Dr. Watson's Blog - Posts Tagged "gothic"
My English debut
My English debut book, Song Among the Ruins, is planned to be released on July 25th! It is a historical gothic book set in Sardinia, where Sardinian culture and history are fundamental. It is a dual timeline, marketed as YA but appropriate for anyone! Here is the official blurb:
Cagliari, 1668. Francisca, Countess of Cuglieri and Marchioness of Siete Fuentes, lives a comfortable life as the wife of one of the most influential political figures of Cagliari’s high society, the Marquess of Laconi. After openly speaking against the Viceroy of the King and his officials, the Marquess is murdered under unclear circumstances, but the revenge of his relatives turns against the Spanish caste. The Viceroy is murdered and the game of trials begins. Francisca and her lover, Silvestro Aymerich, become the suspects of the homicides.
Cuglieri, 1830. Rosalia wants to see the ruins of the castle of Montiferru and Elias would indulge her in anything in his attempt to reveal his secret love for her, included visiting the castle allegedly haunted by the Marchioness’ ghost. Soon they realise the legend might not be completely unfounded and strange phenomena unfold around them: ghostly appearances, nightmares and, especially, attempts at their own lives.
📚 You can add it to your Goodreads list: Song Among the Ruins
Cagliari, 1668. Francisca, Countess of Cuglieri and Marchioness of Siete Fuentes, lives a comfortable life as the wife of one of the most influential political figures of Cagliari’s high society, the Marquess of Laconi. After openly speaking against the Viceroy of the King and his officials, the Marquess is murdered under unclear circumstances, but the revenge of his relatives turns against the Spanish caste. The Viceroy is murdered and the game of trials begins. Francisca and her lover, Silvestro Aymerich, become the suspects of the homicides.
Cuglieri, 1830. Rosalia wants to see the ruins of the castle of Montiferru and Elias would indulge her in anything in his attempt to reveal his secret love for her, included visiting the castle allegedly haunted by the Marchioness’ ghost. Soon they realise the legend might not be completely unfounded and strange phenomena unfold around them: ghostly appearances, nightmares and, especially, attempts at their own lives.
📚 You can add it to your Goodreads list: Song Among the Ruins
Published on February 15, 2022 00:42
•
Tags:
dual-timeline, gothic, historical-fiction, history, new-release, sardinia, self-published, ya
Song Among the Ruins e-ARCs
Hey there! As you might remember, my English debut is coming out on July 25th (less than 2 months to go!). Therefore, up until then, I'm giving electronic ARCs (pdf format) to any book blogger or reviewer who requests it, for free in exchange of a review. All you need to do is letting me know (below or anywhere on my social accounts, Twitter, Facebook) that you're interested, and I'll ask for e-mail address and name to print across the pdf, for copyright reasons.
Song Among the Ruins is a YA, historical gothic book, set in Sardinia. It's a dual-timeline book (1668-1830), with political intrigues, murder, ghosts and haunted castles, in a fully Mediterranean setting, with forests and sea, evil eye traditions and local festivals.
If anyone wants to feature Song Among the Ruins in their blogs without review, I'm also available for that (any kind of promotion is welcome!), I'm just too embarrassed to ask for it myself 🙈
Song Among the Ruins
Song Among the Ruins is a YA, historical gothic book, set in Sardinia. It's a dual-timeline book (1668-1830), with political intrigues, murder, ghosts and haunted castles, in a fully Mediterranean setting, with forests and sea, evil eye traditions and local festivals.
If anyone wants to feature Song Among the Ruins in their blogs without review, I'm also available for that (any kind of promotion is welcome!), I'm just too embarrassed to ask for it myself 🙈
Song Among the Ruins

Published on May 29, 2022 08:10
•
Tags:
ghosts, gothic, historical, mediterranean, sardinia, self-publishing, ya
Song Among the Ruins is out!
