Sergey Kuznetsov's Blog, page 57

January 17, 2012

Grammar nazi, вперед!

А как правильно писать "валюта" или "волюта"?
Комментарии скринятся
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 17, 2012 19:01

Нил Стивенсон, "Барочный цикл"

Написал для Букника рецензию на "Барочный цикл" Нила Стивенсона - для этого пришлось три года ждать выхода последнего тома. Перевод был готов давным-давно, но, говорят, АСТ влипло в какой-то судебный процесс по поводу обложки - деталей, впрочем, не знаю, да и неважно.
Важно то, что это прекрасная и увлекательная книжка. Хорошо помню, как я пересказывал ее в адоптированном виде три года назад младшему (сем лет) сыну - и в результате, когда случился кризис 2008 года, он сразу понял: "А, это как если один банковский дом не смог оплатить векселя и рухнула вся система торговли через Лион в книжке про Джека и Элизу!"
Иными словами, очень познавательная книга - и, как я уже сказал, увлекательная.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 17, 2012 12:16

January 15, 2012

Марина Степнова, "Женщины Лазаря"

Раз уж я заговорил о "лучших русских книгах прошлого года", то в этот список, очевидно, попадают "Женщины Лазаря" Марины Степновой. Собственно, вы про него уже слышали, я думаю - потому что были рецензии и рейтинги в магазинах хорошие. Одна беда - если читать рецензии, возникнет ощущение, что это не то Дина Рубина, не то Людмила Улицкая. То есть такая женская семейная сага для интеллигентной аудитории.
Роман, конечно, в самом деле женский - не потому, что написан женщиной и не потому, что про любовь, а потому, что в нем есть чисто женская уверенность в силе красоты (это, к сожалению, было и в "Хирурге", предыдущем романе Степновой). Но если вычесть это романтическое заблуждение (большинство мужчин, я уверен, довольно равнодушны к красоте как таковой: тут все сложнее и, вероятно, страшнее), то получается книга, которую с Улицкой и Рубиной сравнивать как-то совсем странно - потому что она очень хорошо написана. Ну, с точки зрения языка.
Понятно, что сегодня сказать "ох, какой у нее хороший язык" это не сказать ничего. Кому-то хороший язык у этнографических писателей, расширяющих рамки русского языка за счет диаликтизмов и архаизмов, кому-то - у стилизаторов и игроков со словом типа Владимира Сорокина, кому-то - у вдумчивых деконструкторов и наследников Джойса типа Александра Гольдштейна.
Я же люблю другое: большой словарный запас, хорошую работу с метафорой, внимание к деталям. Лучшие и непревзойденный образцы - "Школа для дураков", Набоков опять же. Собственно, когда, может, и тянет зачитать вслух удачную фразу, но на самом деле все работает для того, чтобы персонажи ожили, мир вокруг задышал, сердце забилось.
Это, конечно, совершенно субъективные вещи - но вот у Степновой, мне кажется, здесь все получается: и герои живые, и мир объемный, и даже слезы на глазах читателя.
Почему это надо обзывать "женской прозой" мне непонятно.

Лучшая рецензия, на мой взгляд, вот здесь
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 15, 2012 13:42

Александр Григоренко "Мэбэт"

Вчера дочитал книгу Александра Григоренко "Мэбэт" - и мне кажется, это одна из лучших русских книг прошлого года. Нельзя, кстати сказать, чтобы ее не заметили - Данилкин в "Афише", Чанцев в OpenSpace и Галя Юзефович в "Итогах" сходятся в том, что это "литература-литература" и настоящий эпос с мощнейшим финальным катарсисом.
Все это правда, но мне кажется не это главное.
Я довольно равнодушен к стилизованной этнографии как таковой: расширение русского языка за счет новых слов меня не очень волнует, точно также, как и описание того, как рожали ненецкие женщины (я, собственно, и предполагал, что они примерно так и должны рожать). К жанру "великий охотник встречает свою судьбу" я тоже отношусь довольно спокойно - ну, то есть, я люблю про судьбу, но в историях про великого охотника все обычно понятно с самого начала.
Короче, если бы "Мэбэт" в самом деле был запоздалым ненецким эпосом я бы его не полюбил - к счастью, все гораздо сложнее.
Собственно, первые пятьдесят страниц я не очень понимал, зачем мне читать эту попылку ненецкой "Калевалы" - ну да, как бы эпос, про как бы могучего героя, тайга, этнография, все дела. Потом выяснилось, что у книжки есть сюжет. И в районе сотой страницы началось - да так, что оставшиеся сто пятьдесят я дочитал не отрываясь.
Собственно, вторая половина книги - кривое зеркало первой. История о великом охотнике заканчивается и нам - вдруг - рассказывают, что же происходило "на самом деле", вплоть до того, что все герои второго плана, жалкие статисты, вдруг обретают свой голос, предъявляя герою счет.
Я не этнограф и не специалист по мифологии, но, мне кажется, традиционные эпосы так не делаются - это вполне себе современная литература.
Отдельно радует, что Григоренко не пошел по соблазнительному пути игры с читателем - тут нет никаких "скрытых цитат" и современных аллюзий (то есть можно, при желании, найти Заратустру, фрейдизм и всякую телему - но никто не восклицает на ненецком do what thou wilt и не возвещает смерть Бога).
Данилкин пишет, что у этой книги нет близких аналогов и ее невозможно позиционировать и продать. Мне кажется, что аналоги вполне себе есть - и, конечно, это никакой не ненецкий Маркес (как сказали друзья Чанцеву), а, скорее, ненецкая "Темная башня" или ненецкий "Властелин колец" - темная и страшная фэнтези, со всякой нежитью, живыми человеческими отношениями и эпическим размахом, позволяющим говорить о человеке, судьбе и о персональной ответственности за все, что ты сделал.
Хочется верить, что ее удастся "продать" - ну, или по крайней мере у нее будет своя армия преданных читателей. (Почему-то мне отдельно хочется порекомендовать ее поклонникам разной психоделии и Александра Шульгина, но это уже совсем в скобках)
Главное тут пробиться через первые пятьдесят страниц - честное слово, это не про тайгу, и не стилизация, и не про этнографию. По большому счету это книга про удел человеческий и про то, как каждому из нас придется встретить смерть.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 15, 2012 11:44

