stroked his neck and smoothed the feathers, saying: "It is a drake, and therefore not of so much consequence. I think he will grow up strong and able to take care of himself."
"The other ducklings are graceful enough," said the old duck. "Now make yourself at home, and if you find an eel's head you can bring it to me."
And so they made themselves comfortable; but the poor duckling who had crept out of his shell last of all and looked so ugly was bitten and pushed and made fun of, not only by the ducks but by all the poultry.
Bless me, what a queer-looking object one of them is...
"He is too big," they all said; and the turkey cock, who had been born into the world with spurs and fancied himself really an emperor, puffed himself out like a vessel in full sail and flew at the duckling. He became quite red in the head with passion, so that the poor little thing did not know where to go, and was quite miserable because he was so ugly as to be laughed at by the whole farmyard.
So it went on from day to day; it got worse and worse. The poor duckling was driven about by every one; even his brothers and sisters were unkind to him and would say, "Ah, you ugly creature, I wish the cat would get you" and his mother had been heard to say she wished he had never been born. The ducks pecked him, the chickens beat him, and the girl who fed the poultry pushed him with her feet. So at last he ran away, frightening the little birds in the hedge as he flew over the palings. "They are afraid because I am so ugly," he said. So he flew still farther, until he came out on a large moor inhabited by wild ducks. Here he remained the whole night, feeling very sorrowful.
In the morning, when the wild ducks rose in the air, they stared at their new comrade. "What sort of a duck are you?" they all said, coming round him.
He bowed to them and was as polite as he could be, but he did not reply to their question. "You are exceedingly ugly," said the wild ducks; "but that will not matter if you do not want to marry one of our family."
Poor thing! he had no thoughts of marriage; all he wanted was permission to lie among the rushes and drink some of the water on the moor. After he had been on the moor two days, there came two wild geese, or rather goslings, for they had not been out of the egg long, which accounts for their impertinence. "Listen, friend," said one of them to the duckling; "you are so ugly that we like you very well. Will you go with us and become a bird of passage? Not far from here is another moor, in which there are some wild geese, all of them unmarried. It is a chance for you to get a wife. You may make your fortune, ugly as you are."
"Bang, bang," sounded in the air, and the two wild geese fell dead among the rushes, and the water was tinged with blood. "Bang, bang," echoed far and wide in the distance, and whole flocks of wild geese rose up from the rushes.
The sound continued from every direction, for the sportsmen surrounded the moor, and some were even seated on branches of trees, overlooking the rushes. The blue smoke from the guns rose like clouds over the dark trees, and as it floated away across the water, a number of sporting dogs bounded in among the rushes, which bent beneath them wherever they went. How they terrified the poor duckling! He turned away his head to hide it under his wing, and at the same moment a large, terrible dog passed quite near him. His jaws were open, his tongue hung from his mouth, and his eyes glared fearfully. He thrust his nose close to the duckling, showing his sharp teeth, and then "splash, splash," he went into the water, without touching him.
"Oh," sighed the duckling, "how thankful I am for being so ugly; even a dog will not bite me."
And so he lay quite still, while the shot rattled through the rushes, and gun after gun was fired over him. It was late in the day before all became quiet, but even then the poor young thing did not dare to move. He waited quietly for several hours and then, after looking carefully around him, hastened away from the moor as fast as he could. He ran over field and meadow till a storm arose, and he could hardly struggle against it.
Towards evening he reached a poor little cottage that seemed ready to fall, and only seemed to remain standing because it could not decide on which side to fall first. The storm continued so violent that the duckling could go no farther. He sat down by the cottage, and then he noticed that the door was not quite closed, in consequence of one of the hinges having given way. There was, therefore, a narrow opening near the bottom large enough for him to slip through, which he did very quietly, and got a shelter for the night. Here, in this cottage, lived a woman, a cat, and a hen. The cat, whom his mistress called "My little son," was a great favorite; he could raise his back, and purr, and could even throw out sparks from his fur if it were stroked the wrong way. The hen had very short legs, so she was called "Chickie Short-legs." She laid good eggs, and her mistress loved her as if she had been her own child. In the morning the strange visitor was discovered; the cat began to purr and the hen to cluck.
"What is that noise about?" said the old woman, looking around the room. But her sight was not very good; therefore when she saw the duckling she thought it must be a fat duck that had strayed from home. "Oh, what a prize!" she exclaimed. "I hope it is not a drake, for then I shall have some ducks' eggs. I must wait and see."
So the duckling was allowed to remain on trial for three weeks; but there were no eggs.
Now the cat was the master of the house, and the hen was the mistress; and they always said, "We and the world," for they believed themselves to be half the world, and by far the better half, too. The duckling thought that others might hold a different opinion on the subject, but the hen would not listen to such doubts.
"Can you lay eggs?" she asked. "No." "Then have the goodness to cease talking." "Can you raise your back, or purr, or throw out sparks?" said the cat. "No." "Then you have no right to express an opinion when sensible people are speaking." So the duckling sat in a corner, feeling very low-spirited; but when the sunshine and the fresh air came into the room through the open door, he began to feel such a great longing for a swim that he could not help speaking of it.
"What an absurd idea!" said the hen. "You have nothing else to do; therefore you have foolish fancies. If you could purr or lay eggs, they would pass away."
"But it is so delightful to swim about on the water," said the duckling, "and so refreshing to feel it close over your head while you dive down to the bottom."
"Delightful, indeed! it must be a queer sort of pleasure," said the hen. "Why, you must be crazy! Ask the cat—he is the cleverest animal I know; ask him how he would like to swim about on the water, or to dive under it, for I will not speak of my own opinion. Ask our mistress, the old woman; there is no one in the world more clever than she is. Do you think she would relish swimming and letting the water close over her head?"
"I see you don't understand me," said the duckling.
"We don't understand you? Who can understand you, I wonder? Do you consider yourself more clever than the cat or the old woman?—I will say nothing of myself. Don't imagine such nonsense, child, and thank your good fortune that you have been so well received here. Are you not in a warm room and in society from which you may learn something? But you are a chatterer, and your company is not very agreeable. Believe me, I speak only for your good. I may tell you unpleasant truths, but that is a proof of my friendship. I advise you, therefore, to lay eggs and learn to purr as quickly as possible."
"I believe I must go out into the world again," said the duckling.
"Yes, do," said the hen. So the duckling left the cottage and soon found water on which it could swim and dive, but he was avoided by all other animals because of his ugly appearance.
Autumn came, and the leaves in the forest turned to orange and gold; then, as winter approached, the wind caught them as they fell and whirled them into the cold air. The clouds, heavy with hail and snowflakes, hung low in the sky, and the raven stood among the reeds, crying, "Croak, croak." It made one shiver with cold to look at him. All this was very sad for the poor little duckling.
One evening, just as the sun was setting amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the bushes. The duckling had never seen any like them before. They were swans; and they curved their graceful necks, while their soft plumage shone with dazzling whiteness. They uttered a singular cry as they spread their glorious wings and flew away from those cold regions to warmer countries across the sea. They mounted higher and higher in the air, and the ugly little duckling had a strange sensation as he watched them. He whirled himself in the water like a wheel, stretched out his neck towards them, and uttered a cry so strange that it frightened even himself. Could he ever forget those beautiful, happy birds! And when at last they were out of his sight, he dived under the water and rose again almost beside himself with excitement. He knew not the names of these birds nor where they had flown, but he felt towards them as he had never felt towards any other bird in the world.
He was not envious of these beautiful creatures; it never occurred to him to wish to be as lovely as they. Poor ugly creature, how gladly he would have lived even with the ducks, had they only treated him kindly and given him encouragement.
The winter grew colder and colder; he was obliged to swim about on the water to keep it from freezing, but every night the space on which he swam became smaller and smaller. At length it froze so hard that the ice in the water crackled as he moved, and the duckling had to paddle with his legs as well as he could, to keep the space from closing up. He became exhausted at last and lay still and helpless, frozen fast in the ice.
Early in the morning a peasant who was passing by saw what had happened. He broke the ice in pieces with his wooden shoe and carried the duckling home to his wife. The warmth revived the poor little creature; but when the children wanted to play with him, the duckling thought they would do him some harm, so he started up in terror, fluttered into the milk pan, and splashed the milk about the room. Then the woman clapped her hands, which frightened him still more. He flew first into the butter cask, then into the meal tub and out again. What a condition he was in! The woman screamed and struck at him with the tongs; the children laughed and screamed and tumbled over each other in their efforts to catch him, but luckily he escaped. The door stood open; the poor creature could just manage to slip out among the bushes and lie down quite exhausted in the newly fallen snow.
It would be very sad were I to relate all the misery and privations which the poor little duckling endured during the hard winter; but when it had passed he found himself lying one morning in a moor, amongst the rushes. He felt the warm sun shining and heard the lark singing and saw that all around was beautiful spring.
Then the young bird felt that his wings were strong, as he flapped them against his sides and rose high into the air. They bore him onwards until, before he well knew how it had happened, he found himself in a large garden. The apple trees were in full blossom, and the fragrant elders bent their long green branches down to the stream, which wound round a smooth lawn. Everything looked beautiful in the freshness of early spring. From a thicket close by came three beautiful white swans, rustling their feathers and swimming lightly over the smooth water. The duckling saw these lovely birds and felt more strangely unhappy than ever.
"I will fly to these royal birds," he exclaimed, "and they will kill me because, ugly as I am, I dare to approach them. But it does not matter; better be killed by them than pecked by the ducks, beaten by the hens, pushed about by the maiden who feeds the poultry, or starved with hunger in the winter."
Then he flew to the water and swam towards the beautiful swans. The moment they espied the stranger they rushed to meet him with outstretched wings.
"Kill me," said the poor bird and he bent his head down to the surface of the water and awaited death.
But what did he see in the clear stream below? His own image—no longer a dark-gray bird, ugly and disagreeable to look at, but a graceful and beautiful swan.
To be born in a duck's nest in a farmyard is of no consequence to a bird if it is hatched from a swan's egg. He now felt glad at having suffered sorrow and trouble, because it enabled him to enjoy so much better all the pleasure and happiness around him; for the great swans swam round the newcomer and stroked his neck with their beaks, as a welcome.
Into the garden presently came some little children and threw bread and cake into the water.
The new one is the most beautiful of all...
"See," cried the youngest, "there is a new one;" and the rest were delighted, and ran to their father and mother, dancing and clapping their hands and shouting joyously, "There is another swan come; a new one has arrived."