Today is the day! Today Song Among the Ruins is available* to buy on Amazon! One year ago, during these same days, I was preparing myself to begin drafting this book, searching for pictures and looking at places. During those same days, July 24th-25th, a great fire destroyed 20,000 hectares of forest and olive groves of the Montiferru, crossing Santu Lussurgiu, Cuglieri, Sennariolo, Scano, Tresnuraghes, Flussio, Suni, Porto Alabe, and reaching the neighbourhoods of Bosa and Santa Caterina. It burned for three days and it was a miracle no human was injured. Many animals died though. Several places in the book have been crossed by the fire, which surrounded Cuglieri, climbing from the mountains, reaching from Casteddu Etzu, burning the vegetation of the fountains of Tiu Memmere, destroying the millennial oleaster of Tanca Manna.
Song Among the Ruins was born as a simple gothic book and became a dedication to that which has been destroyed and to that which will take 15 years at least to grow again. Song Among the Ruins is also a way to recover the story of a woman who was accused of crimes she likely didn't commit, but paid the price of it.

I'm now working on the Italian translation of the book, and I have some plans for it. We'll see how they will eventually turn out. As soon as the links are functioning, you can buy it on paperback on Amazon! You can also watch some related videos on YouTube:
- Unboxing video
- Pronunciation guide
- Book trailer
... and there will be more!
*almost, because Amazon is taking too much time to approve the final thing, but when the links are active, Song Among the Ruins will be available to buy from the above link. This is self-publishing too.
Song Among the Ruins was born as a simple gothic book and became a dedication to that which has been destroyed and to that which will take 15 years at least to grow again. Song Among the Ruins is also a way to recover the story of a woman who was accused of crimes she likely didn't commit, but paid the price of it.

I'm now working on the Italian translation of the book, and I have some plans for it. We'll see how they will eventually turn out. As soon as the links are functioning, you can buy it on paperback on Amazon! You can also watch some related videos on YouTube:
- Unboxing video
- Pronunciation guide
- Book trailer
... and there will be more!
*almost, because Amazon is taking too much time to approve the final thing, but when the links are active, Song Among the Ruins will be available to buy from the above link. This is self-publishing too.

Published on July 25, 2022 04:07
•
Tags:
2022debuts, debut, gothic, historical, historicalfiction, release, sardinia, self-publishing, ya
A few more words about my books
Hello everyone! Today I want to share a couple of guest posts/interviews I did with regards to my published or almost-published books. I recently did a guest post on my friend (and beta reader) Ananya's blog, about Song Among the Ruins (therefore in English), while some months ago I was interviewed by a local blog of my town about Storie di Sardegna - Epoca Giudicale (in Italian). Here are the links below!
- Song Among the Ruins: Ananya's Scribbles Corner guest post;
- Storie di Sardegna - Epoca Giudicale: Intervista per il Blog Collettivo Iglesiente.
Have a good reading!
- Song Among the Ruins: Ananya's Scribbles Corner guest post;
- Storie di Sardegna - Epoca Giudicale: Intervista per il Blog Collettivo Iglesiente.
Have a good reading!
Published on July 20, 2022 09:32
•
Tags:
debut, gothic, gothic-horror, guest-post, historical-fiction, indie, interview, sardegna, sardinia, self-published, ya
Song Among the Ruins ebook pre-order
I finally decided to start publishing my books even in Kindle format, starting with my historical gothic. Song Among the Ruins is already up for pre-order on Amazon, official release happening on October 19th, in time for Halloween that appears in the book in its Sardinian forms, which is 'is Animeddas' ('is' is an article here 🤣). Later on, Storie di Sardegna - Epoca Giudicale will follow.
You can pre-order from the link below, choosing the 'Kindle' option.
https://books2read.com/SongAmongTheRuins
There will also be some giveaways on my Twitter, so look out...
Song Among the Ruins
You can pre-order from the link below, choosing the 'Kindle' option.
https://books2read.com/SongAmongTheRuins
There will also be some giveaways on my Twitter, so look out...
Song Among the Ruins
Published on August 21, 2022 01:34
•
Tags:
dual-timeline, gothic, historical-fiction, history, indieauthor, new-release, sardinia, self-published, ya
Song Among the Ruins' ebook is out!