January 14, 2012

skuzn @ 2012-01-14T18:26:00

Давно хотел сказать.
На Новый Год мне прислали в подарок книжку "Афиши" про российские медиа. Книжка оказалась прекрасной - еще лучше соответствующего номера журнала. Отдельный бонус - из интервью хорошо видно, кто есть кто: в этическом, эстетическом и куче других смыслов.
Приятно, что я поучаствовал почти во всех бумажных проектах 90ых - как правило, в качестве фрилансера, что не так круто, как если бы я был редактором, но зато выше "область покрытия". Есть, то есть, что вспомнить.
Спасибо приславшему :)
А вот номер Афиши про поп-музыку не для меня: даже в разделе про девяностые я хоть что-то могу вспомнить примерно про каждую четвертую песню. Про остальные я склонен подозревать, что я их просто никогда не слышал (то есть, слышал, но не осозновал и не вспомню, если снова услышу).
Сопроводительные тексты, впрочем, все равно хорошие :)
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 14, 2012 14:25

January 13, 2012

О детях и вокруг

Дал интервью Лехе Андрееву про воспитание детей. Давал перед Новым Годом, больной и в цейтноте - сейчас перечитал и мне больше всего понравился финал, потому что Леха задал совершенно неожиданный вопрос:

- Ну и напоследок - про национальное воспитание. У тебя есть "Букник", это про еврейскую культуру. Понятно, что татарские или грузинские семьи тоже могут вырастить детей в своих национальных традициях. Но куда податься русскому человеку за подобным образованием? Из того, что я вижу вокруг - это безликое "общее образование" в школе, плюс принцип "с миру по нитке" во всем остальном: китайские игрушки, сказки скандинавских писателей, английские завтраки, японские единоборства и так далее. Нет, можно конечно пойти святой водицы тяпнуть под крестом среди матрешек, и ребенка тому же научить - но не тянет. Склепом пахнет. Что я делаю не так, доктор?
- На самом деле я не верю ни в какое "национальное образование". Мои дети, конечно, знают, что они - евреи, но они также знают, что они - даргинцы, немцы и голландцы (по маме). И русские по нам обоим. Я не транслирую детям "еврейскую культуру" - я транслирую им свои ценности. Часть из них могут быть сочтены "еврейскими", но я никогда их для себя так не определял. Ты, я думаю, тоже транслируешь какие-то свои ценности детям, в этом у нас нет разницы.
При воспитании национальное, по-моему, имеет смысл, когда ты, благодаря апелляции к истории народа, создаешь своему ребенку дополнительный ресурс. "Мы, евреи, всегда умели выживать в тяжелых условиях" или "мы, евреи, всегда ценили образование". Но ведь точно также можно говорить "мы, русские, всегда чувствовали себя гражданами мира" или "мы, русские, всегда умели собраться в решительный момент".
При этом, слава Богу, все нации столь разнообразны внутри себя, что каждый родитель может выбрать из бесконечного перечня национальных черт те, которые ему ближе: можно сказать "мы, русские, всегда прежде всего развивали свою культуру!", а можно "мы, русские, всегда были открыты другим культурам". И то, и другое в равной степени правда (и в равной степени не совсем правда, и даже совсем неправда) - любое "мы, такие-то, всегда..." это чистое мифотворчество. Нужно осознавать его как мифотворчество и использовать так, как надо использовать мифы - чтобы на них можно было опереться в трудную минуту. И, да, детям тоже надо объяснять, что это, конечно, мифы, а не реальная история.
Тут, я уверен, важна методология работы с национальными корнями - а какие это корни, не так уж важно.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 13, 2012 07:04