Then they threw more bread and cake into the water and said, "The new one is the most beautiful of all, he is so young and pretty." And the old swans bowed their heads before him.
Then he felt quite ashamed and hid his head under his wing, for he did not know what to do, he was so happy—yet he was not at all proud. He had been persecuted and despised for his ugliness, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds. Even the elder tree bent down its boughs into the water before him, and the sun shone warm and bright. Then he rustled his feathers, curved his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart, "I never dreamed of such happiness as this while I was the despised ugly duckling."

Click HERE for your FREE copy
July 19, 2018
The Story of Caliph Stork
Today's classic tale is from the Green Fairy Book, a collection of tales assembled and translated by Andrew Lang, published in 1892.
I.
Caliph Chasid, of Bagdad, was resting comfortably on his divan one fine afternoon. He was smoking a long pipe, and from time to time he sipped a little coffee which a slave handed to him, and after each sip he stroked his long beard with an air of enjoyment. In short, anyone could see that the Caliph was in an excellent humour. This was, in fact, the best time of day in which to approach him, for just now he was pretty sure to be both affable and in good spirits, and for this reason the Grand Vizier Mansor always chose this hour in which to pay his daily visit.
He arrived as usual this afternoon, but, contrary to his usual custom, with an anxious face. The Caliph withdrew his pipe for a moment from his lips and asked, ‘Why do you look so anxious, Grand Vizier?’
The Grand Vizier crossed his arms on his breast and bent low before his master as he answered:
‘Oh, my Lord! whether my countenance be anxious or not I know not, but down below, in the court of the palace, is a pedlar with such beautiful things that I cannot help feeling annoyed at having so little money to spare.’
The Caliph, who had wished for some time past to give his Grand Vizier a present, ordered his black slave to bring the pedlar before him at once. The slave soon returned, followed by the pedlar, a short stout man with a swarthy face, and dressed in very ragged clothes. He carried a box containing all manner of wares—strings of pearls, rings, richly mounted pistols, goblets, and combs. The Caliph and his Vizier inspected everything, and the Caliph chose some handsome pistols for himself and Mansor, and a jewelled comb for the Vizier’s wife. Just as the pedlar was about to close his box, the Caliph noticed a small drawer, and asked if there was anything else in it for sale. The pedlar opened the drawer and showed them a box containing a black powder, and a scroll written in strange characters, which neither the Caliph nor the Mansor could read.
‘I got these two articles from a merchant who had picked them up in the street at Mecca,’ said the pedlar. ‘I do not know what they may contain, but as they are of no use to me, you are welcome to have them for a trifle.’
The Caliph, who liked to have old manuscripts in his library, even though he could not read them, purchased the scroll and the box, and dismissed the pedlar. Then, being anxious to know what might be the contents of the scroll, he asked the Vizier if he did not know of anyone who might be able to decipher it.
‘Most gracious Lord and master,’ replied the Vizier, ‘near the great Mosque lives a man called Selim the learned, who knows every language under the sun. Send for him; it may be that he will be able to interpret these mysterious characters.’
The learned Selim was summoned immediately.
‘Selim,’ said the Caliph, ‘I hear you are a scholar. Look well at this scroll and see whether you can read it. If you can, I will give you a robe of honour; but if you fail, I will order you to receive twelve strokes on your cheeks, and five-and-twenty on the soles of your feet, because you have been falsely called Selim the learned.’
Selim prostrated himself and said, ‘Be it according to your will, oh master!’ Then he gazed long at the scroll. Suddenly he exclaimed: ‘May I die, oh, my Lord, if this isn’t Latin!’
‘Well,’ said the Caliph, ‘if it is Latin, let us hear what it means.’
So Selim began to translate: ‘Thou who mayest find this, praise Allah for his mercy. Whoever shall snuff the powder in this box, and at the same time shall pronounce the word “Mutabor!” can transform himself into any creature he likes, and will understand the language of all animals. When he wishes to resume the human form, he has only to bow three times towards the east, and to repeat the same word. Be careful, however, when wearing the shape of some beast or bird, not to laugh, or thou wilt certainly forget the magic word and remain an animal for ever.’
When Selim the learned had read this, the Caliph was delighted. He made the wise man swear not to tell the matter to anyone, gave him a splendid robe, and dismissed him. Then he said to his Vizier, ‘That’s what I call a good bargain, Mansor. I am longing for the moment when I can become some animal. To-morrow morning I shall expect you early; we will go into the country, take some snuff from my box, and then hear what is being said in air, earth, and water.’
II.
Next morning Caliph Chasid had barely finished dressing, and breakfasting, when the Grand Vizier arrived, according to orders, to accompany him in his expedition. The Caliph stuck the snuff-box in his girdle, and, having desired his servants to remain at home, started off with the Grand Vizier only in attendance. First they walked through the palace gardens, but they looked in vain for some creature which could tempt them to try their magic power. At length the Vizier suggested going further on to a pond which lay beyond the town, and where he had often seen a variety of creatures, especially storks, whose grave, dignified appearance and constant chatter had often attracted his attention.
The Caliph consented, and they went straight to the pond. As soon as they arrived they remarked a stork strutting up and down with a stately air, hunting for frogs, and now and then muttering something to itself. At the same time they saw another stork far above in the sky flying towards the same spot.
‘I would wager my beard, most gracious master,’ said the Grand Vizier, ‘that these two long legs will have a good chat together. How would it be if we turned ourselves into storks?’
‘Well said,’ replied the Caliph; ‘but first let us remember carefully how we are to become men once more. True! Bow three times towards the east and say “Mutabor!” and I shall be Caliph and you my Grand Vizier again. But for Heaven’s sake don’t laugh or we are lost!’
As the Caliph spoke he saw the second stork circling round his head and gradually flying towards the earth. Quickly he drew the box from his girdle, took a good pinch of the snuff, and offered one to Mansor, who also took one, and both cried together ‘Mutabor!’
Instantly their legs shrivelled up and grew thin and red; their smart yellow slippers turned to clumsy stork’s feet, their arms to wings; their necks began to sprout from between their shoulders and grew a yard long; their beards disappeared, and their bodies were covered with feathers.
‘You’ve got a fine long bill, Sir Vizier,’ cried the Caliph, after standing for some time lost in astonishment. ‘By the beard of the Prophet I never saw such a thing in all my life!’
‘My very humble thanks,’ replied the Grand Vizier, as he bent his long neck; ‘but, if I may venture to say so, your Highness is even handsomer as a stork than as a Caliph. But come, if it so pleases you, let us go near our comrades there and find out whether we really do understand the language of storks.’
Meantime the second stork had reached the ground. It first scraped its bill with its claw, stroked down its feathers, and then advanced towards the first stork. The two newly made storks lost no time in drawing near, and to their amazement overheard the following conversation:
‘Good morning, Dame Longlegs. You are out early this morning!’
‘Yes, indeed, dear Chatterbill! I am getting myself a morsel of breakfast. May I offer you a joint of lizard or a frog’s thigh?’
‘A thousand thanks, but I have really no appetite this morning. I am here for a very different purpose. I am to dance to-day before my father’s guests, and I have come to the meadow for a little quiet practice.’
Thereupon the young stork began to move about with the most wonderful steps. The Caliph and Mansor looked on in surprise for some time; but when at last she balanced herself in a picturesque attitude on one leg, and flapped her wings gracefully up and down, they could hold out no longer; a prolonged peal burst from each of their bills, and it was some time before they could recover their composure. The Caliph was the first to collect himself. ‘That was the best joke,’ said he, ‘I’ve ever seen. It’s a pity the stupid creatures were scared away by our laughter, or no doubt they would have sung next!’
Suddenly, however, the Vizier remembered how strictly they had been warned not to laugh during their transformation. He at once communicated his fears to the Caliph, who exclaimed, ‘By Mecca and Medina! it would indeed prove but a poor joke if I had to remain a stork for the remainder of my days! Do just try and remember the stupid word, it has slipped my memory.’
‘We must bow three times eastwards and say “Mu...mu...mu...”’
They turned to the east and fell to bowing till their bills touched the ground, but, oh horror—the magic word was quite forgotten, and however often the Caliph bowed and however touchingly his Vizier cried ‘Mu...mu...’ they could not recall it, and the unhappy Chasid and Mansor remained storks as they were.
III.
The two enchanted birds wandered sadly on through the meadows. In their misery they could not think what to do next. They could not rid themselves of their new forms; there was no use in returning to the town and saying who they were; for who would believe a stork who announced that he was a Caliph; and even if they did believe him, would the people of Bagdad consent to let a stork rule over them?
So they lounged about for several days, supporting themselves on fruits, which, however, they found some difficulty in eating with their long bills. They did not much care to eat frogs or lizards. Their one comfort in their sad plight was the power of flying, and accordingly they often flew over the roofs of Bagdad to see what was going on there.
During the first few days they noticed signs of much disturbance and distress in the streets, but about the fourth day, as they sat on the roof of the palace, they perceived a splendid procession passing below them along the street. Drums and trumpets sounded, a man in a scarlet mantle, embroidered in gold, sat on a splendidly caparisoned horse surrounded by richly dressed slaves; half Bagdad crowded after him, and they all shouted, ‘Hail, Mirza, the Lord of Bagdad!’
The two storks on the palace roof looked at each other, and Caliph Chasid said, ‘Can you guess now, Grand Vizier, why I have been enchanted? This Mirza is the son of my deadly enemy, the mighty magician Kaschnur, who in an evil moment vowed vengeance on me. Still I will not despair! Come with me, my faithful friend; we will go to the grave of the Prophet, and perhaps at that sacred spot the spell may be loosed.’
They rose from the palace roof, and spread their wings toward Medina.
But flying was not quite an easy matter, for the two storks had had but little practice as yet.
‘Oh, my Lord!’ gasped the Vizier, after a couple of hours, ‘I can get on no longer; you really fly too quick for me. Besides, it is nearly evening, and we should do well to find some place in which to spend the night.’
Chasid listened with favour to his servant’s suggestion, and perceiving in the valley beneath them a ruin which seemed to promise shelter they flew towards it. The building in which they proposed to pass the night had apparently been formerly a castle. Some handsome pillars still stood amongst the heaps of ruins, and several rooms, which yet remained in fair preservation, gave evidence of former splendour. Chasid and his companion wandered along the passages seeking a dry spot, when suddenly Mansor stood still.