Today Song Among the Ruins is finally available to buy on ebook! Just in time for Halloween!
👻👻👻👻👻👻👻👻
Cagliari, 1668. Francisca, Countess of Cuglieri and Marchioness of Siete Fuentes, lives a comfortable life as the wife of one of the most influential political figures of Cagliari’s high society, the Marquess of Laconi. After openly speaking against the Viceroy of the Kingdom of Sardinia and his officials, the Marquess is murdered under unclear circumstances, but the revenge of his relatives turns against the Spanish caste. The Viceroy is murdered and the game of trials begins. Francisca and her lover, Silvestro Aymerich, become the suspects of the homicides.
Cuglieri, 1830. Rosalia wants to see the ruins of the castle of Montiferru and Elias would indulge her in anything in his attempt to reveal his secret love for her, included visiting the castle allegedly haunted by the Marchioness’ ghost. Soon they realise the legend might not be completely unfounded and strange phenomena unfold around them: ghostly appearances, nightmares and, especially, attempts at their own lives.
👻👻👻👻👻👻👻👻
📚 Song Among the Ruins: books2read.com/SongAmongtheRuins
👻👻👻👻👻👻👻👻
Cagliari, 1668. Francisca, Countess of Cuglieri and Marchioness of Siete Fuentes, lives a comfortable life as the wife of one of the most influential political figures of Cagliari’s high society, the Marquess of Laconi. After openly speaking against the Viceroy of the Kingdom of Sardinia and his officials, the Marquess is murdered under unclear circumstances, but the revenge of his relatives turns against the Spanish caste. The Viceroy is murdered and the game of trials begins. Francisca and her lover, Silvestro Aymerich, become the suspects of the homicides.
Cuglieri, 1830. Rosalia wants to see the ruins of the castle of Montiferru and Elias would indulge her in anything in his attempt to reveal his secret love for her, included visiting the castle allegedly haunted by the Marchioness’ ghost. Soon they realise the legend might not be completely unfounded and strange phenomena unfold around them: ghostly appearances, nightmares and, especially, attempts at their own lives.
👻👻👻👻👻👻👻👻
📚 Song Among the Ruins: books2read.com/SongAmongtheRuins
Published on October 19, 2022 05:26
•
Tags:
ghosts, gothic, historical, horror, indieauthor, mediterranean, sardinia, self-publishing, ya
Christmas spirit and End of the Year remarks
🎄 It's Christmas time and time for gifts! So here I am, to remind you that my 2 books are perfect examples of gifts, and to give some news on my current and future works.🎄
Storie di Sardegna - Epoca Giudicale: Congiure, guerre, rivolte e missioni ambiziose. Donne al potere e uomini in guerra. Quattro regni, quattro sovrani fra loro imparentati ma spesso in conflitto. La Sardegna è reduce da incursioni dal mare e Papato, Impero, Pisa e Genova già si contendono il primato su terre e commerci. Trecento anni di scontri che attraverso gli occhi e le vite di personaggi storici e di fantasia, regnanti e popolani, segnano la Storia del Medioevo in Sardegna.
Gonnario e la sua ricerca di vendetta, Barisone e le sue ambizioni pericolose, Benedetta e le sue battaglie. Adelasia e le sue scelte di rivalsa, la strenua difesa di Villa di Chiesa, Mariano e le sue rivendicazioni, Eleonora e la sua resistenza.
Storie di Sardegna – Epoca Giudicale raccoglie in una serie di sette novelle alcuni degli eventi più importanti che hanno caratterizzato il Medioevo sardo, dalla nascita dei Giudicati alla conquista Catalano-Aragonese.
📚 Un libro di 670 pagine che ricalca tutta la Storia medievale sarda, con un'inedita visuale all'interno della vita e delle menti di alcuni fra i personaggi storici più noti e/o importanti, mantenendo la loro figura umana con paure, sentimenti, gelosie e asti personali. Disponibile in cartaceo o ebook.