January 11, 2012

Желающим изучать кун-фу

Одна моя знакомая открывает студию Вин Чун для подростков 11-15 лет (мои, к сожалению, не подходят по возрасту). Немного упрощая, можно сказать, что Вин Чун - это один из стилей кун-фу. Утверждается, что от Вин Чун отталкивался Брюс Ли, когда делал то, что он делал.
Занятия проходят по адресу: Москва, ул. Плющиха 43/47, по вторникам и четвергам с 19:00 до 20:00
Для записи звонить Оксане Григоренко 8 (903) 508-47-50
Подробнее можно прочитать вот тут
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 11, 2012 08:56

О вреде уныния

На днях беседовал с несколькими активными участниками декабрьских митингов, и все они жаловались на чувство разочарования и едва ли не депрессии. Мне кажется, эти чувства объяснимы и естественны и не помешают нам выходить на митинги и верить в нашу победу.
Дело в том, что большой эмоциональный подъем всегда влечет за собой спад. На рейвы в девяностые ходили? Ну, хотя бы на больших праздниках и удачных вечеринках бывали? И как там было с отходняками? Вот именно. А вы хотите, чтобы после стотысячного опенэйра у вас не было эмоционального отката? Так не бывает, человеческая психика так не умеет.
Но тяжелое утро понедельника вовсе не повод провести следующие выходные в офисе.

Сам по себе эмоциональный спад не так страшен – но тут-то ты начинаешь думать, что не ты один устал, а вот-вот все выдохнутся, протест захлебнется и силы зла победят.
Это только кажется. Если мы вспомним любую историю противостояния (будь то перестройка или изгнание англичан из Индии), то там тоже моменты подъема сменялись периодами затишья. Это нормально. То, что люди снова начали постить котиков в фейсбук, не значит, что они не выйдут на улицы 4 февраля.
Любовь к котикам и стремление к свободе в равной степени в природе человека – не следует противопоставлять их друг другу.

На самом деле, что бы ни случилось дальше, с нами останутся наши воспоминания и чувство единения, которое мы испытали. Как и память о хорошем празднике – это большой ресурс. Конечно, всегда найдутся желающие испортить воспоминания – кто-то привык обесценивать, кто-то не в силах бороться с отходняком, кто-то завидует, а кто-то получает за это деньги.
И потому одна из важных задач – не проворонить этот эмоциональный ресурс. Потому что он дает нам силы двигаться дальше - через спады и подъемы настроения, через усталость и уныние.
Потому что мы помним: нас было много, мы были вместе и мы знали, чего хотим.

(продолжение здесь)
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 11, 2012 06:23

О вреде уныния - 2

(эта запись - продолжение вот этой записи)
Что еще огорчает? Ну, все видят, что люди, вылезающие на трибуну или рвущиеся туда – клоуны или уроды (одно-два исключения подтверждают правило). Ну и что? В истории на одного Ганди или Гавела приходится десяток лезущих на танк бывших секретарей горкома. Мы собираемся не для того, чтобы их поддержать – мы собираемся для того, чтобы поддерживать друг друга и озвучивать наши требования. Те, кто на трибуне, могут с большим или меньшим успехом стараться развлечь нас или озвучить наши желания: но это не мы – для них, а они - для нас.
Вы что, серьезно предпочли бы, чтобы толпа в едином порыве кричала чье-то имя? Мне кажется, пару раз мы это уже проходили.
Это Путин говорит, что пока у оппозиции нет лидера, ему не с кем договариваться. Это его проблемы, а не наши – нам не о чем с ним договариваться: у нас есть требования и мы хотим, чтобы они были выполнены.
Более того: уже много лет разные люди говорят, что иерархическая модель общества себя изжила. Мол, пора построить что-то структурированное как сеть, а не как пирамида. Одни хотят этого как анархисты, другие – как поклонники интернета, третьи – как либертарианцы, четвертые - как еще кто-то.
Ну, вот и хорошо – оно случилось. Нынешний протест – не иерархичен. Это не Рыжков или Навальный вывели людей на улицу – люди вышли сами. Не оргкомитет сделал митинг, а самоорганизованные группы поддержки. Люди, которые хотят получить «государство как сервис» должны уметь организовываться не по принципу «лидер – свита – народные массы».
Да, я понимаю, что вряд ли удастся сохранить подобную структуру навсегда и расширить ее на всю Россию – но давайте радоваться, что оно у нас есть хотя бы сегодня.
Я же говорю – праздник очень хорошая модель для протестного движения.