‘My Lord and master,’ he whispered, ‘if it were not absurd for a Grand Vizier, and still more for a stork, to be afraid of ghosts, I should feel quite nervous, for someone, or something close by me, has sighed and moaned quite audibly.’
The Caliph stood still and distinctly heard a low weeping sound which seemed to proceed from a human being rather than from any animal. Full of curiosity he was about to rush towards the spot from whence the sounds of woe came, when the Vizier caught him by the wing with his bill, and implored him not to expose himself to fresh and unknown dangers. The Caliph, however, under whose stork’s breast a brave heart beat, tore himself away with the loss of a few feathers, and hurried down a dark passage. He saw a door which stood ajar, and through which he distinctly heard sighs, mingled with sobs. He pushed open the door with his bill, but remained on the threshold, astonished at the sight which met his eyes. On the floor of the ruined chamber—which was but scantily lighted by a small barred window—sat a large screech owl. Big tears rolled from its large round eyes, and in a hoarse voice it uttered its complaints through its crooked beak. As soon as it saw the Caliph and his Vizier—who had crept up meanwhile—it gave vent to a joyful cry. It gently wiped the tears from its eyes with its spotted brown wings, and to the great amazement of the two visitors, addressed them in good human Arabic.
‘Welcome, ye storks! You are a good sign of my deliverance, for it was foretold me that a piece of good fortune should befall me through a stork.’
When the Caliph had recovered from his surprise, he drew up his feet into a graceful position, bent his long neck, and said: ‘Oh, screech owl! from your words I am led to believe that we see in you a companion in misfortune. But, alas! your hope that you may attain your deliverance through us is but a vain one. You will know our helplessness when you have heard our story.’
The screech owl begged him to relate it, and the Caliph accordingly told him what we already know.
IV.
When the Caliph had ended, the owl thanked him and said: ‘You hear my story, and own that I am no less unfortunate than yourselves. My father is the King of the Indies. I, his only daughter, am named Lusa. That magician Kaschnur, who enchanted you, has been the cause of my misfortunes too. He came one day to my father and demanded my hand for his son Mirza. My father—who is rather hasty—ordered him to be thrown downstairs. The wretch not long after managed to approach me under another form, and one day, when I was in the garden, and asked for some refreshment, he brought me—in the disguise of a slave—a draught which changed me at once to this horrid shape. Whilst I was fainting with terror he transported me here, and cried to me with his awful voice: “There shall you remain, lonely and hideous, despised even by the brutes, till the end of your days, or till some one of his own free will asks you to be his wife. Thus do I avenge myself on you and your proud father.”
‘Since then many months have passed away. Sad and lonely do I live like any hermit within these walls, avoided by the world and a terror even to animals; the beauties of nature are hidden from me, for I am blind by day, and it is only when the moon sheds her pale light on this spot that the veil falls from my eyes and I can see.’ The owl paused, and once more wiped her eyes with her wing, for the recital of her woes had drawn fresh tears from her.
The Caliph fell into deep thought on hearing this story of the Princess. ‘If I am not much mistaken,’ said he, ‘there is some mysterious connection between our misfortunes, but how to find the key to the riddle is the question.’
The owl answered: ‘Oh, my Lord! I too feel sure of this, for in my earliest youth a wise woman foretold that a stork would bring me some great happiness, and I think I could tell you how we might save ourselves.’ The Caliph was much surprised, and asked her what she meant.
‘The Magician who has made us both miserable,’ said she, ‘comes once a month to these ruins. Not far from this room is a large hall where he is in the habit of feasting with his companions. I have often watched them. They tell each other all about their evil deeds, and possibly the magic word which you have forgotten may be mentioned.’
‘Oh, dearest Princess!’ exclaimed the Caliph, ‘say, when does he come, and where is the hall?’
The owl paused a moment and then said: ‘Do not think me unkind, but I can only grant your request on one condition.’
‘Speak, speak!’ cried Chasid; ‘command, I will gladly do whatever you wish!’
‘Well,’ replied the owl, ‘you see I should like to be free too; but this can only be if one of you will offer me his hand in marriage.’
The storks seemed rather taken aback by this suggestion, and the Caliph beckoned to his Vizier to retire and consult with him.
When they were outside the door the Caliph said: ‘Grand Vizier, this is a tiresome business. However, you can take her.’
‘Indeed!’ said the Vizier; ‘so that when I go home my wife may scratch my eyes out! Besides, I am an old man, and your Highness is still young and unmarried, and a far more suitable match for a young and lovely Princess.’
‘That’s just where it is,’ sighed the Caliph, whose wings drooped in a dejected manner; ‘how do you know she is young and lovely? I call it buying a pig in a poke.’
They argued on for some time, but at length, when the Caliph saw plainly that his Vizier would rather remain a stork to the end of his days than marry the owl, he determined to fulfil the condition himself. The owl was delighted. She owned that they could not have arrived at a better time, as most probably the magicians would meet that very night.
She then proceeded to lead the two storks to the chamber. They passed through a long dark passage till at length a bright ray of light shone before them through the chinks of a half-ruined wall. When they reached it the owl advised them to keep very quiet. Through the gap near which they stood they could with ease survey the whole of the large hall. It was adorned with splendid carved pillars; a number of coloured lamps replaced the light of day. In the middle of the hall stood a round table covered with a variety of dishes, and about the table was a divan on which eight men were seated. In one of these bad men the two recognised the pedlar who had sold the magic powder. The man next him begged him to relate all his latest doings, and amongst them he told the story of the Caliph and his Vizier.
‘And what kind of word did you give them?’ asked another old sorcerer.
‘A very difficult Latin word; it is “Mutabor.”’
V.
As soon as the storks heard this they were nearly beside themselves with joy. They ran at such a pace to the door of the ruined castle that the owl could scarcely keep up with them. When they reached it the Caliph turned to the owl, and said with much feeling: ‘Deliverer of my friend and myself, as a proof of my eternal gratitude, accept me as your husband.’ Then he turned towards the east. Three times the storks bowed their long necks to the sun, which was just rising over the mountains. ‘Mutabor!’ they both cried, and in an instant they were once more transformed. In the rapture of their newly-given lives master and servant fell laughing and weeping into each other’s arms. Who shall describe their surprise when they at last turned round and beheld standing before them a beautiful lady exquisitely dressed!
With a smile she held out her hand to the Caliph, and asked: ‘Do you not recognise your screech owl?’
It was she! The Caliph was so enchanted by her grace and beauty, that he declared being turned into a stork had been the best piece of luck which had ever befallen him. The three set out at once for Bagdad. Fortunately, the Caliph found not only the box with the magic powder, but also his purse in his girdle; he was, therefore, able to buy in the nearest village all they required for their journey, and so at last they reached the gates of Bagdad.
Here the Caliph’s arrival created the greatest sensation. He had been quite given up for dead, and the people were greatly rejoiced to see their beloved ruler again.
Their rage with the usurper Mirza, however, was great in proportion. They marched in force to the palace and took the old magician and his son prisoners. The Caliph sent the magician to the room where the Princess had lived as an owl, and there had him hanged. As the son, however, knew nothing of his father’s acts, the Caliph gave him his choice between death and a pinch of the magic snuff. When he chose the latter, the Grand Vizier handed him the box. One good pinch, and the magic word transformed him to a stork. The Caliph ordered him to be confined in an iron cage, and placed in the palace gardens.
Caliph Chasid lived long and happily with his wife the Princess. His merriest time was when the Grand Vizier visited him in the afternoon; and when the Caliph was in particularly high spirits he would condescend to mimic the Vizier’s appearance when he was a stork. He would strut gravely, and with well-stiffened legs, up and down the room, chattering, and showing how he had vainly bowed to the east and cried ‘Mu...Mu...’ The Caliphess and her children were always much entertained by this performance; but when the Caliph went on nodding and bowing, and calling ‘Mu...mu...’ too long, the Vizier would threaten laughingly to tell the Chaliphess the subject of the discussion carried on one night outside the door of Princess Screech Owl.

Click HERE for your FREE copy
July 18, 2018
The Tale of the Hoodie
Today's classic tale was from Popular Tales of the Western Highlands, a collection of Scottish folklore collected by JF Campbell through many years of oral history research, and published in 1890.
There was ere now a farmer, and he had three daughters. They were waulking (Postadh. A method ofwashing clothes practised in the Highlands viz., by dancing on them barefoot in a tub of water.) clothes at a river. A hoodie (Hoodie – the Royston crow - a very cornmon bird in the Highlands; a sly, familiar, knowing bird, which plays a great part in these stories. He is common in most parts of Europe.) came round and he said to eldest one, "M-POS-U-MI, Wilt thou wed me, farmer's daughter?” "I won't wed thee, thou ugly brute. An ugly brute is the hoodie," said she. He came to the second one on the morrow, and said to her, "M-POS-U-MI, wilt thou wed me?" "Not I, indeed," said she; "an ugly brute is the hoodie." The third day he said to the youngest, M-POS-U-MI, "Wilt thou wed me, farmer's daughter?" "I will wed thee," said she; "a pretty creature is the hoodie," and on thje morrow they married.
The hoodie said to her, "Whether wouldst thou rather that I should be a hoodie by day, and a man at night; or be a hoodie at night, and a man by day?” "I would rather that thou wert a man by day and a hoodie at night," says she. After this he was a splendid fellow by day, and a hoodie at night. A few days after they married he took her with him to his own house.
At the end of three quarters they had a son. In the night there came the very finest music that ever was heard about the house. Every man slept, and the child was taken away. Her father came to the door in the morning, and he asked how were all there. He was sorrowful that the child should be taken away, for fear that he should be blamed for it himself.
At the end of three quarters again they had another son. A watch as set on the house. The finest of music came, as it came before, about the house; every man slept, and the child was taken away. Her father came to the door in the morning. He asked if every thing was safe; but the child was taken away, and he did not know what to do for sorrow.
Again, at the end of three quarters they had another son. A watch was set on the house as usual. Music came about the house as it came before; every one slept, and the child was taken away. When they rose on the morrow they went to another place of rest that they had, himself and his wife, and his sister-in-law. He said to them by the way, "See that you have not forgotten any thing." The wife said, "I FORGOT MY COARSE COMB." The coach in which they were fell a withered faggot, and he went away as a hoodie.
Her two sisters returned home, and she followed after him. When he would be on a hill top, she would follow to try and catch him; and when she would reach the top of a hill, he would be in the hollow on the other side. When night came, and she was tired, she had no place of rest or dwelling; she saw a little house of light far from her, and though far from her she was not long in reaching it.