Song Among the Ruins: Cagliari, 1668. Francisca, Countess of Cuglieri and Marchioness of Siete Fuentes, lives a comfortable life as the wife of one of the most influential political figures of Cagliari’s high society, the Marquess of Laconi. After openly speaking against the Viceroy of the Kingdom of Sardinia and his officials, the Marquess is murdered under unclear circumstances, but the revenge of his relatives turns against the Spanish caste. The Viceroy is murdered and the game of trials begins. Francisca and her lover, Silvestro Aymerich, become the suspects of the homicides.
Cuglieri, 1830. Rosalia wants to see the ruins of the castle of Montiferru and Elias would indulge her in anything in his attempt to reveal his secret love for her, included visiting the castle allegedly haunted by the Marchioness’ ghost. Soon they realise the legend might not be completely unfounded and strange phenomena unfold around them: ghostly appearances, nightmares and, especially, attempts at their own lives.
📚 A gothic but based on Sardinian folklore. A dual timeline, with murderous and important historical events of the Spanish period of the Kingdom of Sardinia. A non-stereotypical representation of the figure of Sardinian shepherds, with a little poem written in Logudorese Sardinian. Available in paperback or ebook.

As for my current and future works, I've had a couple of busy months as I moved to Barcelona (and still will have a couple in the future). I'm working on my folk horror book, based on the Sardinian rites of Carnival, Dionysian cults and the rites of May, It's a concept that I love, but it's also very complicated to carry out. I'm properly waiting for inspiration to strike again and the spring season is approaching, and I can feel the inspiration coming back in 🌺
In the meantime, I'm working on a side project of one of my series that has never been published, which is The Alchemic School, with my favourite Alchemist as main character. I'm editing also Song Among The Ruins' Italian translation, Un canto fra le rovine, which I still don't know when it will be published, and working on a Spanish translation too, which I'm not thinking to publish actually...
I'm also beginning again the research concerning Storie di Sardegna's sequel, Storie di Sardegna - Epoca Regia, and brainstorming some very interesting book ideas that I have for the future ☺The ideas are there, it's the free time that is lacking...
🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁🎁🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁🎁🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁
Storie di Sardegna - Epoca Giudicale: Congiure, guerre, rivolte e missioni ambiziose. Donne al potere e uomini in guerra. Quattro regni, quattro sovrani fra loro imparentati ma spesso in conflitto. La Sardegna è reduce da incursioni dal mare e Papato, Impero, Pisa e Genova già si contendono il primato su terre e commerci. Trecento anni di scontri che attraverso gli occhi e le vite di personaggi storici e di fantasia, regnanti e popolani, segnano la Storia del Medioevo in Sardegna.
Gonnario e la sua ricerca di vendetta, Barisone e le sue ambizioni pericolose, Benedetta e le sue battaglie. Adelasia e le sue scelte di rivalsa, la strenua difesa di Villa di Chiesa, Mariano e le sue rivendicazioni, Eleonora e la sua resistenza.
Storie di Sardegna – Epoca Giudicale raccoglie in una serie di sette novelle alcuni degli eventi più importanti che hanno caratterizzato il Medioevo sardo, dalla nascita dei Giudicati alla conquista Catalano-Aragonese.
📚 Un libro di 670 pagine che ricalca tutta la Storia medievale sarda, con un'inedita visuale all'interno della vita e delle menti di alcuni fra i personaggi storici più noti e/o importanti, mantenendo la loro figura umana con paure, sentimenti, gelosie e asti personali. Disponibile in cartaceo o ebook.
Song Among the Ruins: Cagliari, 1668. Francisca, Countess of Cuglieri and Marchioness of Siete Fuentes, lives a comfortable life as the wife of one of the most influential political figures of Cagliari’s high society, the Marquess of Laconi. After openly speaking against the Viceroy of the Kingdom of Sardinia and his officials, the Marquess is murdered under unclear circumstances, but the revenge of his relatives turns against the Spanish caste. The Viceroy is murdered and the game of trials begins. Francisca and her lover, Silvestro Aymerich, become the suspects of the homicides.
