Assim Foi Auschwitz Quotes
Assim Foi Auschwitz
by
Primo Levi432 ratings, 3.85 average rating, 50 reviews
Assim Foi Auschwitz Quotes
Showing 1-11 of 11
“En esta clave adquieren sentido muchos detalles, desconcertante en caso contrario, de la técnica empleada en los campos. Humillar, degradar, rebajar al hombre al nivel de sus vísceras. De ahí los viajes en vagones sellados, expresamente promiscuos, expresamente carentes de agua (no se trataba en este caso de razones económicas). De ahí la estrella amarilla en el pecho, la rapadura del pelo, incluso a las mujeres. De ahí el tatuaje, la ropa desmoñada, los zapatos que obligan a cojear. De ahí, y no resulta comprensible de otra manera, la típica ceremonia, la predilecta, cotidiana, de las marchas a paso militar de los hombres de trapo delante de la orquesta, un visión grotesca más que trágica. A ellas asistían, ademas de los amos, unidades de las Juventudes Hitlerianas, chicos de 14 a 18 años, y es evidente cual había de ser su impresión. ¿Son estos, pues, los judios de los que tanto nos han hablado, los comunistas, los enemigos de nuestro país? Pero si estos no son hombres, son marionetas, son animales: van sucios, harapientos, no se lavan, cuando se les golpea no se defienden, no se rebela; no piensan mas que en llenarse la barriga. Es justo hacer que trabajen hasta reventar, es justo matarlos. Es ridículo compararlos con nosotros, aplicarles nuestras leyes.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“La doctrina en la que nacieron los campos de concentración era muy simple, y por eso precisamente muy peligrosa: Todo extranjero es un enemigo, y todo enemigo debe ser eliminado; y es extranjero todo aquel que se perciba como distinto, por su idioma, religión, apariencia, costumbres e ideas, Los primeros extranjeros, enemigos por definición del pueblo alemán, fueron hallados en su misma patria.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“En los campos de Chelmno, Sobibor, Treblinka, Maidanek la esperanza de vida media era en cambio de una o dos semanas. Si de estos no se habla, es porque no hay un solo judio que haya vuelto de esos lugares para contar su historia.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“Los campos de exterminio fueron, además de lugares de suplicio y de muerte, lugares de perdición. jamás la conciencia humana fue violada, herida, distorsionada como en esos campos: en ningún lugar se produjo de forma mas contundente una demostración de lo que antes mencionaba, la prueba de lo tenue y lábil que es toda conciencia, de lo fácil que resulta subvertila y sumergirla. No es extraño que un filósofo, Jaspers, y un poeta, Thomas Mann, hayan renunciado a explicar el hitlerismo en clave racional, y hayan hablado, literalmente, de "dämonishe Mächte", de poderes demoniacos.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“¿Está justificado este silencio? ¿Debemos tolerarlo, nosotros los supervivientes? ¿Deben tolerarlo aquellos que, petrificados por el miedo y la repugnancia, asistieron, entre golpes, maldiciones y gritos inhumanos, a la salida de los vagones sellados, y, años mas tarde, al regreso de los escasísimos supervivientes, con el cuerpo y el espíritu quebrados? ¿es justo que se considere agotada la tarea de aportar testimonio, que entonces se sintió como una necesidad y como un deber impelente?”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“Una vez que todas las personas habían entrado en la cámara de gas, las puertas se cerraban (eran herméticas) y se lanzaba, a través de las válvulas del techo, un compuesto químico en forma de polvo grueso, de color gris azulado, contenido en envases de hojalata; estos llevaban una etiqueta con la inscripción "Zyklon B - para la destrucción de todos los parásitos animales " y la marca de una fábrica de Hamburgo. Se trataba de un compuesto de cianuro, que se evapora a determinada temperatura. Al cabo de pocos minutos, todas las personas encerradas en la cámara de gas
morían; a continuación, puertas y ventanas se abrían de par en par y los componentes del comando especial, equipados con máscaras, entraban en acción para transportar los cuerpos a los hornos crematorios.”
― Assim Foi Auschwitz
morían; a continuación, puertas y ventanas se abrían de par en par y los componentes del comando especial, equipados con máscaras, entraban en acción para transportar los cuerpos a los hornos crematorios.”
― Assim Foi Auschwitz
“El funcionamiento de las cámaras de gas y de los crematorios anexos corría a cargo de un comando especial, que trabajaba día y noche en dos turnos. Los miembros de este comando vivían aislados, cuidadosamente segregados de todo contacto con otros presos o con el mundo exterior. Sus ropas desprendían un olor nauseabundo; estaban siempre muy sucios y tenían un aspecto absolutamente salvaje, como de auténticas bestias feroces. Eran escogidos entre los peores criminales condenados por graves delitos de sangre.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“De vez en cuando -aproximadamente una vez al mes - se procedía en los distintos servicios del hospital a la llamada "selección de los musulmanes" (con ese pintoresco termino se denominaban precisamente a los individuos mas macilentos), en la que se escogían a los mas maltrechos físicamente para enviarlos a las cámara de gas.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“Ocurría por entonces que la constatación de la muerte se efectuaba mediante un singular sistema: los encargados eran dos individuos, ninguno de ellos médico, que, armados con vergajos, se dedicaban a apalear durante unos minutos al cáido. Si este no reaccionaba con movimiento alguno, se le daba por muerto y su cuerpo era transportado inmediatamente al crematorio; si por el contrario, se movía, eso quería decir que no estaba muerto, y por lo tanto, se le obligaba a reanudar el trabajo interrumpido.”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz
“Por la rápida descripción que hemos hecho de las modalidades de vida en el campo de concentración de Monowitz podemos deducir con facilidad cualés eran las enfermedades más frecuentes que aquejaban a los presos y sus causas. Pueden clasificarse en los siguientes grupos:
1) Enfermedades distróficas;
2) Enfermedades del tracto gastrointestinal;
3) Enfermedades respiratorias;
4) Enfermedades infecciosas generales y cutáneas;
5) Enfermedades abordables quirúrgicamente;
6) Enfermedades relacionadas con el trabajo.”
― Assim Foi Auschwitz
1) Enfermedades distróficas;
2) Enfermedades del tracto gastrointestinal;
3) Enfermedades respiratorias;
4) Enfermedades infecciosas generales y cutáneas;
5) Enfermedades abordables quirúrgicamente;
6) Enfermedades relacionadas con el trabajo.”
― Assim Foi Auschwitz
“El equipamiento de los prisioneros de Monowitz en la temporada invernal estaba compuesto por una chaqueta, un par de pantalones, un gorro y un abrigo de paño a rayas; una camisa, un par de calzoncillos de tela y un par de trapos para los pies; un jersey y un par de botas con suela de madera. Era evidente que muchos de los trapos para los pies y de los calzoncillos habían sido confeccionados con algún taled - el manto sagrado con el que los judíos acostumbraban a taparse durante las oraciones -”
― Assim Foi Auschwitz
― Assim Foi Auschwitz