When she reached the house she stood deserted at the door. She saw a little laddie about the house, and she yearned to him exceedingly. The housewife told her to come up, that she knew her cheer and travel. She laid down, and no sooner did the day come than she rose. She went out, and when she was out, she was going from hill to hill to try if she could see a hoodie. She saw a hoodie on a hill, and when she would get on the hill the hoodie would be in the hollow, when she would go to the hollow, the hoodie would be on another hill. When the night came she had no place of rest or dwelling. She saw a little house of light far from her, and if far from her she was not long reaching it. She went to the door. She saw a laddie on the floor to whom she yearned right much. The housewife laid her to rest. No earlier came the day than she took out as she used. She passed this day as the other days. When the night came she reached a house. The housewife told her to come up, that she knew her cheer and travel, that her man had but left the house a little while, that she should be clever, that this was the last night she would see him, and not to sleep, but to strive to seize him. She slept, he came where she was, and he let fall a ring on her right hand. Now when she awoke she tried to catch hold of him, and she caught a feather of his wing. He left the feather with her, and he went away. When she rose in the morning she did not know what she should do. The housewife said that he had gone over a hill of poison over which she could not go without horseshoes on her hands and feet. She gave her man's clothes, and she told her to go to learn smithying till she should be able to make horse shoes for herself.
She learned smithying so well that she made horseshoes for her hands and feet. She went over the hill of poison. That same day after she had gone over the hill of poison, her man was to be married to the daughter of a great gentleman that was in the town.
There was a race in the town that day, and every one was to be at the race but the stranger that had come over to poison hill. The cook came to her, and he said to her, Would she go in his place to make the wedding meal, and that he might get to the race.
She said she would go. She was always watching where the bridegroom would be sitting.
She let fall the ring and the feather in the broth that was before him. With the first spoon he took up the ring, with the next he took up the feather. When the minister came to the fore to make the marriage, he would not marry till he should find out who had made ready the meal. They brought up the cook of the gentleman, and he said that this was not the cook who made ready the meal.
They brought up now the one who had made ready the meal. He said, "That now was his married wife." The spells went off him. They turned back over the hill of poison, she throwing the horse shoes behind her to him, as she went a little bit forward, and he following her. When they came back over the hill, they went to the three houses in which she had been. These were the houses of his sisters, and they took with them the three sons, and they came home to their own house, and they were happy.
Written down by Hector Maclean, schoolmaster at Ballygrant, in Islay, from the recitation of "Ann MacGilvray, a Cowal woman, married to a farmer at Kilmeny, one Angus Macgeachy from Campbelltown." Sent April 14, 1859.

Click HERE for your FREE copy
July 17, 2018
The Twelve Months
Today's classic tale was from Fairy Tales of the Slav Peasants and Herdsmen, written by Alexander Chodsko and translated by Emily J Harding, published in 1896.
There was once a widow who had two daughters, Helen, her own child by her dead husband, and Marouckla, his daughter by his first wife. She loved Helen, but hated the poor orphan, because she was far prettier than her own daughter. Marouckla did not think about her good looks, and could not understand why her stepmother should be angry at the sight of her. The hardest work fell to her share; she cleaned out the rooms, cooked, washed, sewed, spun, wove, brought in the hay, milked the cow, and all this without any help. Helen, meanwhile, did nothing but dress herself in her best clothes and go to one amusement after another. But Marouckla never complained; she bore the scoldings and bad temper of mother and sister with a smile on her lips, and the patience of a lamb. But this angelic behaviour did not soften them. They became even more tyrannical and grumpy, for Marouckla grew daily more beautiful, while Helen’s ugliness increased. So the stepmother determined to get rid of Marouckla, for she knew that while she remained her own daughter would have no suitors. Hunger, every kind of privation, abuse, every means was used to make the girl’s life miserable. The most wicked of men could not have been more mercilessly cruel than these two vixens. But in spite of it all Marouckla grew ever sweeter and more charming.
One day in the middle of winter Helen wanted some wood-violets.
“Listen,” cried she to Marouckla; “you must go up the mountain and find me some violets, I want some to put in my gown; they must be fresh and sweet-scented—do you hear?”
“But, my dear sister, who ever heard of violets blooming in the snow?” said the poor orphan.
“You wretched creature! Do you dare to disobey me?” said Helen. “Not another word; off with you. If you do not bring me some violets from the mountain forest, I will kill you.”
The stepmother also added her threats to those of Helen, and with vigorous blows they pushed Marouckla outside and shut the door upon her. The weeping girl made her way to the mountain. The snow lay deep, and there was no trace of any human being. Long she wandered hither and thither, and lost herself in the wood. She was hungry, and shivered with cold, and prayed to die. Suddenly she saw a light in the distance, and climbed towards it, till she reached the top of the mountain. Upon the highest peak burnt a large fire, surrounded by twelve blocks of stone, on which sat twelve strange beings. Of these the first three had white hair, three were not quite so old, three were young and handsome, and the rest still younger.
There they all sate silently looking at the fire. They were the twelve months of the year. The great Setchène (January) was placed higher than the others; his hair and moustache were white as snow, and in his hand he held a wand. At first Marouckla was afraid, but after a while her courage returned, and drawing near she said:
“Men of God, may I warm myself at your fire? I am chilled by the winter cold.”
The great Setchène raised his head and answered:
“What brings thee here, my daughter? What dost thou seek?”
“I am looking for violets,” replied the maiden.
“This is not the season for violets; dost thou not see the snow everywhere?” said Setchène.
“I know well, but my sister Helen and my stepmother have ordered me to bring them violets from your mountain: if I return without them they will kill me. I pray you, good shepherds, tell me where they may be found?”
Here the great Setchène arose and went over to the youngest of the months, and placing his wand in his hand, said:
“Brother Brezène (March), do thou take the highest place.”
Brezène obeyed, at the same time waving his wand over the fire. Immediately the flames rose towards the sky, the snow began to melt and the trees and shrubs to bud; the grass became green, and from between its blades peeped the pale primrose. It was Spring, and the meadows were blue with violets.
“Gather them quickly, Marouckla,” said Brezène.
Joyfully she hastened to pick the flowers, and having soon a large bunch she thanked them and ran home. Helen and the stepmother were amazed at the sight of the flowers, the scent of which filled the house.
“Where did you find them?” asked Helen.
“Under the trees on the mountain slope,” said Marouckla.
Helen kept the flowers for herself and her mother; she did not even thank her step-sister for the trouble she had taken. The next day she desired Marouckla to fetch her strawberries.
“Run,” said she, “and fetch me strawberries from the mountain: they must be very sweet and ripe.”
“But who ever heard of strawberries ripening in the snow?” exclaimed Marouckla.
“Hold your tongue, worm; don’t answer me; if I don’t have my strawberries I will kill you.”
Then the stepmother pushed her into the yard and bolted the door. The unhappy girl made her way towards the mountain and to the large fire round which sat the twelve months. The great Setchène occupied the highest place.
“Men of God, may I warm myself at your fire? The winter cold chills me,” said she, drawing near.
The great Setchène raised his head and asked:
“Why comest thou here? What dost thou seek?”
“I am looking for strawberries,” said she.
“We are in the midst of winter,” replied Setchène; “strawberries do not grow in the snow.”
“I know,” said the girl sadly, “but my sister and stepmother have ordered me to bring them strawberries; if I do not they will kill me. Pray, good shepherds, tell me where to find them.”
The great Setchène arose, crossed over to the month opposite him, and putting the wand into his hand, said:
“Brother Tchervène (June), do thou take the highest place.”
Tchervène obeyed, and as he waved his wand over the fire the flames leapt towards the sky. Instantly the snow melted, the earth was covered with verdure, trees were clothed with leaves, birds began to sing, and various flowers blossomed in the forest. It was summer. Under the bushes masses of star-shaped flowers changed into ripening strawberries. Before Marouckla had time to cross herself they covered the glade, making it look like a sea of blood.
“Gather them quickly, Marouckla,” said Tchervène.
Joyfully she thanked the months, and having filled her apron ran happily home. Helen and her mother wondered at seeing the strawberries, which filled the house with their delicious fragrance.
“Wherever did you find them?” asked Helen crossly.
“Right up among the mountains; those from under the beech trees are not bad.”
Helen gave a few to her mother and ate the rest herself; not one did she offer to her step-sister. Being tired of strawberries, on the third day she took a fancy for some fresh red apples.
“Run, Marouckla,” said she, “and fetch me fresh red apples from the mountain.”
“Apples in winter, sister? why, the trees have neither leaves nor fruit.”
“Idle slut, go this minute,” said Helen; “unless you bring back apples we will kill you.”
As before, the stepmother seized her roughly and turned her out of the house. The poor girl went weeping up the mountain, across the deep snow upon which lay no human footprint, and on towards the fire round which were the twelve months. Motionless sat they, and on the highest stone was the great Setchène.
“Men of God, may I warm myself at your fire? The winter cold chills me,” said she, drawing near.
The great Setchène raised his head.
“Why com’st thou here? What dost thou seek?” asked he.
“I am come to look for red apples,” replied Marouckla.
“But this is winter, and not the season for red apples,” observed the great Setchène.
“I know,” answered the girl, “but my sister and stepmother sent me to fetch red apples from the mountain; if I return without them they will kill me.”
Thereupon the great Setchène arose and went over to one of the elderly months, to whom he handed the wand, saying:
“Brother Zaré (September), do thou take the highest place.”
Zaré moved to the highest stone and waved his wand over the fire. There was a flare of red flames, the snow disappeared, but the fading leaves which trembled on the trees were sent by a cold north-east wind in yellow masses to the glade. Only a few flowers of autumn were visible, such as the fleabane and red gillyflower, autumn colchicums in the ravine, and under the beeches bracken and tufts of northern heather. At first Marouckla looked in vain for red apples. Then she espied a tree which grew at a great height, and from the branches of this hung the bright red fruit. Zaré ordered her to gather some quickly. The girl was delighted and shook the tree. First one apple fell, then another.
“That is enough,” said Zaré, “hurry home.”
Thanking the months, she returned joyfully. Helen marvelled and the stepmother wondered at seeing the fruit.
“Where did you gather them?” asked the step-sister.
“There are more on the mountain top,” answered Marouckla.
“Then why did you not bring more?” said Helen angrily; “you must have eaten them on your way back, you wicked girl.”