Cuglieri, 1830. Rosalia wants to see the ruins of the castle of Montiferru and Elias would indulge her in anything in his attempt to reveal his secret love for her, included visiting the castle allegedly haunted by the Marchioness’ ghost. Soon they realise the legend might not be completely unfounded and strange phenomena unfold around them: ghostly appearances, nightmares and, especially, attempts at their own lives.
📚 A gothic but based on Sardinian folklore. A dual timeline, with murderous and important historical events of the Spanish period of the Kingdom of Sardinia. A non-stereotypical representation of the figure of Sardinian shepherds, with a little poem written in Logudorese Sardinian. Available in paperback or ebook.

As for my current and future works, I've had a couple of busy months as I moved to Barcelona (and still will have a couple in the future). I'm working on my folk horror book, based on the Sardinian rites of Carnival, Dionysian cults and the rites of May, It's a concept that I love, but it's also very complicated to carry out. I'm properly waiting for inspiration to strike again and the spring season is approaching, and I can feel the inspiration coming back in 🌺
In the meantime, I'm working on a side project of one of my series that has never been published, which is The Alchemic School, with my favourite Alchemist as main character. I'm editing also Song Among The Ruins' Italian translation, Un canto fra le rovine, which I still don't know when it will be published, and working on a Spanish translation too, which I'm not thinking to publish actually...
I'm also beginning again the research concerning Storie di Sardegna's sequel, Storie di Sardegna - Epoca Regia, and brainstorming some very interesting book ideas that I have for the future ☺The ideas are there, it's the free time that is lacking...
🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁🎁🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁🎁🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁
Published on December 21, 2022 10:28
•
Tags:
adult, christmas, folklore, ghosts, gothic, hisoricalfiction, indieauthor, narrativa-storica, sardegna, sardinia, self-publishing, spain, ya
UN CANTO FRA LE ROVINE is out!
✨ UN CANTO FRA LE ROVINE è da oggi disponibile su Amazon! ✨
E' con grande piacere che oggi pubblico la versione italiana di Song Among the Ruins. Dopo mesi di lavoro, la storia di Rosalia ed Elias, intrecciata con quella della marchesa Francisca Zatrillas e Silvestro Aymerich (di cui oggi ricorre il compleanno!), è finalmente acquistabile su Amazon, sia in cartaceo che ebook.
Un canto fra le rovine è un gotico storico con due linee temporali: la prima, del 1668, basata sulla congiura Laconi-Camarassa nella Cagliari spagnola di fine Seicento; la seconda, ambientata a Cuglieri nel 1830, che segue le vicende di due ragazzi comuni che si ritrovano invischiati in vecchi fantasmi locali.
Sto lavorando anche ad una traduzione in spagnolo che, chissà, magari potrà essere pubblicata un giorno... Alla prima di molte future traduzioni! 🥂
📚 Un canto fra le rovine sarà disponibile al seguente link: books2read.com/UnCantoFraLeRovine
E' con grande piacere che oggi pubblico la versione italiana di Song Among the Ruins. Dopo mesi di lavoro, la storia di Rosalia ed Elias, intrecciata con quella della marchesa Francisca Zatrillas e Silvestro Aymerich (di cui oggi ricorre il compleanno!), è finalmente acquistabile su Amazon, sia in cartaceo che ebook.
Un canto fra le rovine è un gotico storico con due linee temporali: la prima, del 1668, basata sulla congiura Laconi-Camarassa nella Cagliari spagnola di fine Seicento; la seconda, ambientata a Cuglieri nel 1830, che segue le vicende di due ragazzi comuni che si ritrovano invischiati in vecchi fantasmi locali.