Еще люди печалятся, что никто не знает, что же делать, когда честные выборы все-таки состоятся. За кого голосовать, какое будущее ждет Россию, чего нам вообще пожелать, в этом будущем. В отличие от перестройки или оранжевой революции нет никакой утопической идеи. Никто не верит ни в «невидимую длань рынка», ни в то, что нас с распростертыми объятиями примут в Европу, ни в то, что «стоит избавиться от Икс, Игрек и Зет – и заживем!».
Мне, опять-таки, кажется, что это очень хорошо. У нас нет утопических надежд, никто не предполагает, что после выполнения наших требований наступит рай, история закончится, а рабочий возляжет рядом с капиталистом. Мы хотим не начала новых времен, а каких-то очевидных и понятных вещей – и также очевидно и понятно, что когда наши требования будут выполнены, будет продолжаться обычная жизнь, со всеми её проблемами, сложностями и конфликтами.
Но эта жизнь все равно будет лучше, чем та, которой мы жили раньше.

Мне кажется, эти два момента – отсутствие единого лидера и утопического видения будущего – не повод для уныния. Наоборот: именно это и вселяет надежду, что нам удастся избежать порочного круга надежд и разочарований, которым славятся все революции.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 11, 2012 06:23

January 10, 2012

Вакансии

Дорогие друзья, праздники окончились, кто хочет поработать?
У нас есть вакансии!

1. Менеджер по работе с блогерами


Требования:
· Опыт работы с блогерами;
· Разветвленная сеть знакомых в социальных сетях;
· Опыт мониторинга электронных СМИ и блогов;
· Личные качества: аналитический склад ума, целеустремленность, ответственность, ориентация на результат;
· Хороший уровень владения английским языком (не ниже intermediate).

Обязанности:
· Работа с блогерами.
Подбор, налаживание контактов, установление долгосрочных отношений на НЕкоммерческой основе с:
популярными блогерами в русскоязычном сегменте социальных сетей Интернета («тысячниками»);
авторитетными блогерами, которые важны целевой аудитории конкретного проекта;
блогерами - модераторами ключевых сообществ;
блогерами – лидерами мнений по актуальным для клиента темам.

· Создание и оперативное обновление базы данных;
· Оперативный мониторинг дискуссий, посвященных активности клиента и/или конкурентов;


2. Менеджер на проект "Букник"


Требования:


- Умение удерживать много разноплановой информации в голове.
- Уметь организовывать и согласовывать работу нескольких очень разных человек.
- Ответственность.
- Быстрое погружение в проект.
- Хорошая обучаемость.
- Умение сказать аргументированное «нет».
- Умение делегирование обязанности сотрудникам редакции.
- Коммуникабельность.
- Высокая стрессоустойчивость.


Опыт работы менеджером редакционных веб-проектов (то есть требуется одновременно знание веба и работы редакции) очень желательно. Знание английского тоже большой плюс :)
Интерес к еврейской тематике приветствуется, но не является обязательным.

Обязанности:

- Общая координация работы редакции: быть в курсе всего, что происходит на сайте и его офф-лайн активности;
- Организация редколлегий (раз в две недели).
- Анализ и обработка статистики: источники трафика, общая статистика, трафик от рекламы.
- Коммуникация с баннерными сетями и поставщиками контекстной рекламой, постоянный контроль за их работой, сбор и анализ статистики с их площадок.
- Составление и публикация объявлений для контекстной рекламы.
- Коммуникация с программистом, дизайнером и тех.дизайнером по мере необходимости.
- Координация работ по созданию чего-либо нового на сайте (разделы, подразделы и т.п.)
- Написание отчетов.
- Координация работы над газетой Booknik Reader.
- Контроль за заполнением гонорарной ведомости.
- Консультирование редакторов по техническим вопросам.


Кроме того, как всегда, актуальны люди c опытом работы, связанным с деятельностью SKCG (подробней - первая вакансия вот тут)

Офис находится в г.Москва, в районе м. Спортивная.
Рабочий день начинается в 11 утра
Медицинская страховка, бесплатные занятия йогой и английским.
Молодой коллектив, в офисе работает 30-35 человек.
Писать на rabota-собака-skcg.ru, в теме письма указать, какая позиция вас интересует.
Приветствуется сочетание формального резюме с письмом в свободной форме
Письма написанные лично мне на мой личный адрес имеют больше шансов потеряться и остаться неотвеченными - даже если приходят от личных знакомых
Комменты отключены
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 10, 2012 10:08

Sergey Kuznetsov's Blog

Sergey Kuznetsov
Sergey Kuznetsov isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Sergey Kuznetsov's blog with rss.