Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Rainer Maria Rilke.
Showing 1,471-1,500 of 2,022
“Bodily delight is a sensory experience, not any different from pure looking or the feeling with which a beautiful fruit fills the tongue; it is a great, an infinite learning that is given to us, a knowledge of the world, the fullness and the splendor of all knowledge. And it is not our acceptance of it that is bad; what is bad is that most people misuse this learning and squander it and apply it as a stimulant on the tired places of their lives and as a distraction rather than as a way of gathering themselves for their highest moments.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“Sessiz dostu nice uzakların, dur ve dinle
nasıl enginleştiğini mekânların soluğunla.
Bırak çalsınlar seni karanlık çan kulelerinde,
Ne varsa seni kemiren, tüm acımasızlığıyla,
güçlenir elbet, buysa bulduğu besin.
Sen yalnızca boyun eğ değişimin buyruğuna.
Nedir sana en acı vermiş deneyimin?
Su acıysa damağında, sen de dönüş şaraba.
Bunca doludizgin bir gecede,
sihirli bir güç ol duygularının çakıştığı yerde,
anlamını sende bulsun o tuhaf karşılaşma.
Ve unutulursan bu dünyadan olanlarca,
şöyle de sessiz toprağa: Akıp gidiyorum.
Seslen hızla akan suya: Gelen, benim.”
― Poemes
nasıl enginleştiğini mekânların soluğunla.
Bırak çalsınlar seni karanlık çan kulelerinde,
Ne varsa seni kemiren, tüm acımasızlığıyla,
güçlenir elbet, buysa bulduğu besin.
Sen yalnızca boyun eğ değişimin buyruğuna.
Nedir sana en acı vermiş deneyimin?
Su acıysa damağında, sen de dönüş şaraba.
Bunca doludizgin bir gecede,
sihirli bir güç ol duygularının çakıştığı yerde,
anlamını sende bulsun o tuhaf karşılaşma.
Ve unutulursan bu dünyadan olanlarca,
şöyle de sessiz toprağa: Akıp gidiyorum.
Seslen hızla akan suya: Gelen, benim.”
― Poemes
“Even between the closest human beings, infinite distances continue.”
―
―
“Um mundo irá invadi-lo, a felicidade, a riqueza, a inconcebível grandeza de um mundo. Viva um tempo nesses livros, aprenda com eles aquilo que lhe pareça digno de ser aprendido, mas, sobretudo, ame-os. Esse amor se pagará milhares e milhares de vezes, e seja qual for o andamento da sua vida, tenho certeza de que ele atravessará a tessitura do seu devir como um dos fios mais importantes, dentre todos os fios de suas experiências, decepções e alegrias.”
― Cartas a un joven poeta/Obra poética
― Cartas a un joven poeta/Obra poética
“Θέλω να πετάξω από πάνω μου κάθε υπεροψία, να μην βάζω τον εαυτό μου ψηλότερα ούτε κι απ' το μικρότερο ζωάκι και να μην τον θεωρώ σπουδαιότερο από μια πέτρα. Αλλά να είμαι ό,τι είμαι, να ζήσω αυτό που προορίστηκε για μένα, να θέλω να δώσω εκείνο τον τόνο που κανείς άλλος δεν μπορεί να δώσει, να φέρω την άνθηση στην οποία η καρδιά μου είναι ταγμένη.”
―
―
“The only journey is the journey within.”
―
―
“Şimdi artık tanımadığı bir kadın, onu korumaktadır.”
― Poemas Franceses y Ultimos Poemas Alemanes
― Poemas Franceses y Ultimos Poemas Alemanes
“We have no reason to mistrust our world, for it is not against us. If it has terrors, they are our own terrors. If it has precipices, they belong to us. If dangers are present, we must try to love them. And if we fashion our life according to that principle, which advices us to embrace that which is difficult, then that which appears to us to be the very strangest will become the most worthy of our trust, and the truest.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“Me pregunto si estoy lo suficientemente sereno y maduro como para iniciar el diario que te quiero llevar de vuelta a casa...”