Sto lavorando anche ad una traduzione in spagnolo che, chissà, magari potrà essere pubblicata un giorno... Alla prima di molte future traduzioni! 🥂
📚 Un canto fra le rovine sarà disponibile al seguente link: books2read.com/UnCantoFraLeRovine

Published on January 05, 2024 03:04
•
Tags:
ghosts, gothic, gotico, historical, horror, indieauthor, mediterranean, sardegna, sardinia, self-publishing, ya
End of the year blog post
As tradition, here is the last blog post of the year, with some recap and some spoilers for the next year.
2024 has been the first year in which I published two books, the Italian translation of Song Among the Ruins, Un canto fra le rovine, on January 5th, and the new book When the Spring Comes, on July 26th. When the Spring Comes is an adult folk horror that took such a long time to be written, but was worth every moment. It's a book focused on pagan rituals and pantheistic religion, perfect for the upcoming Carnival season.

2024 has also been the year of the 700th anniversary of the siege of Iglesias, celebrated in February with a music-and-theatre event to which Storie di Sardegna - Epoca Giudicale also took part.
Currently, I'm actively working on three different projects, while many more are boiling in the background. Next year, I plan to publish the Italian translation of When the Spring Comes, by the name of Quando arriva la primavera. I'm currently drafting the sequel to Storie di Sardegna - Epoca Giudicale, by the name of Storie di Sardegna - Epoca Regia. The third project is a Sardinian retelling of Romeo and Juliet, currently in the plotting phase.
So, next year is going to look very Italian-focused. So here are two snippets from my ongoing projects:
«Bakis non le prestò attenzione. L’acqua si muoveva lentamente sotto di lui, impercettibile, movimenti ammalianti visibili solo a lui che lo chiamavano a buttarsi giù. Afferrò il parapetto in legno, inalando il profumo della foresta e facendolo sentire più coraggioso, più completo. Più vecchio.
“State indietro,” disse con una voce più roca e profonda della sua solita voce infantile. Una voce che echeggiava in una caverna inesistente e portava con sé la saggezza di eoni.
I bambini retrocedettero, spaventati, gli occhi fissi sulla schiena del loro amico o scambiandosi sguardi. Lui si volse.
“È già Primavera?” chiese, chiudendo gli occhi e focalizzandosi sul formicolii del suo corpo, sul leggero fruscio degli alberi, sull’acqua che scorre.
I bambini scambiarono uno sguardo. “Bakis? Siamo venuti qui perché è Maggio. Non ti ricordi?” chiese un bambino. “Cos’hai? Perché stai parlando con quella voce?”
Quando si voltò, si accorsero che la voce non era l’unica cosa che suonava strana. I suoi occhi blu avevano perso il colore e ora brillavano di una patina bianco latte. Comunque, egli mosse gli occhi, osservandoli tutti. Guardò agli alberi attorno a lui, scuotendo i loro rami, muovendosi lentamente con la brezza, incurvandosi sopra le loro teste e mostrando solo una parte del cielo azzurro da cui filtrava la luce e li illuminava.
“Volete prosperità, volete ricchezza, cibo, vita. Volete la pioggia. Portatemi le vostre offerte e io ascolterò. Siate l’offerta, e io verrò.”»
Quando arriva la primavera, (2025)
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
«Nella sala per la lettura, circondati da scaffali di carte e registri, trova la madre che legge una lettera ad Artal, Eleonora e Antonio. Benedetta siede ad un lato del lungo tavolo in legno, mentre i nipoti siedono, attenti, in fila sull’altro lato. Artal è il primo a notare il padre sulla porta ma Eleonora è la prima ad alzarsi e abbracciarlo. La ragazza, quasi in età da marito, è la più vanitosa della casa, con i capelli sempre raccolti alla perfezione in una retina dorata e perle, e indossando gli abiti pregiati di sua madre.
Benedetta solleva lo sguardo verso il figlio ma non rivela d’immediato l’argomento che li tiene tanto in tensione. Anche Artal lo osserva senza fare un minimo gesto, reclinato su una sedia dallo schienale alto come se fosse lui stesso l’erede al trono.
“Madre, che succede? Perché mi fissate tutti così?”