“No, dear sister, I have not even tasted them,” said Marouckla. “I shook the tree twice; one apple fell each time. I was not allowed to shake it again, but was told to return home.”
“May Perum smite you with his thunderbolt,” said Helen, striking her.
Marouckla prayed to die rather than suffer such ill-treatment. Weeping bitterly, she took refuge in the kitchen. Helen and her mother found the apples more delicious than any they had ever tasted, and when they had eaten both longed for more.
“Listen, mother,” said Helen. “Give me my cloak; I will fetch some more apples myself, or else that good-for-nothing wretch will eat them all on the way. I shall be able to find the mountain and the tree. The shepherds may cry ‘Stop,’ but I shall not leave go till I have shaken down all the apples.”
In spite of her mother’s advice she put on her pelisse, covered her head with a warm hood, and took the road to the mountain. The mother stood and watched her till she was lost in the distance.
Snow covered everything, not a human footprint was to be seen on its surface. Helen lost herself and wandered hither and thither. After a while she saw a light above her, and following in its direction reached the mountain top. There was the flaming fire, the twelve blocks of stone, and the twelve months. At first she was frightened and hesitated; then she came nearer and warmed her hands. She did not ask permission, nor did she speak one polite word.
“What has brought thee here? What dost thou seek?” said the great Setchène severely.
“I am not obliged to tell you, old greybeard; what business is it of yours?” she replied disdainfully, turning her back on the fire and going towards the forest.
The great Setchène frowned, and waved his wand over his head. Instantly the sky became covered with clouds, the fire went down, snow fell in large flakes, an icy wind howled round the mountain. Amid the fury of the storm Helen added curses against her step-sister. The pelisse failed to warm her benumbed limbs. The mother kept on waiting for her; she looked from the window, she watched from the doorstep, but her daughter came not. The hours passed slowly, but Helen did not return.
“Can it be that the apples have charmed her from her home?” thought the mother. Then she clad herself in hood and pelisse and went in search of her daughter. Snow fell in huge masses; it covered all things, it lay untouched by human footsteps. For long she wandered hither and thither; the icy north-east wind whistled in the mountain, but no voice answered her cries.
Day after day Marouckla worked and prayed, and waited; but neither stepmother nor sister returned, they had been frozen to death on the mountain. The inheritance of a small house, a field, and a cow fell to Marouckla. In course of time an honest farmer came to share them with her, and their lives were happy and peaceful.

Click HERE for your FREE copy
July 16, 2018
Vardiello
Today's classic tale was originally published in Il Pentamerone by Giambattista Basile in 1634, translated by John Edward Taylor in 1847.
Grannonia of Aprano was a woman of a great sense and judgment, but she had a son named Vardiello, who was the greatest booby and simpleton in the whole country round about. Nevertheless, as a mother's eyes are bewitched and see what does not exist, she doted upon him so much, that she was for ever caressing and fondling him as if he were the handsomest creature in the world.
Now Grannonia kept a brood-hen, that was sitting upon a nest of eggs, in which she placed all her hope, expecting to have a fine brood of chickens, and to make a good profit of them. And having one day to go out on some business, she called her son, and said to him, "My pretty son of your own mother, listen to what I say: keep your eye upon the hen, and if she should get up to scratch and pick, look sharp and drive her back to the nest; for otherwise the eggs will grow cold, and then we shall have neither eggs nor chickens."
"Leave it to me," replied Vardiello, "you are not speaking to deaf ears."
"One thing more," said the mother; "look-ye, my blessed son, in yon cupboard is a pot full of certain poisonous things; take care that ugly Sin does not tempt you to touch them, for they would make you stretch your legs in a trice."
"Heaven forbid!" replied Vardiello, "poison indeed will not tempt me; but you have done wisely to give me the warning; for if I had got at it, I should certainly have eaten it all up."
Thereupon the mother went out, but Vardiello stayed behind; and, in order to lose no time, he went into the garden to dig holes, which he covered with boughs and earth, to catch the little thieves who come to steal the fruit. And as he was in the midst of his work, he saw the hen come running out of the room, whereupon he began to cry, "Hish, hish! this way, that way!" But the hen did not stir a foot; and Vardiello, seeing that she had something of the donkey in her, after crying "Hish, hish," began to stamp with his feet; and after stamping with his feet to throw his cap at her, and after the cap a cudgel which hit her just upon the pate, and made her quickly stretch her legs.
When Vardiello saw this sad accident, he bethought himself how to remedy the evil; and making a virtue of necessity, in order to prevent the eggs growing cold, he set himself down upon the nest; but in doing so, he gave the eggs an unlucky blow, and quickly made an omelet of them. In despair at what he had done, he was on the point of knocking his head against the wall; at last, however, as all grief turns to hunger, feeling his stomach begin to grumble, he resolved to eat up the hen. So he plucked her, and sticking her upon a spit, he made a great fire, and set to work to roast her. And when she was cooked, Vardiello, to do everything in due order, spread a clean cloth upon an old chest; and then, taking a flagon, he went down into the cellar to draw some wine. But just as he was in the midst of drawing the wine, he heard a noise, a disturbance, an uproar in the house, which seemed like the clattering of horses' hoofs. Whereat starting up in alarm and turning his eyes, he saw a big tom-cat, which had run off with the hen, spit and all; and another cat chasing after him, mewing, and crying out for a part.
Vardiello, in order to set this mishap to rights, darted upon the cat like an unchained lion, and in his haste he left the tap of the barrel running. And after chasing the cat through every hole and corner of the house, he recovered the hen; but the cask had meanwhile all run out; and when Vardiello returned, and saw the wine running about, he let the cask of his soul empty itself through the tap-holes of his eyes. But at last judgment came to his aid and he hit upon a plan to remedy the mischief, and prevent his mother's finding out what had happened; so, taking a sack of flour, filled full to the mouth, he sprinkled it over the wine on the floor.
But when he meanwhile reckoned up on his fingers all the disasters he had met with, and thought to himself that, from the number of fooleries he had committed, he must have lost the game in the good graces of Grannonia, he resolved in his heart not to let his mother see him again alive. So thrusting his hand into the jar of pickled walnuts which his mother had said contained poison, he never stopped eating until he came to the bottom; and when he had right well filled his stomach he went and hid himself in the oven.
In the meanwhile his mother returned, and stood knocking for a long time at the door; but at last, seeing that no one came, she gave it a kick; and going in, she called her son at the top of her voice. But as nobody answered, she imagined that some mischief must have happened, and with increased lamentation she went on crying louder and louder, "Vardiello! Vardiello! are you deaf, that you don't hear? Have you the cramp, that you don't run? Have you the pip, that you don't answer? Where are you, you rogue? Where are you hidden, you naughty fellow?"
Vardiello, on hearing all this hubbub and abuse, cried out at last with a piteous voice, "Here I am! here I am in the oven; but you will never see me again, mother!"
"Why so?" said the poor mother.
"Because I am poisoned," replied the son.
"Alas! alas!" cried Grannonia, "how came you to do that? What cause have you had to commit this homicide? And who has given you poison?" Then Vardiello told her, one after another, all the pretty things he had done; on which account he wished to die and not to remain any longer a laughing-stock in the world.
The poor woman, on hearing all this, was miserable and wretched, and she had enough to do and to say to drive this melancholy whimsey out of Vardiello's head. And being infatuated and dotingly fond of him, she gave him some nice sweetmeats, and so put the affair of the pickled walnuts out of his head, and convinced him that they were not poison, but good and comforting to the stomach. And having thus pacified him with cheering words, and showered on him a thousand caresses, she drew him out of the oven. Then giving him a fine piece of cloth, she bade him go and sell it, but cautioning him not to do business with folks of too many words.
"Tut, tut!" said Vardiello, "let me alone; I know what I'm about, never fear." So saying, he took the cloth, and went his way through the city of Naples, crying, "Cloth! cloth!" But whenever any one asked him, "What cloth have you there?" he replied, "You are no customer for me; you are a man of too many words." And when another said to him, "How do you sell your cloth?" he called him a chatterbox, who deafened him with his noise. At length he chanced to espy, in the courtyard of a house which was deserted on account of the Monaciello, a plaster statue; and being tired out, and wearied with going about and about, he sat himself down on a bench. But not seeing any one astir in the house, which looked like a sacked village, he was lost in amazement, and said to the statue: "Tell me, comrade, does no one live in this house?" Vardiello waited awhile; but as the statue gave no answer, he thought this surely was a man of few words. So he said, "Friend, will you buy my cloth? I'll sell it you cheap." And seeing that the statue still remained dumb, he exclaimed, "Faith, then, I've found my man at last! There, take the cloth, examine it, and give me what you will; to-morrow I'll return for the money."
So saying Vardiello left the cloth on the spot where he had been sitting, and the first mother's son who passed that way found the prize and carried it off.
When Vardiello returned home without the cloth, and told his mother all that had happened, she wellnigh swooned away, and said to him, "When will you put that headpiece of yours in order? See now what tricks you have played me—only think! But I am myself to blame, for being too tender-hearted, instead of having given you a good beating at first; and now I perceive that a pitiful doctor only makes the wound incurable. But you'll go on with your pranks until at last we come to a serious falling-out, and then there will be a long reckoning, my lad!"
"Softly, mother," replied Vardiello, "matters are not so bad as they seem; do you want more than crown-pieces brand new from the mint? Do you think me a fool, and that I don't know what I am about? To-morrow is not yet here. Wait awhile, and you shall see whether I know how to fit a handle to a shovel."
The next morning, as soon as the shades of Night, pursued by the constables of the Sun, had fled the country, Vardiello repaired to the courtyard where the statue stood, and said, "Good-day, friend! Can you give me those few pence you owe me? Come, quick, pay me for the cloth!" But when he saw that the statue remained speechless, he took up a stone and hurled it at its breast with such force that it burst a vein, which proved, indeed, the cure to his own malady; for some pieces of the statue falling off, he discovered a pot full of golden crown-pieces. Then taking it in both his hands, off he ran home, head over heels, as far as he could scamper, crying out, "Mother, mother! see here! what a lot of red lupins I've got. How many! how many!"
His mother, seeing the crown-pieces, and knowing very well that Vardiello would soon make the matter public, told him to stand at the door until the man with milk and new-made cheese came past, as she wanted to buy a pennyworth of milk. So Vardiello, who was a great glutton, went quickly and seated himself at the door; and his mother showered down from the window above raisins and dried figs for more than half an hour. Whereupon Vardiello, picking them up as fast as he could, cried aloud, "Mother, mother! bring out some baskets; give me some bowls! Here, quick with the tubs and buckets! for if it goes on to rain thus we shall be rich in a trice." And when he had eaten his fill Vardiello went up to sleep.
