Lâm Vũ Thao's Blog, page 2
May 19, 2025
Không còn tình yêu - Javier Marías
Không còn tình yêu(Truyện ngắn của Javier Marías)Rất có thể mục tiêu chính của các hồn ma, nếu họ vẫn tồn tại, là ngăn cản mong muốn của những người còn sống, hiện ra khi sự có mặt của họ không được chào đón và lẩn biến đi nếu có ai trông chờ hay đòi hỏi. Tuy vậy, các tài liệu mà Ngài Halifax và Ngài Rymer thu thập được trong những năm 1930 cho ta biết, đôi khi, có những thỏa thuận giữa ma và
Published on May 19, 2025 00:53
May 15, 2025
William Faulkner trả lời phỏng vấn
Trong các bài phỏng vấn các nhà văn nhà thơ của The Paris Review, bài phỏng vấn Faulkner có lẽ nằm trong một vài bài ấn tượng nhất mà tôi đã đọc. Bài phỏng vấn này thực hiện năm 1956. Một số điểm cần nhớ:+ Tác phẩm mới quan trọng, tác giả thì không, nếu không có người này thì người khác sẽ viết. Quan trọng là Hamlet và Giấc mộng đêm hè đã được viết, chứ không phải là Shakespeare hay ai đó khác đã
Published on May 15, 2025 19:53
May 13, 2025
Graham Greene trả lời phỏng vấn
Interviewer: Do you see much of your fellow authors?Greene: Not much, they are not one's materials. A few of them are very dear friends of mine, but for a writer to spend much of his time in the company of authors is, you know, a form of masturbation. Một câu trả lời thật đích đáng. Nhà văn thực sự thì cần phải viết, chứ không cần đàn đúm. Đàn đúm chỉ tổ dẫn tới phê bình thù tạc. Nhớ tới mấy
Published on May 13, 2025 18:56
May 11, 2025
Our Man in Havana - Graham Greene
Graham Greene chia tiểu thuyết của mình thành hai nhóm: nhóm giải trí và nhóm nghiêm túc. Nhóm nghiêm túc xoay quanh các chủ đề đạo đức, chính trị, thần học mà The Quiet American (Người Mỹ trầm lặng) là đại diện quen thuộc. Ngoài ra thì cả The Power and the Glory và The End of the Affair đều đã được dịch ở Sài Gòn trước 75 nay là hàng rất hiếm. Nhóm giải trí là các cuốn gián điệp, Graham
Published on May 11, 2025 00:22
May 7, 2025
Văn Cao nói về thơ
Ngoài việc viết bài hát, làm thơ, vẽ, Văn Cao còn viết tiểu luận về thơ. Mấy dòng dưới đây trích trong bài Mấy ý nghĩ về thơ, tôi lưu giữ lâu nay trong sổ tay, không nhớ bản gốc đăng ở đâu."Chúng ta đọc một nhà thơ như đi theo một dòng sông. Dù bắt đầu từ khúc nào, dù ghé vào bến nào, chúng ta đều phải nghĩ là ngược lên nguồn thì đường dài lắm, mà xuôi ra biển thì biển còn xa. Hai điểm đầu và
Published on May 07, 2025 00:59
May 5, 2025
Gửi VB - Phan Thị Vàng Anh
Khi người ta trẻ, ý là khi tôi còn trẻ, tôi thấy bạn bè mình ai cũng đọc truyện ngắn Phan Thị Vàng Anh. Vàng Anh là tác giả ngôi sao đối với giới trẻ đầu những năm 90. Bọn sinh viên chúng tôi hồi ấy thấy mình đâu đó trong những truyện của chị, mê cái không khí lành lạnh, kiểu nói năng của các nhân vật trong truyện chị, thậm chí có những kẻ còn quy ước khi viết thiệp không viết những lời
Published on May 05, 2025 19:34
April 28, 2025
Cá tháng Tư
Cá tháng TưTa không phải kẻ ngoại cuộcdẫu vui hay buồn, bàng quan hay háo hức, ta vẫn là một phần của thời gian này, không gian nàyta có thể lựa chọn thái độnào có thể lựa chọn tọa độNhư là cá, ta bơi trong nướclà cá, ta thuộc về nướcnguyền rủa số phận cá nào có ích gìHãy đớp sự thật và bài tiết ra sự thậtcó lẽ đó là điều duy nhất có ích đối với một con cá.
Published on April 28, 2025 02:45
April 21, 2025
Nostalgia - reading notes
Lần đầu tiên gặp từ "hoài nhớ", tôi thấy hơi lấn cấn. Có vẻ đó không phải là tiếng Việt - Việt mà là tiếng Việt - dịch, nghĩa là nó không tồn tại trong tiếng Việt trước khi được một dịch giả nào đó dịch ra, bịa ra. Nếu tiếng Việt không có từ tương đương thì dịch giả bịa ra từ mới là chuyện thường và nên làm. Bản thân tôi nghe từ "hoài nhớ" riết cũng quen tai rồi dùng theo. Nhưng bây giờ nhìn lại,
Published on April 21, 2025 19:47
April 19, 2025
Bài thơ về con mực
Tất cả đều phải vui, không ai được buồn Tất cả đều tự hào, không ai nên phiền toáiTất cả mưa rơi, tất cả nắng cháySau tất cả, chỉ còn tất cả thôi Còn xó xỉnh nào cho em và tôiNói bậy, chửi thề, cười mỉa và hôn nhau bất chấp những tiếng ồn Ngày hôm qua cổng thành đã sậpĐàn bò bất chấp luật giao thông tràn ra lòng đườngKỳ lạ thay mắt nhìn cùng một hướngEm rên khẽ, trong đáy ly bia
Published on April 19, 2025 18:10
April 18, 2025
Mắt trần - Yoko Tawada
Đang trong cơn đọc văn học Nhật nên tôi vớ lấy Mắt trần của Yoko Tawada xơi luôn. Cuốn này tôi mua sách cũ trên mạng.Yoko Tawada là nhà văn Nhật sống ở Đức, viết bằng cả tiếng Nhật lẫn tiếng Đức, đã có Mắt trần và Chàng chó được dịch ở Việt Nam. Cần phân biệt nàng với Yoko Okawa, tác giả của Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ, Kết tinh thầm lặng, Nhật ký mang thai. Mắt trần in ở Việt
Published on April 18, 2025 21:10
Lâm Vũ Thao's Blog
- Lâm Vũ Thao's profile
- 13 followers
Lâm Vũ Thao isn't a Goodreads Author
(yet),
but they
do have a blog,
so here are some recent posts imported from
their feed.