Benedetta gli allunga la lettera sul tavolo. “È arrivata una lettera da tuo fratello in Sardegna. Tuo zio Salvatore è morto, e per testamento ha lasciato che il marchesato di Oristany fosse tuo.”
Leonardo la fissa per un momento, poi allunga la mano e legge per conto suo. Sapeva che prima o poi sarebbe successo e già altre volte aveva pensato che cosa ne avrebbe fatto di quelle terre.
Ripiega la lettera e la infila dentro il farsetto, sorridendo a tutti i presenti. “Si dà il caso che dovremo trasferirci in Sardegna.”
Eleonora e Antonio si scambiano sguardi eccitati, ma Artal non sembra convinto e nemmeno Benedetta.
“Madre, non siete contenta che rivedrete la vostra terra? Mi avevate detto che vi sarebbe piaciuto.”
“Quand’ero più giovane. Ora il viaggio si fa più complicato, e qualcuno dovrà pur restare qui. Maria è troppo piccola per viaggiare, e anche Salvador.”
Leonardo annuisce, il suo entusiasmo un po’ scemato. “E tu, Artal? Anche tu vuoi restare qui?”
“Che ne sarà della mia carriera? Dovevo diventare anch’io camerlengo del re.”
Leonardo ride. “Sul serio? Credi davvero che sia piacevole controllare le coperte del re? Vieni con me e sarai un soldato, adesso, e un marchese in futuro. Non capisci la fortuna che ci è capitata?” Gli si avvicina, camminando lentamente e posando una mano sul tavolo davanti a lui. “Il marchesato di Oristany è l’unico feudo del suo genere in Sardegna. Il feudatario più importante del re, altro che camerlengo! Avremo terre, castelli, la terra dei tuoi antenati! Abbiamo lo sbocco sul mare, si può commerciare, puoi viaggiare quanto vuoi. Saremo accolti come re, mentre qui il re ci considera appena quando gli servono uomini per le sue guerre. Vieni con me, Artal. Vedrai che ti piacerà.”»
Un feudo conteso. Storie di Sardegna - Epoca Regia, (TBD)
2024 has been the first year in which I published two books, the Italian translation of Song Among the Ruins, Un canto fra le rovine, on January 5th, and the new book When the Spring Comes, on July 26th. When the Spring Comes is an adult folk horror that took such a long time to be written, but was worth every moment. It's a book focused on pagan rituals and pantheistic religion, perfect for the upcoming Carnival season.

2024 has also been the year of the 700th anniversary of the siege of Iglesias, celebrated in February with a music-and-theatre event to which Storie di Sardegna - Epoca Giudicale also took part.
Currently, I'm actively working on three different projects, while many more are boiling in the background. Next year, I plan to publish the Italian translation of When the Spring Comes, by the name of Quando arriva la primavera. I'm currently drafting the sequel to Storie di Sardegna - Epoca Giudicale, by the name of Storie di Sardegna - Epoca Regia. The third project is a Sardinian retelling of Romeo and Juliet, currently in the plotting phase.
So, next year is going to look very Italian-focused. So here are two snippets from my ongoing projects:
«Bakis non le prestò attenzione. L’acqua si muoveva lentamente sotto di lui, impercettibile, movimenti ammalianti visibili solo a lui che lo chiamavano a buttarsi giù. Afferrò il parapetto in legno, inalando il profumo della foresta e facendolo sentire più coraggioso, più completo. Più vecchio.
“State indietro,” disse con una voce più roca e profonda della sua solita voce infantile. Una voce che echeggiava in una caverna inesistente e portava con sé la saggezza di eoni.
I bambini retrocedettero, spaventati, gli occhi fissi sulla schiena del loro amico o scambiandosi sguardi. Lui si volse.
“È già Primavera?” chiese, chiudendo gli occhi e focalizzandosi sul formicolii del suo corpo, sul leggero fruscio degli alberi, sull’acqua che scorre.