It happened one day that two countrymen—the food and life-blood of the law-courts—fell out, and went to law about a gold crown-piece which they had found on the ground. And Vardiello passing by said, "What jackasses you are to quarrel about a red lupin like this! For my part I don't value it at a pin's head, for I've found a whole potful of them."
When the judge heard this he opened wide his eyes and ears, and examined Vardiello closely, asking him how, when, and where he had found the crowns. And Vardiello replied, "I found them in a palace, inside a dumb man, when it rained raisins and dried figs." At this the judge stared with amazement; but instantly seeing how the matter stood, he decreed that Vardiello should be sent to a madhouse, as the most competent tribunal for him. Thus the stupidity of the son made the mother rich, and the mother's wit found a remedy for the foolishness of the son: whereby it is clearly seen that—
"A ship when steered by a skilful hand
Will seldom strike upon rock or sand."

Click HERE for your FREE copy
July 15, 2018
East of the Sun and West of the Moon
This tale is from the Blue Fairy Book, a collection of tales assembled and translated by Andrew Lang, published in 1889.
Once upon a time there was a poor husbandman who had many children and little to give them in the way either of food or clothing. They were all pretty, but the prettiest of all was the youngest daughter, who was so beautiful that there were no bounds to her beauty.
So once—it was late on a Thursday evening in autumn, and wild weather outside, terribly dark, and raining so heavily and blowing so hard that the walls of the cottage shook again—they were all sitting together by the fireside, each of them busy with something or other, when suddenly some one rapped three times against the window-pane. The man went out to see what could be the matter, and when he got out there stood a great big white bear.
“Good-evening to you,” said the White Bear.
“Good-evening,” said the man.
“Will you give me your youngest daughter?” said the White Bear; “if you will, you shall be as rich as you are now poor.”
Truly the man would have had no objection to be rich, but he thought to himself: “I must first ask my daughter about this,” so he went in and told them that there was a great white bear outside who had faithfully promised to make them all rich if he might but have the youngest daughter.
She said no, and would not hear of it; so the man went out again, and settled with the White Bear that he should come again next Thursday evening, and get her answer. Then the man persuaded her, and talked so much to her about the wealth that they would have, and what a good thing it would be for herself, that at last she made up her mind to go, and washed and mended all her rags, made herself as smart as she could, and held herself in readiness to set out. Little enough had she to take away with her.
Next Thursday evening the White Bear came to fetch her. She seated herself on his back with her bundle, and thus they departed. When they had gone a great part of the way, the White Bear said: “Are you afraid?”
“No, that I am not,” said she.
“Keep tight hold of my fur, and then there is no danger,” said he.
And thus she rode far, far away, until they came to a great mountain. Then the White Bear knocked on it, and a door opened, and they went into a castle where there were many brilliantly lighted rooms which shone with gold and silver, likewise a large hall in which there was a well-spread table, and it was so magnificent that it would be hard to make anyone understand how splendid it was. The White Bear gave her a silver bell, and told her that when she needed anything she had but to ring this bell, and what she wanted would appear. So after she had eaten, and night was drawing near, she grew sleepy after her journey, and thought she would like to go to bed. She rang the bell, and scarcely had she touched it before she found herself in a chamber where a bed stood ready made for her, which was as pretty as anyone could wish to sleep in. It had pillows of silk, and curtains of silk fringed with gold, and everything that was in the room was of gold or silver, but when she had lain down and put out the light a man came and lay down beside her, and behold it was the White Bear, who cast off the form of a beast during the night. She never saw him, however, for he always came after she had put out her light, and went away before daylight appeared.
So all went well and happily for a time, but then she began to be very sad and sorrowful, for all day long she had to go about alone; and she did so wish to go home to her father and mother and brothers and sisters. Then the White Bear asked what it was that she wanted, and she told him that it was so dull there in the mountain, and that she had to go about all alone, and that in her parents’ house at home there were all her brothers and sisters, and it was because she could not go to them that she was so sorrowful.
“There might be a cure for that,” said the White Bear, “if you would but promise me never to talk with your mother alone, but only when the others are there too; for she will take hold of your hand,” he said, “and will want to lead you into a room to talk with you alone; but that you must by no means do, or you will bring great misery on both of us.”
So one Sunday the White Bear came and said that they could now set out to see her father and mother, and they journeyed thither, she sitting on his back, and they went a long, long way, and it took a long, long time; but at last they came to a large white farmhouse, and her brothers and sisters were running about outside it, playing, and it was so pretty that it was a pleasure to look at it.
“Your parents dwell here now,” said the White Bear; “but do not forget what I said to you, or you will do much harm both to yourself and me.”
“No, indeed,” said she, “I shall never forget;” and as soon as she was at home the White Bear turned round and went back again.
There were such rejoicings when she went in to her parents that it seemed as if they would never come to an end. Everyone thought that he could never be sufficiently grateful to her for all she had done for them all. Now they had everything that they wanted, and everything was as good as it could be. They all asked her how she was getting on where she was. All was well with her too, she said; and she had everything that she could want. What other answers she gave I cannot say, but I am pretty sure that they did not learn much from her. But in the afternoon, after they had dined at midday, all happened just as the White Bear had said. Her mother wanted to talk with her alone in her own chamber. But she remembered what the White Bear had said, and would on no account go. “What we have to say can be said at any time,” she answered. But somehow or other her mother at last persuaded her, and she was forced to tell the whole story. So she told how every night a man came and lay down beside her when the lights were all put out, and how she never saw him, because he always went away before it grew light in the morning, and how she continually went about in sadness, thinking how happy she would be if she could but see him, and how all day long she had to go about alone, and it was so dull and solitary. “Oh!” cried the mother, in horror, “you are very likely sleeping with a troll! But I will teach you a way to see him. You shall have a bit of one of my candles, which you can take away with you hidden in your breast. Look at him with that when he is asleep, but take care not to let any tallow drop upon him.”
So she took the candle, and hid it in her breast, and when evening drew near the White Bear came to fetch her away. When they had gone some distance on their way, the White Bear asked her if everything had not happened just as he had foretold, and she could not but own that it had. “Then, if you have done what your mother wished,” said he, “you have brought great misery on both of us.” “No,” she said, “I have not done anything at all.” So when she had reached home and had gone to bed it was just the same as it had been before, and a man came and lay down beside her, and late at night, when she could hear that he was sleeping, she got up and kindled a light, lit her candle, let her light shine on him, and saw him, and he was the handsomest prince that eyes had ever beheld, and she loved him so much that it seemed to her that she must die if she did not kiss him that very moment. So she did kiss him; but while she was doing it she let three drops of hot tallow fall upon his shirt, and he awoke. “What have you done now?” said he; “you have brought misery on both of us. If you had but held out for the space of one year I should have been free. I have a step-mother who has bewitched me so that I am a white bear by day and a man by night; but now all is at an end between you and me, and I must leave you, and go to her. She lives in a castle which lies east of the sun and west of the moon, and there too is a princess with a nose which is three ells long, and she now is the one whom I must marry.”
She wept and lamented, but all in vain, for go he must. Then she asked him if she could not go with him. But no, that could not be. “Can you tell me the way then, and I will seek you—that I may surely be allowed to do!”
“Yes, you may do that,” said he; “but there is no way thither. It lies east of the sun and west of the moon, and never would you find your way there.”
When she awoke in the morning both the Prince and the castle were gone, and she was lying on a small green patch in the midst of a dark, thick wood. By her side lay the self-same bundle of rags which she had brought with her from her own home. So when she had rubbed the sleep out of her eyes, and wept till she was weary, she set out on her way, and thus she walked for many and many a long day, until at last she came to a great mountain. Outside it an aged woman was sitting, playing with a golden apple. The girl asked her if she knew the way to the Prince who lived with his stepmother in the castle which lay east of the sun and west of the moon, and who was to marry a princess with a nose which was three ells long. “How do you happen to know about him?” inquired the old woman; “maybe you are she who ought to have had him.” “Yes, indeed, I am,” she said. “So it is you, then?” said the old woman; “I know nothing about him but that he dwells in a castle which is east of the sun and west of the moon. You will be a long time in getting to it, if ever you get to it at all; but you shall have the loan of my horse, and then you can ride on it to an old woman who is a neighbor of mine: perhaps she can tell you about him. When you have got there you must just strike the horse beneath the left ear and bid it go home again; but you may take the golden apple with you.”
So the girl seated herself on the horse, and rode for a long, long way, and at last she came to the mountain, where an aged woman was sitting outside with a gold carding-comb. The girl asked her if she knew the way to the castle which lay east of the sun and west of the moon; but she said what the first old woman had said: “I know nothing about it, but that it is east of the sun and west of the moon, and that you will be a long time in getting to it, if ever you get there at all; but you shall have the loan of my horse to an old woman who lives the nearest to me: perhaps she may know where the castle is, and when you have got to her you may just strike the horse beneath the left ear and bid it go home again.” Then she gave her the gold carding-comb, for it might, perhaps, be of use to her, she said.
So the girl seated herself on the horse, and rode a wearisome long way onward again, and after a very long time she came to a great mountain, where an aged woman was sitting, spinning at a golden spinning-wheel. Of this woman, too, she inquired if she knew the way to the Prince, and where to find the castle which lay east of the sun and west of the moon. But it was only the same thing once again. “Maybe it was you who should have had the Prince,” said the old woman. “Yes, indeed, I should have been the one,” said the girl. But this old crone knew the way no better than the others—it was east of the sun and west of the moon, she knew that, “and you will be a long time in getting to it, if ever you get to it at all,” she said; “but you may have the loan of my horse, and I think you had better ride to the East Wind, and ask him: perhaps he may know where the castle is, and will blow you thither. But when you have got to him you must just strike the horse beneath the left ear, and he will come home again.” And then she gave her the golden spinning-wheel, saying: “Perhaps you may find that you have a use for it.”
