Exile and the Kingdom Quotes

Rate this book
Clear rating
Exile and the Kingdom Exile and the Kingdom by Albert Camus
15,698 ratings, 3.83 average rating, 1,077 reviews
Open Preview
Exile and the Kingdom Quotes Showing 1-23 of 23
“Not a breath, not a sound—except at intervals the muffled crackling of stones that the cold was reducing to sand—disturbed the solitude and silence surrounding Janine. After a moment, however, it seemed to her that the sky above her was moving in a sort of slow gyration. In the vast reaches of the dry, cold night, thousands of stars were constantly appearing, and their sparkling icicles, loosened at once, began to slip gradually towards the horizon. Janine could not tear herself away from contemplating those drifting flares. She was turning with them, and the apparently stationary progress little by little identified her with the core of her being, where cold and desire were now vying with each other. Before her the stars were falling one by one and being snuffed out among the stones of the desert, and each time Janine opened a little more to the night. Breathing deeply, she forgot the cold, the dead weight of others, the craziness or stuffiness of life, the long anguish of living and dying. After so many years of mad, aimless fleeing from fear, she had come to a stop at last. At the same time, she seemed to recover her roots and the sap again rose in her body, which had ceased trembling. Her whole belly pressed against the parapet as she strained towards the moving sky; she was merely waiting for her fluttering heart to calm down and establish silence within her. The last stars of the constellations dropped their clusters a little lower on the desert horizon and became still. Then, with unbearable gentleness, the water of night began to fill Janine, drowned the cold, rose gradually from the hidden core of her being and overflowed in wave after wave, rising up even to her mouth full of moans. The next moment, the whole sky stretched out over her, fallen on her back on the cold earth.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“every night, when he didn't want to be alone, or to age or die, with that set expression he assumed which she occasionally recognized on other men's faces, the only common expression of those madmen hiding under an appearance of wisdom until the madness seizes them and hurls them desperately toward a woman's body to bury in it, without desire, everything terrifying that solitude and night reveals to them.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“In the other room Rateau was looking at the canvas, completely blank, in the center of which Jonas had merely written in very small letters a word that could be made out, but without any certainty as to whether it should be read 'solitary' or 'solidary'.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Men who share the same rooms, soldiers or prisoners, develop a strange alliance as if, having cast off their armour with their clothing, they fraternized every evening, over and above their differences, in the ancient community of dream and fatigue.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Above all, she loved being loved, and he had flooded her with attentions. Making her feel so often that she existed for him, he made her existence real. No, she was not alone.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Ако стане нещо с мен - казваше, - има къде да се подслониш." Човек наистина трябва да има някакъв подслон от нуждата. Но от другото, от онова, което не е непосредствена нужда - от него къде да се подслони?”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
tags: life, love, need
“il n'y a pas de justes mais des maîtres méchants qui font régner la vérité implacable.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Il rêvait et il voulait mentir, on lui a coupé la langue pour que sa parole ne vienne plus tromper le monde.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“No breath, no sound, except at times the muffled cracking of stones being reduced to sand and cold, came to disturb the solitude that surrounded Janine. After a moment, however, it seemed to her that a king of slow gyration was sweeping the sky above her. In the depths of the dry, cold night thousands of stars were formed unceasingly and their sparkling icicles, no sooner detached, began to slip imperceptibly towards the horizon. Janine could not tear herself away from the contemplation of these shifting fires. She turned with them, and the same stationary progression reunited her little by little with her deepest being, where cold and desire now collided. Before her, the stars were falling one by one, then extinguishing themselves in the stones of the desert, and each time Janine opened a little more to the night. She was breathing deeply, she forgot the cold, the weight of beings, the insane or static life, the long anguish of living and dying.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Не знаеше, знаеше само, че Марсел се нуждае от нея, а тя се нуждае от неговата нужда, че с нея живее денем и нощем, особено нощем, когато той не искаше да бъде сам, да остарява и да умира, и на лицето му се появяваше заинатеното изражение, което понякога разпознаваше и върху други мъжки лица - единственото общо наглед у тези луди, прикриващи се под маската на разума, докато не ги сграбчи изстъплението и не ги захвърли към някое женско тяло, за да заровят отчаяно и без желание в него уплахата си от самотата и нощта.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