I bambini scambiarono uno sguardo. “Bakis? Siamo venuti qui perché è Maggio. Non ti ricordi?” chiese un bambino. “Cos’hai? Perché stai parlando con quella voce?”
Quando si voltò, si accorsero che la voce non era l’unica cosa che suonava strana. I suoi occhi blu avevano perso il colore e ora brillavano di una patina bianco latte. Comunque, egli mosse gli occhi, osservandoli tutti. Guardò agli alberi attorno a lui, scuotendo i loro rami, muovendosi lentamente con la brezza, incurvandosi sopra le loro teste e mostrando solo una parte del cielo azzurro da cui filtrava la luce e li illuminava.
“Volete prosperità, volete ricchezza, cibo, vita. Volete la pioggia. Portatemi le vostre offerte e io ascolterò. Siate l’offerta, e io verrò.”»
Quando arriva la primavera, (2025)
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
«Nella sala per la lettura, circondati da scaffali di carte e registri, trova la madre che legge una lettera ad Artal, Eleonora e Antonio. Benedetta siede ad un lato del lungo tavolo in legno, mentre i nipoti siedono, attenti, in fila sull’altro lato. Artal è il primo a notare il padre sulla porta ma Eleonora è la prima ad alzarsi e abbracciarlo. La ragazza, quasi in età da marito, è la più vanitosa della casa, con i capelli sempre raccolti alla perfezione in una retina dorata e perle, e indossando gli abiti pregiati di sua madre.
Benedetta solleva lo sguardo verso il figlio ma non rivela d’immediato l’argomento che li tiene tanto in tensione. Anche Artal lo osserva senza fare un minimo gesto, reclinato su una sedia dallo schienale alto come se fosse lui stesso l’erede al trono.
“Madre, che succede? Perché mi fissate tutti così?”
Benedetta gli allunga la lettera sul tavolo. “È arrivata una lettera da tuo fratello in Sardegna. Tuo zio Salvatore è morto, e per testamento ha lasciato che il marchesato di Oristany fosse tuo.”
Leonardo la fissa per un momento, poi allunga la mano e legge per conto suo. Sapeva che prima o poi sarebbe successo e già altre volte aveva pensato che cosa ne avrebbe fatto di quelle terre.
Ripiega la lettera e la infila dentro il farsetto, sorridendo a tutti i presenti. “Si dà il caso che dovremo trasferirci in Sardegna.”
Eleonora e Antonio si scambiano sguardi eccitati, ma Artal non sembra convinto e nemmeno Benedetta.
“Madre, non siete contenta che rivedrete la vostra terra? Mi avevate detto che vi sarebbe piaciuto.”
“Quand’ero più giovane. Ora il viaggio si fa più complicato, e qualcuno dovrà pur restare qui. Maria è troppo piccola per viaggiare, e anche Salvador.”
Leonardo annuisce, il suo entusiasmo un po’ scemato. “E tu, Artal? Anche tu vuoi restare qui?”
“Che ne sarà della mia carriera? Dovevo diventare anch’io camerlengo del re.”
Leonardo ride. “Sul serio? Credi davvero che sia piacevole controllare le coperte del re? Vieni con me e sarai un soldato, adesso, e un marchese in futuro. Non capisci la fortuna che ci è capitata?” Gli si avvicina, camminando lentamente e posando una mano sul tavolo davanti a lui. “Il marchesato di Oristany è l’unico feudo del suo genere in Sardegna. Il feudatario più importante del re, altro che camerlengo! Avremo terre, castelli, la terra dei tuoi antenati! Abbiamo lo sbocco sul mare, si può commerciare, puoi viaggiare quanto vuoi. Saremo accolti come re, mentre qui il re ci considera appena quando gli servono uomini per le sue guerre. Vieni con me, Artal. Vedrai che ti piacerà.”»
Un feudo conteso. Storie di Sardegna - Epoca Regia, (TBD)
Published on December 30, 2024 02:38
•
Tags:
ghosts, gothic, gotico, historical, horror, indieauthor, mediterranean, sardegna, sardinia, self-publishing