The girl had to ride for a great many days, and for a long and wearisome time, before she got there; but at last she did arrive, and then she asked the East Wind if he could tell her the way to the Prince who dwelt east of the sun and west of the moon. “Well,” said the East Wind, “I have heard tell of the Prince, and of his castle, but I do not know the way to it, for I have never blown so far; but, if you like, I will go with you to my brother the West Wind: he may know that, for he is much stronger than I am. You may sit on my back, and then I can carry you there.” So she seated herself on his back, and they did go so swiftly! When they got there, the East Wind went in and said that the girl whom he had brought was the one who ought to have had the Prince up at the castle which lay east of the sun and west of the moon, and that now she was traveling about to find him again, so he had come there with her, and would like to hear if the West Wind knew whereabout the castle was. “No,” said the West Wind; “so far as that have I never blown; but if you like I will go with you to the South Wind, for he is much stronger than either of us, and he has roamed far and wide, and perhaps he can tell you what you want to know. You may seat yourself on my back, and then I will carry you to him.”.
So she did this, and journeyed to the South Wind, neither was she very long on the way. When they had got there, the West Wind asked him if he could tell her the way to the castle that lay east of the sun and west of the moon, for she was the girl who ought to marry the Prince who lived there. “Oh, indeed!” said the South Wind, “is that she? Well,” said he, “I have wandered about a great deal in my time, and in all kinds of places, but I have never blown so far as that. If you like, however, I will go with you to my brother, the North Wind; he is the oldest and strongest of all of us, and if he does not know where it is no one in the whole world will be able to tell you. You may sit upon my back, and then I will carry you there.” So she seated herself on his back, and off he went from his house in great haste, and they were not long on the way. When they came near the North Wind’s dwelling, he was so wild and frantic that they felt cold gusts a long while before they got there. “What do you want?” he roared out from afar, and they froze as they heard. Said the South Wind: “It is I, and this is she who should have had the Prince who lives in the castle which lies east of the sun and west of the moon. And now she wishes to ask you if you have ever been there, and can tell her the way, for she would gladly find him again.”
“Yes,” said the North Wind, “I know where it is. I once blew an aspen leaf there, but I was so tired that for many days afterward I was not able to blow at all. However, if you really are anxious to go there, and are not afraid to go with me, I will take you on my back, and try if I can blow you there.”
“Get there I must,” said she; “and if there is any way of going I will; and I have no fear, no matter how fast you go.”
“Very well then,” said the North Wind; “but you must sleep here to-night, for if we are ever to get there we must have the day before us.”
The North Wind woke her betimes next morning, and puffed himself up, and made himself so big and so strong that it was frightful to see him, and away they went, high up through the air, as if they would not stop until they had reached the very end of the world. Down below there was such a storm! It blew down woods and houses, and when they were above the sea the ships were wrecked by hundreds. And thus they tore on and on, and a long time went by, and then yet more time passed, and still they were above the sea, and the North Wind grew tired, and more tired, and at last so utterly weary that he was scarcely able to blow any longer, and he sank and sank, lower and lower, until at last he went so low that the waves dashed against the heels of the poor girl he was carrying. “Art thou afraid?” said the North Wind. “I have no fear,” said she; and it was true. But they were not very, very far from land, and there was just enough strength left in the North Wind to enable him to throw her on to the shore, immediately under the windows of a castle which lay east of the sun and west of the moon; but then he was so weary and worn out that he was forced to rest for several days before he could go to his own home again.
Next morning she sat down beneath the walls of the castle to play with the golden apple, and the first person she saw was the maiden with the long nose, who was to have the Prince. “How much do you want for that gold apple of yours, girl?” said she, opening the window. “It can’t be bought either for gold or money,” answered the girl. “If it cannot be bought either for gold or money, what will buy it? You may say what you please,” said the Princess.
“Well, if I may go to the Prince who is here, and be with him to-night, you shall have it,” said the girl who had come with the North Wind. “You may do that,” said the Princess, for she had made up her mind what she would do. So the Princess got the golden apple, but when the girl went up to the Prince’s apartment that night he was asleep, for the Princess had so contrived it. The poor girl called to him, and shook him, and between whiles she wept; but she could not wake him. In the morning, as soon as day dawned, in came the Princess with the long nose, and drove her out again. In the daytime she sat down once more beneath the windows of the castle, and began to card with her golden carding-comb; and then all happened as it had happened before. The Princess asked her what she wanted for it, and she replied that it was not for sale, either for gold or money, but that if she could get leave to go to the Prince, and be with him during the night, she should have it. But when she went up to the Prince’s room he was again asleep, and, let her call him, or shake him, or weep as she would, he still slept on, and she could not put any life in him. When daylight came in the morning, the Princess with the long nose came too, and once more drove her away. When day had quite come, the girl seated herself under the castle windows, to spin with her golden spinning-wheel, and the Princess with the long nose wanted to have that also. So she opened the window, and asked what she would take for it. The girl said what she had said on each of the former occasions—that it was not for sale either for gold or for money, but if she could get leave to go to the Prince who lived there, and be with him during the night, she should have it.
“Yes,” said the Princess, “I will gladly consent to that.”
But in that place there were some Christian folk who had been carried off, and they had been sitting in the chamber which was next to that of the Prince, and had heard how a woman had been in there who had wept and called on him two nights running, and they told the Prince of this. So that evening, when the Princess came once more with her sleeping-drink, he pretended to drink, but threw it away behind him, for he suspected that it was a sleeping-drink. So, when the girl went into the Prince’s room this time he was awake, and she had to tell him how she had come there. “You have come just in time,” said the Prince, “for I should have been married to-morrow; but I will not have the long-nosed Princess, and you alone can save me. I will say that I want to see what my bride can do, and bid her wash the shirt which has the three drops of tallow on it. This she will consent to do, for she does not know that it is you who let them fall on it; but no one can wash them out but one born of Christian folk: it cannot be done by one of a pack of trolls; and then I will say that no one shall ever be my bride but the woman who can do this, and I know that you can.” There was great joy and gladness between them all that night, but the next day, when the wedding was to take place, the Prince said, “I must see what my bride can do.” “That you may do,” said the stepmother.
“I have a fine shirt which I want to wear as my wedding shirt, but three drops of tallow have got upon it which I want to have washed off, and I have vowed to marry no one but the woman who is able to do it. If she cannot do that, she is not worth having.”
Well, that was a very small matter, they thought, and agreed to do it. The Princess with the long nose began to wash as well as she could, but, the more she washed and rubbed, the larger the spots grew. “Ah! you can’t wash at all,” said the old troll-hag, who was her mother. “Give it to me.” But she too had not had the shirt very long in her hands before it looked worse still, and, the more she washed it and rubbed it, the larger and blacker grew the spots.
So the other trolls had to come and wash, but, the more they did, the blacker and uglier grew the shirt, until at length it was as black as if it had been up the chimney. “Oh,” cried the Prince, “not one of you is good for anything at all! There is a beggar-girl sitting outside the window, and I’ll be bound that she can wash better than any of you! Come in, you girl there!” he cried. So she came in. “Can you wash this shirt clean?” he cried. “Oh! I don’t know,” she said; “but I will try.” And no sooner had she taken the shirt and dipped it in the water than it was white as driven snow, and even whiter than that. “I will marry you,” said the Prince.
Then the old troll-hag flew into such a rage that she burst, and the Princess with the long nose and all the little trolls must have burst too, for they have never been heard of since. The Prince and his bride set free all the Christian folk who were imprisoned there, and took away with them all the gold and silver that they could carry, and moved far away from the castle which lay east of the sun and west of the moon.

Click HERE for your FREE copy
July 14, 2018
My Kingdom for a Kiss!

A lesser man would have sent a servant to investigate, but Philemon was the Prince of Tasnim, and he would confront this threat head on.
He rubbed the ring, summoning the djinn guardian. Just because he wasn't a coward, didn't mean he was stupid.
The entry hall was full of dust, turning the people running through it into ghosts and shadows. But ghosts and shadows bent under the weight of whatever it was they carried. Philemon's blood ran cold.
"They can't leave! Don't let them take my treasures!" he shouted.
"As you command, Master," the djinn said, bowing, before disappearing into the gloom.
"Wait. You have to close the door!" Philemon called, but the djinn evidently hadn't heard him, for he didn't return.
"I would only open it again. You can't keep these people here to die," a female voice said. The enchantress.
She strode out of the dust, haloed against the open doorway like some sort of avenging angel. Philemon shrank away from the fury written across her face.
"You don't deserve this city, or my help, or any magical assistance at all. You demanded my assistance, then lied to me, blaming the dried-up wells on everything but your own stupidity. The djinn of the lamp told me everything. You commanded the djinn of the lamp to destroy your own water supply, not some imaginary enemy. Even after I sent him back into exile, you dared to refuse payment for my services. To evict me from your city. It is your city no longer. Your people flee, for the source of its wealth – the water – is gone, and they cannot live here any more. You deserve this."
Philemon couldn't help himself. "The djinn tricked me! He didn't tell me making that oasis would drain the city wells dry. My princess will never marry me if I am the prince of a city of no people. Make him fix it. Or use your powers to fix it!"
Lady Zuleika shook her head. "I do not take orders from you, Prince of Tasnim. Or should that be prince of a dead, dry cave?"
"Fix it!" he shouted. "You said you would help me!"
"I did help you. And I will do you one further favour. The only way for you to understand what has happened to your city's water supply is to inspect it personally, and you shall!" Purple light erupted from her hands, knocking him back against the wall of the well. But the magic kept pushing at him, leaning him back, until…
Philemon screamed as he fell backward into the well, arms flailing for something to stop him from falling to his death, but the well somehow gaped impossibly wide, and he could not grasp anything.
The fall should have killed him, but it just knocked the wind out of him, so all he could do was lie there on his back in a shallow puddle, listening to the sounds of his people deserting him.
A head appeared above. Hers, of course. "Fix your own plumbing problem. But even then, no woman in her right mind will want a toad like you, prince or not. If you ever find some princess who will take pity on you, take you to her bed and willingly lie in your slimy arms until dawn, maybe I'll find it in my heart to make you human again. For her sake."
And then she was gone.
Philemon reached for his ring of office, to summon the door guardian to lift him out of the well. But his fingers were bare – the ring had somehow fallen off.
He screamed in frustration, a sound that should have echoed around the underground chamber, striking fear in every heart. But the only sound he heard was a forlorn croak.* * *Philemon feverishly searched every inch of the cavern twice over, and still he did not find the ring. He shouted until he was hoarse, but only ominous silence greeted him from above. He feared the city was empty but for him. And the water beneath it was draining away. Even now, the pool that had broken his fall had dried to a couple of shallow puddles.
No matter how high he leaped, he could not catch the lip of any of the wells, which taunted him from above.
But he would not die down here. He was a prince, by all that was holy.