― Diario fiorentino
― Diario fiorentino
“Things are not all so easy to grasp and to express as most people would have us believe; most events are inexpressible, and take place in a sphere that no word has ever entered. Most inexpressible of all are works of art, existences full of secrets whose life continues alongside ours, whilst ours is transitory.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“The possibility of intensifying things so that they reveal their essence depends so much on our participation. When things sense our avid interest, they pull themselves together without delay and are all that they can be, and in everything new the old is then whole, only different and vastly heightened.”
― Letters on Life: New Prose Translations
― Letters on Life: New Prose Translations
“Si algo en estos cambios le resulta enfermizo, piense que la enfermedad es el medio por el que un organismo se libera de lo extraño; tan solo hay que ayudarle a enfermar, a tener toda su enfermedad y que esta estalle, pues ese es su progreso.”
― Cartas a un joven poeta (Ilustrados)
― Cartas a un joven poeta (Ilustrados)
“await with deep humility and patience the birth-hour of a new clarity: that alone is living the artist’s life: in understanding as in creating.”
― Letters To A Young Poet
― Letters To A Young Poet
“No se analice demasiado. No se aventure a sacar conclusiones de lo que le ocurre; solo deje que ocurra.”
― Cartas a un Joven Poeta
― Cartas a un Joven Poeta
“Usted mira hacia afuera, y eso es sobre todo lo que no debería hacer ahora. Nadie puede aconsejarle y ayudarle a usted, nadie. Sólo hay un medio. Adéntrese en sí mismo. Investigue usted el motivo que le impulsa a escribir, averigüe si extiende sus raíces hasta lo más profundo de su corazón, compruebe si se moriría por fuerza si no le fuera permitido escribir. Y sobre todo, esto: pregúntese a sí mismo en la hora más silenciosa de la noche: ¿debo escribir? Excave usted en sí mismo en busca de una respuesta profunda. Y si esta resulta ser afirmativa, entonces construya usted su vida conforme a esta necesidad; su vida debe ser, aún en su hora más indiferente e insignificante, señal y testimonio de ese impulso.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“If your everyday life seems poor to you, do not accuse it; accuse yourself, tell yourself you are not poet enough to summon up its riches; since for the creator there is no poverty and no poor or unimportant place.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“be patient toward all that is unsolved in your heart and to try to love the questions themselves like locked rooms and like books that are written in a very foreign tongue. Do not now seek the answers, which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer. Perhaps you do carry within yourself the possibility of shaping and forming as a particularly happy and pure way of living; train yourself to it—but take whatever comes with great trust, and if only it comes out of your own will, out of some need of your inmost being, take it upon yourself and hate nothing.”
― Letters To A Young Poet
― Letters To A Young Poet
“ؤ
لو كان بإمكاننا أن ننظر أبعد مما يصل إليه علمنا، وأبعد من الأعمال السابقة لأسلافنا، عندها فقط ربما نستطيع تحمل أحزاننا بثقة أكبر مما نتحمل به مواطن سعادتنا، لأنها تكون تلك اللحظات التي يظهر فيها شيء جديد بداخلنا، شيء غير معروف، تصمت مشاعرنا في حرج خجول، كل ما فينا يتراجع، وينشأ الصمت، ويقف ذلك الجديد، الذي لا يعرفه أحد، في وسط ذلك كله ويصمت.”
― Letters to a Young Poet
لو كان بإمكاننا أن ننظر أبعد مما يصل إليه علمنا، وأبعد من الأعمال السابقة لأسلافنا، عندها فقط ربما نستطيع تحمل أحزاننا بثقة أكبر مما نتحمل به مواطن سعادتنا، لأنها تكون تلك اللحظات التي يظهر فيها شيء جديد بداخلنا، شيء غير معروف، تصمت مشاعرنا في حرج خجول، كل ما فينا يتراجع، وينشأ الصمت، ويقف ذلك الجديد، الذي لا يعرفه أحد، في وسط ذلك كله ويصمت.”