tags: men
“Dans les épaisseurs de la nuit sèche et froide, des milliers d'étoiles se formaient sans trêve et leurs glaçons étincelants, aussitôt détachés, commençaient de glisser insensiblement vers l'horizon. Janine ne pouvait s'arracher à la contemplation de ces feux à la dérive. Elle tournait avec eux et le même cheminement immobile la réunissait peu à peu à son être le plus profond, où le froid et le désir maintenant se combattaient. Devant elle, les étoiles tombaient, une à une, puis s'éteignaient parmi les pierres du désert, et à chaque fois Janine s'ouvrait un peu plus à la nuit. Elle respirait, elle oubliait le froid, le poids des êtres, la vie démente ou figée, la longue angoisse de vivre et de mourir.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Quelle bouillie, quelle bouillie ! Il faut mettre de l'ordre dans ma tête. Depuis qu'ils m'ont coupé la langue, une autre langue, je ne sais pas, marche sans arrêt dans mon crâne, quelque chose parle, ou quel-qu'un, qui se tait soudain et puis tout recommence ô j'entends trop de choses que je ne dis pourtant pas, quelle bouillie, et si j'ouvre la bou-che, c'est comme un bruit de cailloux remués. De l'ordre, un ordre, dit la langue, et elle parle d'autre chose en même temps, oui j'ai toujours désiré l'ordre !!”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“What a jumble! What a jumble! I must tidy up my mind. Since they cut out my tongue, another tongue, it seems, has been wagging somewhere in my skull, something has been talking, or someone, that suddenly falls silent and then it all begins again - oh, I hear to many things I never utter, what a jumble, and if I open my mouth it's like pebbles rattling together. Order and method, the tongue says, and then goes on talking of other matters simultaneously - yes, I always longed for order.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“…- that they were not sulking, that their mouths had been closed, they had to take it or leave it, and that anger and helplessness sometimes hurt so much that you can't even cry out. They were men, after all, and they weren't going to begin smiling and simpering.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Was there a love other than one in darkness, a love that would cry out in broad daylight?”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Dans ce vaste pays qu’il avait tant aimé, il était seul.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Dans la chambre où, depuis un an, il dormait seul, cette présence le gênait. Mais elle le gênait aussi parce qu'elle lui imposait une sorte de fraternité qu'il refusait dans les circonstances présentes et qu'il connaissait bien : les hommes, qui partagent les mêmes chambres, soldats ou prisonniers, contractent un lien étrange comme si, leurs armures quittées avec les vêtements, ils se rejoignaient chaque soir, par-dessus leur différences, dans la vieille communauté du songe et de la fatigue. Mais Daru se secouait, il n'aimait pas ces bêtises, il fallait dormir.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Los hombres que comparten los mismos dormitorios, ya sean soldados o prisioneros, contraen un lazo extraño como si, al quitarse las armaduras con la ropa, se hermanaran cada noche, por encima de sus diferencias, en la vieja comunidad del sueño y del cansancio”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Need to Cancel Avira? Here’s How to Get Your Refund Now

Need to cancel Avira right now? Follow these quick steps to request your refund successfully. Learn where to apply, how to manage billing, and what support information to include. Get your money back fast and prevent future auto-renewal charges.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
tags: avira
“Can I download Starz to a second computer?

Yes, you can install Starz on a second computer. Just download and install it, and use your existing Starz account credentials. For help, call Starz support at [UK +44-121-790-1307 & USA : +1(888)-812-8678] to ensure proper installation.”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“What would she do from now on but drag herself into sleep, into death?”
Albert Camus, Exile and the Kingdom
“Marcel appela un jeune Arabe pour l’aider à porter la malle, mais discuta par principe la rétribution. Son opinion, qu’il fit savoir à Janine une fois de plus, tenait en effet dans ce principe obscur qu’ils demandaient toujours le double pour qu’on leur donne le quart.”
Albert Camus, L'Exil et le Royaume
“Le chauffeur dit à la cantonade quelques mots dans cette langue qu’elle avait entendue toute sa vie sans jamais la comprendre.”
Albert Camus, L'Exil et le Royaume