If he could not return to the city, then he would find another way. The water here had travelled some sort of path between the city and the oasis, and where water went, so could he.
He'd follow the water to the oasis and make his way back to the city across the desert.
He set off along the tunnels, following the sound of flowing water in the darkness. If he faltered, he only had to remind himself that he was not destined for an ignominious end, all alone in the tunnels beneath his city. As long as he lived, so did Tasnim. Step after tentative step, he would reach the oasis.
Hours passed, or perhaps it was days. The darkness was as timeless as the desert above, but it would not defeat him.
When he finally did stop, it was because water barred his way. Not the puddles and shallow stream he'd splashed through, but a pool so deep he could not see the bottom. Yet the water glowed as if lit by some magical underground sun.
No, not an underground one, he realised. One that burned down from the sky above. He'd found the oasis, but he would have to swim to reach it.
So be it.
The water was cool against his skin, a sweet caress urging him on. He swam for longer than he expected, but not so long that he felt the burn in his lungs from holding his breath too long. When he surfaced into brilliant sunlight, he let out a shout of triumph. No witch would be the end of him!
Was it his imagination, or did the oasis appear bigger than before? Philemon wasn't sure, but the swim seemed to take as long as his walk through the tunnels. But determination drove him, now more than ever before, and he reached the shore.
Desert sand compressed underfoot, gritty and crumbling between his toes. Huh. He must have lost his shoes somewhere in the dark and not noticed until now. Philemon glanced down, but he couldn't see his toes through the dislodged dust swirling through the water. He stepped out.
Pain burned the soles of his feet, like the fires of hell itself. He bit back a scream and hurled himself back into the water. Slowly, the fire in his feet extinguished in the lapping waters of the oasis.
He would bind his feet with scraps of cloth torn from his robes, the way beggars did, Philemon told himself. Beggars in other cities, for there were none in Tasnim.
He reached for the hem of his robe, but he clutched only air. Now he looked down again, really looked, and this time he couldn't tear his eyes away. No amount of water could hide the green tint to his skin, or the peculiar shape of his feet.
Philemon held his hands up to his face, praying that they would be normal, but his prayers were not answered. His green hands had only four fingers each.
A toad, the witch had called him, not a prince.
She'd turned him into one.
Would you like to read more?
A desert princess. A cursed prince. Can a kiss break the spell?
Once upon a time…
When Anahita picks up a pet frog on her way to marry a distant sheikh, she laughs at his claim to be a prince under a curse that can only be broken by a kiss.
Until he transforms into a man in her tent.
With one man in her bed as she’s preparing to marry another, what’s a desert princess to do?
Get your copy from:











July 13, 2018
Little Tuk
Your free classic folktale for today comes from the translated collection of Hans Andersen's Fairy Tales edited and published by J. H. Stickney in 1886.
Little Tuk! An odd name, to be sure! However, it was not the little boy's real name. His real name was Carl; but when he was so young that he could not speak plainly, he used to call himself Tuk. It would be hard to say why, for it is not at all like "Carl"; but the name does as well as any, if one only knows it.
Little Tuk was left at home to take care of his sister Gustava, who was much younger than himself; and he had also to learn his lesson. Here were two things to be done at the same time, and they did not at all suit each other. The poor boy sat with his sister in his lap, singing to her all the songs he knew, yet giving, now and then, a glance into his geography, which lay open beside him. By to-morrow morning he must know the names of all the towns in Seeland by heart, and be able to tell about them all that could be told.
His mother came at last, and took little Gustava in her arms. Tuk ran quickly to the window and read and read till he had almost read his eyes out—for it was growing dark, and his mother could not afford to buy candles.
"There goes the old washerwoman down the lane," said the mother, as she looked out of the window. "She can hardly drag herself along, poor thing; and now she has to carry that heavy pail from the pump. Be a good boy, little Tuk, and run across to help the poor creature, will you not?" And little Tuk ran quickly and helped to bear the weight of the pail. But when he came back into the room, it was quite dark. Nothing was said about a candle, and it was of no use to wish for one; he must go to his little trundle-bed, which was made of an old settle.
There he lay, still thinking of the geography lesson, of Seeland, and of all that the master had said. He could not read the book again, as he should by rights have done, for want of a light. So he put the geography-book under his pillow. Somebody had once told him that would help him wonderfully to remember his lesson, but he had never yet found that one could depend upon it.
There he lay and thought and thought, till all at once he felt as though some one were gently sealing his mouth and eyes with a kiss. He slept and yet did not sleep, for he seemed to see the old washerwoman's mild, kind eyes fixed upon him, and to hear her say: "It would be a shame, indeed, for you not to know your lesson to-morrow, little Tuk. You helped me; now I will help you, and our Lord will help us both."
All at once the leaves of the book began to rustle under little Tuk's head, and he heard something crawling about under his pillow.
"Cluck, cluck, cluck!" cried a hen, as she crept towards him. (She came from the town of Kjöge.) "I'm a Kjöge hen," she said. And then she told him how many inhabitants the little town contained, and about the battle that had once been fought there, and how it was now hardly worth mentioning, there were so many greater things.
Scratch, scratch! kribbley crabbley! and now a great wooden bird jumped down upon the bed. It was the popinjay from the shooting ground at Præstö. He had reckoned the number of inhabitants in Præstö, and found that there were as many as he had nails in his body. He was a proud bird. "Thorwaldsen lived in one corner of Præstö, close by me. Am I not a pretty bird, a merry popinjay?"
And now little Tuk no longer lay in bed. All in a moment he was on horseback, and on he went, gallop, gallop! A splendid knight, with a bright helmet and waving plume,—a knight of the olden time,—held him on his own horse; and on they rode together, through the wood of the ancient city of Vordingborg, and it was once again a great and busy town. The high towers of the king's castle rose against the sky, and bright lights were seen gleaming through the windows. Within were music and merrymaking. King Waldemar was leading out the noble ladies of his court to dance with him.
Suddenly the morning dawned, the lamps grew pale, the sun rose, the outlines of the buildings faded away, and at last one high tower alone remained to mark the spot where the royal castle had stood. The vast city had shrunk into a poor, mean-looking little town. The schoolboys, coming out of school with their geography-books under their arms, said, "Two thousand inhabitants"; but that was a mere boast, for the town had not nearly so many.
And little Tuk lay in his bed. He knew not whether he had been dreaming or not, but again there was some one close by his side.
"Little Tuk! little Tuk!" cried a voice; it was the voice of a young sailor boy. "I am come to bring you greeting from Korsör. Korsör is a new town, a living town, with steamers and mail coaches. Once people used to call it a low, ugly place, but they do so no longer.
"'I dwell by the seaside,' says Korsör; 'I have broad highroads and pleasure gardens; and I have given birth to a poet, a witty one, too, which is more than all poets are. I once thought of sending a ship all round the world; but I did not do it, though I might as well have done so. I dwell so pleasantly, close by the port; and I am fragrant with perfume, for the loveliest roses bloom round about me, close to my gates.'"
And little Tuk could smell the roses and see them and their fresh green leaves. But in a moment they had vanished; the green leaves spread and thickened—a perfect grove had grown up above the bright waters of the bay, and above the grove rose the two high-pointed towers of a glorious old church. From the side of the grass-grown hill gushed a fountain in rainbow-hued streams, with a merry, musical voice, and close beside it sat a king, wearing a gold crown upon his long dark hair. This was King Hroar of the springs; and hard by was the town of Roskilde (Hroar's Fountain). And up the hill, on a broad highway, went all the kings and queens of Denmark, wearing golden crowns; hand in hand they passed on into the church, and the deep music of the organ mingled with the clear rippling of the fountain. For nearly all the kings and queens of Denmark lie buried in this beautiful church. And little Tuk saw and heard it all.
"Don't forget the towns," said King Hroar.
Then all vanished; though where it went he knew not. It seemed like turning the leaves of a book.
And now there stood before him an old peasant woman from Sorö, the quiet little town where grass grows in the very market place. Her green linen apron was thrown over her head and back, and the apron was very wet, as if it had been raining heavily.
"And so it has," she said. And she told a great many pretty things from Holberg's comedies, and recited ballads about Waldemar and Absalon; for Holberg had founded an academy in her native town.
All at once she cowered down and rocked her head as if she were a frog about to spring. "Koax!" cried she; "it is wet, it is always wet, and it is as still as the grave in Sorö." She had changed into a frog. "Koax!" and again she was an old woman. "One must dress according to the weather," she said.
"It is wet! it is wet! My native town is like a bottle; one goes in at the cork, and by the cork one must come out. In old times we had the finest of fish; now we have fresh, rosy-cheeked boys at the bottom of the bottle. There they learn wisdom—Greek, Greek, and Hebrew! Koax!"
It sounded exactly as if frogs were croaking, or as if some one were walking over the great swamp with heavy boots. So tiresome was her tone, all on the same note, that little Tuk fell fast asleep; and a very good thing it was for him.
But even in sleep there came a dream, or whatever else it may be called. His little sister Gustava, with her blue eyes and flaxen ringlets, was grown into a tall, beautiful girl, who, though she had no wings, could fly; and away they now flew over Seeland—over its green woods and blue waters.
"Hark! Do you hear the cock crow, little Tuk? 'Cock-a-doodle-do!' The fowls are flying hither from Kjöge, and you shall have a farmyard, a great, great poultry yard of your own! You shall never suffer hunger or want. The golden goose, the bird of good omen, shall be yours; you shall become a rich and happy man. Your house shall rise up like King Waldemar's towers and be richly decked with statues like those of Thorwaldsen at Præstö.
"Understand me well; your good name shall be borne round the world, like the ship that was to sail from Korsör, and at Roskilde you shall speak and give counsel wisely and well, little Tuk, like King Hroar; and when at last you shall lie in your peaceful grave you shall sleep as quietly—"
"As if I lay sleeping in Sorö," said Tuk, and he woke. It was a bright morning, and he could not remember his dream, but it was not necessary that he should. One has no need to know what one will live to see.
And now he sprang quickly out of bed and sought his book, that had lain under his pillow. He read his lesson and found that he knew the towns perfectly well.
And the old washerwoman put her head in at the door and said, with a friendly nod: "Thank you, my good child, for yesterday's help. May the Lord fulfill your brightest and most beautiful dreams! I know he will."
Little Tuk had forgotten what he had dreamed, but it did not matter. There was One above who knew it all.

Click HERE for your FREE copy