― Letters to a Young Poet
“Ci sono giorni in cui tutto intorno a noi è lucente, leggero, appena accennato nell’aria chiara e pur nitido. Le cose più vicine hanno già il tono della lontananza, sono sottratte a noi, mostrate a noi ma non offerte; e ciò che ha rapporto con gli spazi lontani – il fiume, i ponti, le lunghe strade e le piazze che si prodigano -, tutto ciò ha preso dietro di sé quegli spazi, vi sta sopra dipinto come sulla seta. E’ impossibile esprimere cosa riesca ad essere, allora, una carrozza d’un verde lucente sul Pont-Neuf o qualcosa di rosso che non si può fermare, o anche solo un manifesto sul muro antincendio di un gruppo di case grigio perla. Tutto è semplificato, composto in piani giusti e chiari come il volto in un ritratto di Manet. E nulla è insignificante e superfluo.”
― The Notebooks of Malte Laurids Brigge
― The Notebooks of Malte Laurids Brigge
“Ich habe Hymnen, die ich schweige.”
―
―
“Çünkü mutludur, kendilerinden uzaklaşmamış olanlar
sessizce, çatısız, yağmurun altında duranlar”
―
sessizce, çatısız, yağmurun altında duranlar”
―
“Between hammers pounding,
the heart exists, like the tongue
between the teeth—which still,
however, does the praising.”
― A Year With Rilke Daily Readings from the Best of Rainer Maria Rilke
the heart exists, like the tongue
between the teeth—which still,
however, does the praising.”
― A Year With Rilke Daily Readings from the Best of Rainer Maria Rilke
“So much it availed,
you coming to him at night; his destiny, tall in its cloak, stepped back
behind the cupboard, and his unquiet future, easily shifting,
fitted itself into the folds of the curtain.”
― Duino Elegies
you coming to him at night; his destiny, tall in its cloak, stepped back
behind the cupboard, and his unquiet future, easily shifting,
fitted itself into the folds of the curtain.”
― Duino Elegies
“love your solitude and bear the pain it causes you with melody wrought with lament.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“If then you notice that [your solitude] is great, rejoice because of this; for what (ask yourself) would solitude be that had no greatness; there is but one solitude, and that is great, and not easy to bear, and to almost everybody come hours when they would gladly exchange it for any sort of intercourse, however banal and cheap, for the semblance of some slight accord with the first comer, with the unworthiest... But perhaps those are the very hours when solitude grows; for its growing is painful as the growing of boys and sad as the beginning of springtimes. But that must not mislead you. The necessary thing is after all but this: solitude, great inner solitude.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“Kendisine söylenen bir şeyi, daima her şey olarak görüyor ve bunun karşısında keza mevcut öbür şeyleri unutuveriyordu”
― The Notebooks of Malte Laurids Brigge
― The Notebooks of Malte Laurids Brigge
“Bir dünya girer benim görüş alanıma,
belki ay gibi insan barınmayan bir yer;
onlar tek duyguyu haline bırakmaz ama,
orta malıdır kullandıkları bütün sözler.”
― The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke
belki ay gibi insan barınmayan bir yer;
onlar tek duyguyu haline bırakmaz ama,
orta malıdır kullandıkları bütün sözler.”
― The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke
“He can remember that all beauty in animals and plants is a silent, enduring form of love and yearning, and he can see the animal, as he sees plants, patiently and willingly uniting and multiplying and growing, not out of physical pleasure, not out of physical pain, but bowing to necessities that are greater than pleasure and pain, and more powerful than will and withstanding. If only human beings could more humbly receive this mystery — which the world is filled with, even in its smallest Things —, could bear it, endure it, more solemnly, feel how terribly heavy it is, instead of taking it lightly”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet
“Também amar é bom: porque amar é difícil. O amor de ser humano a ser humano: isso é talvez o mais difícil que nos é destinado, o extremo, a última prova e verificação, o trabalho para que todos os outros trabalhos não passam de preparatórios. Por isso os jovens, que em tudo são principiantes, ainda não conhecem o amor: têm de aprendê-lo.”
― Letters to a Young Poet
― Letters to a Young Poet